<h1><b>勤者敏德義,世人濟(jì)其貧</b></h1><h1>勤者敏于德義,而世人借勤以濟(jì)其貧;儉者淡于貨利,而世人假儉以飾其吝。君子持身之符,反為小人營私之具矣,惜哉!</h1><h3>【譯文】</h3><h3>勤奮的人應(yīng)當(dāng)在品德修養(yǎng)上多下工夫,可是有些人卻把勤奮用在解決自己的貧困上;勤儉節(jié)約的人不看重財(cái)物利益,可是有些人卻以勤儉節(jié)約為名來掩飾自己的吝嗇。君子處世的原則標(biāo)準(zhǔn)卻成了小人謀私利的工具,真可惜??!</h3><h3><br></h3><h1><b>為鼠常留飯,憐蛾紗罩燈</b></h1><h1>為鼠常留飯,憐蛾紗罩燈。古人此點(diǎn)念頭,是吾人一點(diǎn)生生之機(jī),無此即所謂土木形骸而已。</h1><h3>【譯文】</h3><h3>因?yàn)榕吕鲜箴I死,所以經(jīng)常留一點(diǎn)剩飯給老鼠吃;因?yàn)榕聼艋馃老矚g撲火的飛蛾,所以夜晚用紗把燈給罩起來。古人的這種慈悲之心、仁慈之念,是人類繁衍不息的生機(jī)。沒有這點(diǎn)仁慈之心,人也就只剩下沒有靈魂的軀殼,與泥雕木偶相差不多了。</h3><h3><br></h3><h1><b>定云止水中,有魚躍鳶飛</b></h1><h1>好動(dòng)者云電風(fēng)燈,嗜寂者死灰槁木。須定云止水中,有魚躍鳶飛氣象,才是有道的心體。</h1><h3>【譯文】</h3><h3>好動(dòng)的人就好比云彩、閃電、大風(fēng)、燈火,飄忽不定、變化多端而又短暫易逝。過分喜歡清靜的人,好比沒有生機(jī)的死灰與枯木。過于好動(dòng)與過于喜歡清靜,都不是理想的人生態(tài)度。能在天空緩緩移動(dòng)的云彩與寂靜的水面中,看到飛翔的鳶與跳躍的魚,這才是理想的人生境界。</h3><h3><br></h3><h1><b>居卑知高危,處晦知明露</b></h1><h1>居卑而后知登高之為危,處晦而后知向明之太露;守靜而后知好動(dòng)之過勞,養(yǎng)默而后知多言之為躁。</h1><h3>【譯文】</h3><h3>處在位置低的地方向高處看,才知道攀登到高的地方非常危險(xiǎn)。待在昏暗的地方,才知道處在光亮的地方太刺眼。保持清靜無為,才知道好動(dòng)使人非常勞累。不多說話才知道多說話是急躁的表現(xiàn)。</h3><h3><br></h3><h1><b>吉人多和氣,兇人多殺機(jī)</b></h1><h1>吉人無論作用安詳,即夢(mèng)寐神魂,無非和氣;兇人無論行事狠戾,即聲音笑貌,渾是殺機(jī)。</h1><h3>【譯文】</h3><h3>善良的人,言行舉止都是和氣鎮(zhèn)定的樣子,即使在睡夢(mèng)中也洋溢著吉祥和氣;兇惡的人,無論做什么事情都兇狠毒辣,甚至聲音與笑臉,都洋溢著殺氣。</h3><h3><br></h3><h1><b>與人相觀治,一方便法門</b></h1><h1>人之際遇,有齊有不齊,而能使己獨(dú)齊乎?己之情理,有順有不順,而能使人皆順乎?以此相觀對(duì)治,亦是一方便法門。</h1><h3>【譯文】</h3><h3>每個(gè)人的遭遇各有不同,有的人遇到好機(jī)會(huì),有的人沒有遇到好機(jī)會(huì),人怎么能要求自己一定要遇到好機(jī)會(huì)呢?人的情緒有時(shí)好有時(shí)壞,人怎么能要求自己事事順心呢?對(duì)照著別人的境遇來思考自己的問題,這也是領(lǐng)悟人生道理、提高自身修養(yǎng)的一個(gè)好方法。</h3> <h1><b>吾身小天地,天地大父母</b></h1><h1>吾身一小天地也,使喜怒不愆,好惡有則,便是燮理的功夫;天地一大父母也,使民無怨咨,物無氛疹,亦是敦睦的氣象。