<p> 泰戈爾一一印度偉大的作家和詩人,他是首位獲諾貝爾文學(xué)獎的亞洲作家。他的作品有一種典雅的風(fēng)韻,洋溢著詩情畫意,是現(xiàn)實主義與浪漫主義相結(jié)合的典范,充滿著愛國主義,人道主義的精神。他的長篇小說《沉船》通過輕松的筆調(diào),曲折的情節(jié),描述了幾個印度青年感情生活的糾結(jié),這本小說被澤成多種語言,受到世界各國人民的歡迎。</p> <p> 《沉船》小說中的主人公羅梅錫是信仰印度教的知識青年,他與鄰居姑娘海敏麗妮相愛,但海敏的宗教信仰是梵社教派。雖然兩人在文學(xué)與哲學(xué)上很談得來,有一種心有靈犀的相通與愛情,但由于教派與信仰不同,羅梅錫的父親阻止了他們感情的進(jìn)展,并迫使羅梅錫與自己遠(yuǎn)方朋友的女兒結(jié)親。</p> <p> 迎親的隊伍辦完喜事,租一條大船在帕德瑪河上往回行駛。那天,月光朦朧,天空沒有一絲霧靄,行至河中,突然間一股旋風(fēng)沖天而起,洶涌的巨浪夾著混濁的泥沙殘葉向船只猛撲過來,狂風(fēng)巨浪將船只卷起幾米高,又重重地摔下,以摧枯拉朽之勢,傾刻間將船只沖得支離破碎,蕩然無存。</p> <p> 羅梅錫被巨浪沖到帕德瑪河中間的一條沙洲上,當(dāng)他蘇醒過來,吃力地爬起來,他發(fā)現(xiàn)沙洲的另一端,有一位穿結(jié)婚紅裝的新娘也躺在那里,他走過去,發(fā)現(xiàn)這位女子還尚存氣息,他連忙為她做人工呼吸,將姑娘從死亡線上拉了回來。羅梅錫因為抵觸這段姻緣,所以在結(jié)婚時也沒看新娘一眼,他誤認(rèn)為眼前這位姑娘是他結(jié)婚的妻子。而紅衣新娘也因為結(jié)婚時害羞,一直低著頭,也沒好意思看新郎一眼,她也認(rèn)為眼前將她救起的人就是她的丈夫。</p> <p> 沙洲上萬籟俱寂,羅梅錫大聲地呼喚著親人的名子,但浩渺天宇間沒有任何回聲,他的父親和親人在這次事故中全部遇難。第二天,河上來往的船只將他們救起。羅梅錫帶著這位新娘回到家,在與這位新娘的交談中,羅梅錫發(fā)現(xiàn)眼前這個女人并不是他新婚中的妻子,這位新娘叫格姆娜,是個孤兒,家境貧寒。羅梅錫看著這位如花似玉的姑娘,他不忍心將真相說破,只得將她送到女子寄宿學(xué)校學(xué)習(xí)。而他自己則回到他心愛的女人海敏身邊,在與海敏麗妮相處的日子里,羅梅錫感到無比的歡樂與幸福,他們交談很投緣,并在一起學(xué)音樂學(xué)彈琴,有時既使默默無語地目光對視,也感到一股暖流涌遍全身,這種心心相認(rèn)的融洽與愛戀,使他們置身于美妙的境地,這是青春的激情,這是愛情的甜蜜。但羅梅錫的心卻很矛盾,他不知道怎樣向海敏說明他與格姆娜的錯位的糾葛,他只是想:等他與海敏結(jié)婚以后,再把一切都告訴她,然后再由海敏向格姆娜說明一切,把對格姆那的傷害降到最低。</p> <p> 羅梅錫與海敏定了婚,在婚禮即將臨近的時候,格姆娜寄宿的學(xué)校向羅梅錫發(fā)出通知:學(xué)校放假讓他將格姆娜接回。羅梅錫只得提出推遲婚禮,他將格姆娜接回,并為她在城里租了一所房子,格姆娜也感到了羅梅錫對她的冷漠,她有種莫名的痛苦盤距在心中,但她百思不解。當(dāng)海敏的哥哥找到了羅梅錫的房子,見到格姆娜,并質(zhì)問:這個女人是誰時?羅梅錫只是輕描淡寫地說:這女人是他遠(yuǎn)方的親戚,與他沒有任何關(guān)系。但是海敏的哥哥并不相信,他認(rèn)為羅梅錫品行不正,他已有了別的女人,他欺騙了自己妹妹的感情。他回去以后,替他妹妹海敏取消了與羅梅錫的婚約。羅梅錫這時也沒有辨解,只是帶著格姆娜離開,搬到別的城市,并把格姆娜安頓在朋友家里,就匆匆外出去尋找格姆娜的丈夫。經(jīng)過百般努力,終于打聽到了格姆娜的丈夫叫納利納克希,他在那次風(fēng)暴沉船事件中也被人救起,現(xiàn)在在加爾格達(dá)市行醫(yī)。</p> <p> 羅梅錫回來后,馬上給海敏麗妮寫了一封信,把事情的來籠去脈講述清楚。但這封信還沒有發(fā)出,就被格姆娜看到了,格姆娜很震驚,她明白了一切,知道了羅梅錫并不是她的丈夫,不是她終身依賴的港灣,她悲哀地感到世界的浩瀚與自已的渺小。她依然決然地離開了羅梅錫,去尋找她的丈夫。她在朋友的幫助下,按照信上提供的線索,終于找到她丈夫家,在沒有相認(rèn)之前,她在納里納克希家?guī)蛡?,她以美麗勤勞善良的品行,贏得了婆婆的喜愛。</p> <p> 羅梅錫見格姆娜離家出走,連忙出去尋找。