<h3>其實這是很久前寫的,突然重新唱起,別有感觸。也許是疫情,讓去年應(yīng)該回國探望的計劃今年都沒法實現(xiàn);也許是每次看到父母日漸蒼老的面容,心里涌出淡淡焦慮。年輕時,感覺時間很多,日子很長。長大了,感覺時間很少,日子很短,特別是同父母在人生跑道這最后一小圈。小時候,他們扶著我們跑,現(xiàn)在希望時間還能讓我們攙著他們走。</h3> <h3>Miracles are the loves that I can see</h3><h3>Open like flowers in the soil underneath</h3><h3>The touches of yours feel like spring breeze</h3><h3>Holding my hands as tenderly as you can be</h3><h3>Eventually you set me free</h3><h3>Rejoice to the freedom I fly over the seven seas</h3><h3>Twixt the space and memories I feel so deep</h3><h3>Silence is a way that I feel your heartbeats</h3><h3>Dear as life is, it could be sweet</h3><h3>A truth is that there is nothing comparing with you holding me</h3><h3>Yet here comes another day I will sing this song</h3><h3>A song for you when you're awake or asleep</h3><h3><br></h3>