</h1><h3>【譯文】</h3><h3>我們的身體就是一個(gè)小世界,能夠使自己無論高興與憤怒都堅(jiān)持不犯錯(cuò)誤,喜歡與憎惡都有一定的準(zhǔn)則,這就是協(xié)和調(diào)理的功夫;天地是人類的父母,能夠使人們沒有牢騷抱怨的生活,使萬物不受各種災(zāi)害迫害而順利生長,這是天地造物的恩德,也是天地間一片和諧的景象。</h3><h3><br></h3><h1><b>去混心自清,去苦樂自存</b></h1><h1>水不波則自定,鑒不翳則自明。故心無可清,去其混之者而清自現(xiàn);樂不必尋,去其苦之者而樂自存。</h1><h3>【譯文】</h3><h3>水面沒有被風(fēng)吹起波浪自然平靜,鏡子沒有被灰塵遮蓋自然明亮。所以人的心靈沒有必要去刻意清洗,驅(qū)除心中雜念與邪念,心靈自然平靜清明;人也沒有必要去刻意尋找快樂,驅(qū)除心中煩躁,那么自然會(huì)感覺到幸??鞓?。</h3><h3><br></h3><h1><b>心虛則性現(xiàn),意凈則心清</b></h1><h1>心虛則性現(xiàn),不息心而求見性,如撥波覓月;意凈則心清,不了意而求明心,如索鏡增塵。</h1><h3>【譯文】</h3><h3>心中沒有雜念,人的本性就會(huì)顯現(xiàn)出來,不使自己內(nèi)心保持平靜卻想發(fā)現(xiàn)人的本性,那就如撥動(dòng)水波去撈取月亮一般,只落得一場(chǎng)空;意念保持澄凈清明,心靈才能澄凈清明,假如不能了解存在的意念而想使內(nèi)心澄凈清明,那就像在落滿了灰塵的鏡子上又增添了一層灰塵。</h3><h3><br></h3><h1><b>節(jié)義濟(jì)和衷,功名承謙德</b></h1><h1>節(jié)義之人,濟(jì)以和衷,才不啟忿爭(zhēng)之路;功名之士承以謙德,方不開嫉妒之門。</h1><h3>【譯文】</h3><h3>一個(gè)有節(jié)操的人,看問題容易偏激,增加一些溫和的想法與態(tài)度調(diào)劑,這樣才不會(huì)和別人無謂地憤怒爭(zhēng)斗;取得功名、事業(yè)有所成就的人,要保持謙虛的美德,這樣才不會(huì)引起別人的嫉妒。</h3><h3><br></h3><h1><b>有意者反遠(yuǎn),無心者自近</b></h1><h1>禪宗曰:“饑來吃飯倦來眠?!痹娭荚唬骸把矍熬爸驴陬^語。”蓋極高寓于極平,至難出于至易;有意者反遠(yuǎn),無心者自近也。</h1><h3>【譯文】</h3><h3>禪宗有一句話說:“感覺到餓了就吃飯,感覺到困了就睡覺。”作詩的要領(lǐng)是:“運(yùn)用通俗易懂的口頭語,寫眼前的景致?!币?yàn)槭澜缟细呱畹牡览?,存在于平凡的事物中。最難懂的理論,存在于最簡單易懂的道理中??桃馊ひ捳胬恚炊x真理更遠(yuǎn)了,沒有刻意尋覓真理,順其自然反而得到真理。</h3><h3><br></h3><h1><b>念隨起隨滅,與太虛同體</b></h1><h1>心體便是天體,一念之喜,景星慶云;一念之怒,震雷暴雨;一念之慈,和風(fēng)甘露;一念之嚴(yán),烈日秋霜。何者所感,只要隨起隨滅;廓然無礙,便與太虛同體。</h1><h3>【譯文】</h3><h3>人類的心體變化與天體相似,人的心體有喜悅的念頭,就好比天空有吉祥喜慶的星星與云彩;人的心體有生氣憤怒的念頭,就好比大自然有響雷暴雨;人的心體有了慈悲的念頭,就好比大自然有和風(fēng)甘露;人的心體有了嚴(yán)厲的念頭,就好比大自然有烈日秋霜。人有喜怒哀樂、慈悲邪惡的變化,自然有星云雷雨的變化,這些都不可缺少。人的心體變化也要像自然變化那樣,隨起隨滅,心體保持清凈,遼闊而沒有阻礙,這樣人的心體就能與天地相通了。</h3> <h1><b>好利害顯淺,好名害隱深</b></h1><h1>好利者,逸出[1]于道義之外,其害顯[2]而淺;好名者,竄入[3]于道義之中,其害隱而深。