他又回到了加爾格達(dá)市,他見到了海敏的哥哥,并向他合盤托出事情的全部經(jīng)過。海敏的哥哥告訴他:海敏失戀以后,終日以淚洗面,她經(jīng)常在綴滿星斗的穹宇下的夜色里,在鋪滿碎石的小路上徘徊,仿佛在向無垠的夜空來訴說她的悲哀。她遵循教規(guī)過一種女修行者的生活,她力圖用宗教的自我克制,轉(zhuǎn)化為一種精神上的寄托,來宣泄融化掉她的痛苦。為了擺脫痛苦,海敏在父親的陪同下去遠(yuǎn)方旅行去了。羅梅錫找到了格姆娜,并見到了她的丈夫,向他解釋了一切。納利納克希也始終相信他的妻子還活在這個世上,“有情人終成眷屬”,格姆娜終于與丈夫相認(rèn),她有了一個幸福的歸宿。而羅梅錫自己卻帶著對海敏的思念,又踏上了“紅塵征途”。</p> <p> 泰戈爾在這篇以愛情糾葛為線索所展開的故事中,控訴了愚弄人的禮教,批評了羅梅錫軟弱又矛盾的性格,又贊美了他的善良,同情幫助別人的品格,表現(xiàn)了作家高尚的濃郁的人道主義思想。</p> <p> 當(dāng)我合上這本書時,我卻感到了深深的因惑。因為我在76年中學(xué)畢業(yè)要插隊的前夕,我家鄰居的女孩從集體戶探家,曾向我講過泰戈爾的《沉船》,內(nèi)容與我看的完全不一樣,難道她講的不是泰戈爾的作品?</p> <p> 我記得她向我講述的《沉船》的內(nèi)容是:在第二次世界大戰(zhàn)期間,一位蘇聯(lián)的女游擊隊長單獨執(zhí)行任務(wù)歸來途中,遇到一個德國軍官。兩人展開了一場博斗,因為德國人有傷在身,力不從心,便做了女游擊隊長的俘虜。女游擊隊長將敵人五花大綁捆起來扔到一條船上,她劃著船駛向大海,駛向駐地。</p> <p> 茫茫的夜色籠罩著大海,海面上風(fēng)平浪靜。突然,海上傳來一陣?yán)坐Q般的低沉的轟隆聲,打破了天地間的寂靜,海上起風(fēng)了,狂風(fēng)卷著巨浪呼嘯著向小船滾過來,小船在浪尖上顛簸,一會便被巨大的浪濤擊碎。女游擊隊長抓住一塊船板,一手牽拽著敵人伏在船板上,順?biāo)h流。巨大的浪濤將她們沖到海上的一座孤島上,孤島中央濃密的植被,在漆黑的夜里一片黝黑暗淡,象變幻莫測的夢境,神秘恐怖。這位堅強的女游擊隊長這時也感到一種孤獨和茫然。她松開手里的繩子,并為德國人松了綁,這德國人也很知趣地?fù)靵硪恍渲ι鹨欢洋艋?,他們烤干了衣服……長夜漫漫地游蕩著,海風(fēng)吹過島上的樹林,葉子沙沙作響,發(fā)出陣陣的竊竊私語……</p> <p> 黎明終于來到了,他們在島上向海面上眺望,希望有路過的船只來拯救他們,但是海面上依舊風(fēng)平浪靜,遠(yuǎn)處天水相連,蒼茫一片。德國人開始在海邊捕魚捉蝦,在林子里抓野雞野兔,用火烤熟充饑,一連幾個月,就這樣過下去</p> <p> 在這座孤島上,他們的關(guān)系發(fā)生了微妙的變化,這里現(xiàn)在沒有什么敵人,只有求生的兩個人,一個男人和一個女人。他們現(xiàn)在是相互依賴,相互扶持,女人不再那么咄咄逼人,眼神變得柔和起來,她在那個男人眼里,就是一個漂亮的姑娘。那個男人在這幾個月的相處中,己深深地愛上了眼前這位姑娘……</p> <p> 終于有一天,海面上出現(xiàn)了一只大船,向這座孤島駛來。島上這兩個人興奮地對著漸漸駛近的船只高呼吶喊,他們都相信這只船是自己部隊的。兩人這時都變了臉,互相對峙著,同時拔出手槍指著對方,女人說:我們的船只到了,你還是投降,做我的俘虜吧,我們優(yōu)待俘虜。男人說:是我們的船到了,你還是跟我走,做我的老婆吧。疆持半天,他們誰也征服不了誰,終于,槍聲響了,女游擊隊長忍住悲痛,含著眼淚,把子彈射向敵人的胸膛,德國男人倒在血泊中死去……大船終于到了孤島,船上走下來幾個蘇聯(lián)紅軍,他們幫著女游擊隊長挖坑,將德國人的尸體埋在孤島上后,帶著女游擊隊長乘船返回駐地……</p> <p> 多少年過去了,我的腦海里一直盤旋著離奇的《沉船》故事。而現(xiàn)在買來了泰戈爾的《沉船》,看過方知內(nèi)容截然不同。那么,這后一個《沉船》到底是誰的作品呢?這本書又在哪里?</p> <p> 我根據(jù)朋友的簡單介紹,描述概括出的這些文字,是否符合原書的內(nèi)容?這在我心中成了一個謎?誰能解開我心中的謎?戰(zhàn)爭對于人類是最大的傷害,我希望:和平,安寧,幸福永遠(yuǎn)伴隨著人們。沒有戰(zhàn)爭,沒有疫情,讓愛的陽光永遠(yuǎn)籠罩著人們,愿人類的生活更加美好!</p> <p> </p>