</h1><h3>[1]逸出:超出,不在某范圍之內(nèi)。</h3><h3>[2]顯:明顯,顯露。</h3><h3>[3]竄入:藏匿。</h3><h3>【譯文】</h3><h3>一個(gè)貪圖利益的人,他的所作所為超出道義的范圍之外,危害明顯但并不深入。一個(gè)貪圖名聲的人,他的所作所為隱藏在仁義道德之中,危害隱蔽且深遠(yuǎn)。</h3><h3><br></h3><h1><b>機(jī)動(dòng)見殺機(jī),念息見真機(jī)</b></h1><h1>機(jī)動(dòng)[1]的,弓影疑為蛇蝎[2],寢石[3]視為伏虎,此中渾是殺氣;念息[4]的,石虎[5]可作海鷗,蛙聲可當(dāng)鼓吹,觸處俱見真機(jī)[6]。</h1><h3>[1]機(jī)動(dòng):有心機(jī),狡詐多疑。</h3><h3>[2]弓影疑為蛇蝎:把杯子中映出的弓影當(dāng)成是蛇蝎等毒蟲。形容人疑神疑鬼,自己嚇自己。</h3><h3>[3]寢石:臥石。</h3><h3>[4]念息:各種欲念邪念消失。</h3><h3>[5]石虎:十六國時(shí)后趙武帝,生性殘暴,好殺人,是一位暴君。據(jù)《辭?!罚骸皶x后趙主石勒從弟,字季龍,驍勇絕倫,酷虐嗜殺,勒卒,子弘立,以虎為丞相,封魏王,旋虎殺弘自立,稱大趙天王,復(fù)稱帝,徙居鄴,賦重役繁,民不堪命,立十五年卒?!?lt;/h3><h3>[6]真機(jī):玄妙之理。</h3><h3>【譯文】</h3><h3>有心機(jī)的人,能把杯子中的弓影看成是蛇蝎等毒蟲,容易把伏著的石頭當(dāng)成是蹲著的老虎,內(nèi)心中充滿了殺氣;心無雜念、心平氣和的人,能把兇惡的石虎當(dāng)成是溫順的海鷗,把聒噪的青蛙叫聲當(dāng)成是樂曲,能在自己接觸到的東西中看出生命的真諦。</h3><h3><br></h3><h1><b>心亂靜中亂,心靜亂中靜</b></h1><h1>擾其中[1]者,波沸寒潭,山林不見其寂;虛其中[2]者,涼生暑夜,朝市[3]不知其喧。</h1><h3>[1]擾其中:心中充滿困惑與迷惘。</h3><h3>[2]虛其中:心中沒有雜念,心地干凈。</h3><h3>[3]朝市:指熱鬧的地方。</h3><h3>【譯文】</h3><h3>內(nèi)心充滿困惑迷惘的人,即使處在寒冷的深潭之中,也會(huì)感到波濤沸騰翻滾,處在深山老林中也無法感覺到寂靜;心中沒有雜念的人,在酷熱的夏夜也能感覺到清涼,在嘈雜喧鬧的街市也感覺不到嘈雜與喧囂。</h3><h3><br></h3><h1><b>欲重吾生苦,性真吾生樂</b></h1><h3>羈鎖[1]于物欲,覺吾生之可哀;夷猶[2]于性真,覺吾生之可樂。知其可哀,則塵情立破;知其可樂,則圣境自臻[3]。</h3><h3>[1]羈鎖:羈絆,束縛。</h3><h3>[2]夷猶:留戀,從容不迫。</h3><h3>[3]臻:達(dá)到。</h3><h3>【譯文】</h3><h3>被自己的物欲束縛的人,會(huì)感覺到自己的生命很可悲;悠游在自己純真本性中的人,才能發(fā)覺生命的可愛。知道被物欲束縛很可悲,那么世俗的情懷就可以消除;知道保有純真本性的可愛,那么崇高神圣的境界就會(huì)來到。</h3><h3><br></h3><h1><b>非粗無以精,雖雅不免俗</b></h1><h1>金自礦出,玉從石生,非粗無以求精;道得酒中[1],仙遇花里[2],雖雅不能離俗。</h1><h3>[1]道得酒中:從喝酒中悟出某些道理。</h3><h3>[2]仙遇花里:在花叢遇見仙人。</h3><h3>【譯文】</h3><h3>黃金是從礦石中提煉出來的,玉石是從石頭中產(chǎn)生的,可見沒有粗糙就不能獲求精細(xì);從喝酒中領(lǐng)悟道理,在花叢中遇見仙人,說明即使是高雅的事物,也不能完全脫離世俗。</h3><h3><br></h3><h1><b>善于操身心,收放吾自由</b></h1><h1>白氏[1]云:“不如放身心,冥然[2]任天造[3]?!标耸蟍4]云:“不如收身心,凝然歸寂定[5]?!狈耪吡鳛椴?,收者入于枯寂。惟善操身心者,把柄在手,收放自如。</h1><h3>[1]白氏:指白居易,字樂天,唐代詩人和文學(xué)家。他的詩歌題材廣泛,語言通俗易懂,代表詩作有《長恨歌》《賣炭翁》《琵琶行》等。</h3><h3>[2]冥然:玄默的樣子。</h3><h3>[3]天造:天地,大自然。</h3><h3>[4]晁氏:指晁補(bǔ)之,字無咎,宋代巨野(今屬山東)人,善于書畫,因仰慕陶淵明而建造歸來園,自號(hào)歸來子。</h3><h3>[5]寂定:佛家謂心不馳散,保持安靜不動(dòng)的禪定狀態(tài)。</h3><h3>【譯文】</h3><h3>白居易說:“遇到事情放松身心去做,成敗得失聽?wèi){自然?!标搜a(bǔ)之說:“遇到事情要小心謹(jǐn)慎,這樣能堅(jiān)定信念不松弛?!狈湃紊硇娜菀资谷讼萑氩瘢率录s束身心容易使人陷入枯朽寂靜。只有善于控制自己身心的人,才能自己掌控自己的身心,做到收放自如。</h3><h3><br></h3><h3><br></h3> <h1><b>理寂則事寂,心空則境空</b></h1><h1>理[1]寂則事寂,遣事[2]執(zhí)理者,似去影留形;心空則境空,去境存心者,如聚膻卻蚋。</h1><h3>[1]理:道理,事理。事物的規(guī)律,是非得失的標(biāo)準(zhǔn)。中國古代有些思想家認(rèn)為理是世界的本原。</h3><h3>[2]遣事:遣散、排除事物。</h3><h3>【譯文】</h3><h3>事理與事物共存,事理不存在那么事物也跟著消亡,想舍棄事物而保留事理,就像是要去掉影子而保留形體那樣不可行;人心虛空那么環(huán)境也跟著虛空,想排除環(huán)境影響保留內(nèi)心空虛寧靜的人,就像是一面聚集腥膻的東西一面又想驅(qū)除蚊子蒼蠅一樣,仍然不可行。</h3><h3><br></h3><h1><b>無心不必觀,物一何須齊</b></h1><h1>心無其心,何有于觀?釋氏[1]曰:“‘觀心[2]’者,重增其障;物本一物,何待于齊?”莊生[3]曰:“‘齊物[4]’者,自剖其同[5]?!?lt;/h1><h3>[1]釋氏:佛姓釋迦的略稱,亦指佛或佛教,這里指佛教。</h3><h3>[2]觀心:觀察心性。佛教以心為萬法的主體,無一事在心外,故觀心即能明了事理。也就是自我省察。</h3><h3>[3]莊生:莊子,名周。戰(zhàn)國時(shí)著名思想家,道家學(xué)說的主要?jiǎng)?chuàng)始人,與老子并稱為“老莊”。</h3><h3>[4]齊物:莊子認(rèn)為從道的角度來看,生死壽夭、是非得失、物我彼此等都沒有質(zhì)的差別,萬物本來一體。</h3><h3>[5]剖其同:剖,剖開。萬物同為一體,那么“齊物”就分割本來相同的事物。</h3><h3>【譯文】</h3><h3>心中沒有任何雜念邪思,又有什么必要觀察自己內(nèi)心、反省自己的行為呢?佛教說:“觀心”,觀察反省,實(shí)際上為自己修行又增加了一層障礙。天地萬物本來就是一體的,又有什么必要重新劃為一體呢?莊子說:“齊物”,消除萬物的差別,實(shí)際上是分割了本來是一體的萬物。</h3><h3><br></h3><h1><b>機(jī)息見風(fēng)月,心遠(yuǎn)無塵跡</b></h1><h1>機(jī)息[1]時(shí),便有月到風(fēng)來,不必苦海人世;心遠(yuǎn)[2]處,自無車塵馬跡[3],何須痼疾丘山[4]?</h1><h3>[1]機(jī)息:停止使用心機(jī)。</h3><h3>[2]心遠(yuǎn):心胸開闊,超越俗世。</h3><h3>[3]車塵馬跡:指車馬行過的痕跡。形容車馬來往,喧囂繁雜。</h3><h3>[4]痼疾丘山:痼疾,積久難以治愈的病。丘,小山。痼疾丘山指對(duì)山丘特別愛好。</h3><h3>【譯文】</h3><h3>心中陰暗奸詐的念頭消失時(shí),就會(huì)有明月清風(fēng)到來,從此不再為人世間的煩惱痛苦;心胸開闊、心境遠(yuǎn)離塵囂,自然沒有車馬行過的喧囂繁雜,何必非要偏愛山丘而隱居山林之中呢?</h3><h3><br></h3><h1><b>富貴德中來,自舒徐繁衍</b></h1><h1>富貴名譽(yù),自道德來者,如山林中花,自是舒徐[1]繁衍;自功業(yè)來者,如盆檻中花,便有遷徙廢興;若以權(quán)力得者,如瓶缽中花[2],其根不植,其萎可立而待矣。</h1><h3>[1]舒徐:舒,舒展、展開。徐,緩緩,緩慢。</h3><h3>[2]瓶缽中花:指插在花瓶里的花,由于沒有根很快就會(huì)枯萎。瓶缽,僧人用具。</h3><h3>【譯文】</h3><h3>一個(gè)人的功名富貴,如果是從道德修養(yǎng)中得來的,那就像在山林中生長的花,自然綿延不絕地繁衍生長;如果是從建功立業(yè)中取得的,那就像花園中以及花盆中生長的花一樣,會(huì)隨著移植、搬動(dòng)的變化而枯萎或茂盛;如果是以手中權(quán)力搶奪而來的,那就像插在花瓶里的花一樣,由于根部不在土中,不久就會(huì)枯萎。</h3><h3><br></h3><h1><b>只以我轉(zhuǎn)物,不以物役我</b></h1><h1>無風(fēng)月花柳,不成造化[1];無情欲嗜好,不成心體。只以我轉(zhuǎn)物[2],不以物役我[3],則嗜欲莫非天機(jī)[4],塵情即是理境[5]矣。</h1><h3>[1]造化:大自然,自然創(chuàng)造化育萬物。</h3><h3>[2]以我轉(zhuǎn)物:以自己為中心,操縱外物使其為我所用。</h3><h3>[3]以物役我:以外物為中心,人受外物控制役使。</h3><h3>[4]天機(jī):天賦的靈機(jī),天然的妙機(jī)。</h3><h3>[5]理境:通過敘事說理而體現(xiàn)的境界。</h3><h3>【譯文】</h3><h3>自然界如果沒有風(fēng)月花柳等事物,也就不是創(chuàng)造、化育萬物的大自然了;人類如果沒有感情欲望以及各種嗜好,也就不是真正的人了。只能以我為中心來支配萬物,而不能讓外物來控制我,這樣人的各種欲望嗜好就成了天然靈機(jī),世俗之情中就蘊(yùn)含著玄妙理境。</h3><h3><br></h3><h1><b>去心中冰炭,隨地有春風(fēng)</b></h1><h1>天運(yùn)[1]之寒暑易避,人世之炎涼難除;人世之炎涼易除,吾心之冰炭[2]難去。去得此中之冰炭,則滿腔皆和氣,自隨地有春風(fēng)矣。</h1><h3>[1]天運(yùn):大自然的運(yùn)動(dòng)變化。</h3><h3>[2]冰炭:冷與熱,比喻心中矛盾斗爭(zhēng)。</h3><h3>【譯文】</h3><h3>大自然運(yùn)動(dòng)變化中的寒冷與炎熱都容易躲開,人世間的世態(tài)炎涼卻很難消除;即使人世間的世態(tài)炎涼能夠消除,我們心中的沖突斗爭(zhēng)也難以消除。如果能消除心中的矛盾斗爭(zhēng),那么心中就充滿祥和之氣,自然能時(shí)時(shí)感覺如沐春風(fēng)。</h3> <h1><b>貧士肯濟(jì)人,鬧場(chǎng)能學(xué)道</b></h1><h1>貧士[1]肯濟(jì)人,才是性天[2]中惠澤[3];鬧場(chǎng)[4]能學(xué)道,方為心地上功夫。</h1><h3>[1]貧士:貧窮的士人。</h3><h3>[2]性天:天性,指人得于自然的本性。</h3><h3>[3]惠澤:惠愛與恩澤。</h3><h3>[4]鬧場(chǎng):喧鬧的環(huán)境。</h3><h3>【譯文】</h3><h3>貧窮的士人能夠幫助別人,這才是天性中具有的恩澤;能夠在吵鬧的環(huán)境中學(xué)習(xí),這才是心靈深處的本領(lǐng)。</h3><h3><br></h3><h1><b>小處不滲漏,暗處不欺隱</b></h1><h1>小處不滲漏[1],暗處不欺隱,末路不怠荒[2],才是真正英雄。</h1><h3>[1]滲漏:滲,液體慢慢地透入或漏出。滲漏指氣體或液體通過孔隙流失。</h3><h3>[2]怠荒:荒廢懈怠,沒有上進(jìn)心。</h3><h3>【譯文】</h3><h3>細(xì)微的地方不疏忽,在別人看不到的地方不做見不得人的事情,窮困潦倒時(shí)不荒廢懈怠,如果能做到這些,才是一個(gè)真正的英雄人物。</h3><h3><br></h3><h1><b>喜奇無遠(yuǎn)識(shí),苦節(jié)須恒久</b></h1><h1>驚奇喜異者,終無遠(yuǎn)大之識(shí)[1];苦節(jié)獨(dú)行者,要有恒久之操[2]。</h1><h3>[1]識(shí):見識(shí),志向。</h3><h3>[2]操:行為,品行。</h3><h3>【譯文】</h3><h3>喜歡奇怪異常事物的人,沒有遠(yuǎn)大的見識(shí)與志向;堅(jiān)守節(jié)操,不被世俗污染的人,要有能長久堅(jiān)持的品行。</h3><h3><br></h3><h1><b>怒欲處轉(zhuǎn)念,邪魔變真君</b></h1><h1>當(dāng)怒火欲水正騰沸時(shí),明明知得,又明明犯著。知得是誰?犯著又是誰?此處能猛然轉(zhuǎn)念,邪魔[1]便為真君子[2]矣。</h1><h3>[1]邪魔:妖魔,此處指各種欲念。</h3><h3>[2]真君子:真正的君子,指真正人格高尚的人。</h3><h3>【譯文】</h3><h3>當(dāng)一個(gè)人怒火上升欲念翻滾的時(shí)候,雖然自己也知道這樣是不對(duì)的,可是他控制不了自己。知道這個(gè)道理的是誰呢?明明知道卻故意觸犯的又是誰呢?假如在這個(gè)緊要關(guān)頭能夠轉(zhuǎn)變念頭,那么邪惡的魔鬼也會(huì)變成真正的君子了。</h3><h3><br></h3><h1><b>一念犯鬼神,言行須謹(jǐn)慎</b></h1><h1>有一念而犯鬼神之忌[1],一言而傷天地之和,一事而釀[2]子孫之禍者,最宜切戒[3]。</h1><h3>[1]忌:忌諱。</h3><h3>[2]釀:本意是釀酒,這里是指醞釀與造成的意思。</h3><h3>[3]切戒:深刻引以為戒。</h3><h3>【譯文】</h3><h3>有時(shí)候一個(gè)不良念頭就可能觸犯鬼神的忌諱,有一句話說得不對(duì)就可能破壞人世間的和氣,有一件事做得不恰當(dāng)就可能為子孫后代惹來禍?zhǔn)?。這些都要深深引以為戒。</h3><h3><br></h3><h1><b>不為世法染,氣味迥然別</b></h1><h1>山肴[1]不經(jīng)世人灌溉,野禽不受世人豢養(yǎng)[2],其味皆香而且洌[3]。吾人能不為世法[4]所點(diǎn)染,其臭味[5]不迥然別乎!</h1><h3>[1]山肴:肴,熟魚肉等。此處山肴指山間野生的食物,如菌類、竹筍等。</h3><h3>[2]豢養(yǎng):飼養(yǎng)。</h3><h3>[3]洌:清醇。</h3><h3>[4]世法:指世間功名利祿以及各種欲念。</h3><h3>[5]臭味:氣味,指人的品位與趣味。</h3><h3>【譯文】</h3><h3>山間野菜沒有經(jīng)過人們的栽培灌溉,野外的動(dòng)物沒有受到人們的飼養(yǎng),它們的味道濃香清醇。我們?nèi)瞬槐蝗耸篱g功名利祿以及各種欲念所污染,那么品位、趣味與德行必定與那些受到污染的人有明顯區(qū)別。</h3>