<p class="ql-block">王羲之《十七帖》之旦夕帖</p><p class="ql-block">【原文】旦夕都邑動(dòng)靜清和。想足下使還一一。時(shí)州將桓公告,慰情。企足下,數(shù)使命也。謝無奕外任,數(shù)書問,無他。仁祖日往,言尋悲酸,如何可言。</p> <p class="ql-block">【譯文】近來,京中情況清靜平和,想到您這次出使回來,當(dāng)已具備升任州將的條件了?;腹勑藕蠛苁切牢浚⑵诖M快擔(dān)負(fù)起使命。</p><p class="ql-block">謝無奕 外出繼任其兄的職位,數(shù)次來信,一切平安無事。謝仁祖過世之后,我日前尋訪他的住處,心中有無限的悲酸,難以表達(dá)。</p> <p class="ql-block">王羲之《十七帖》之胡毋從妹帖</p><p class="ql-block">【原文】胡毋氏從妹平安。故在永興居。去此七十也。吾在官,諸理極差。頃比復(fù)勿勿。來示云,與其婢問。來信不得也。</p> <p class="ql-block">【譯文】嫁到胡毋家的從妹平安,她一直居住在永興,離這里約七十里地。我擔(dān)任本地官職,政務(wù)處理的很不順利,心緒不佳。您說的讓女仆帶來的信,至今還未收到。</p> <p class="ql-block">王羲之《十七帖》之嚴(yán)君平帖</p><p class="ql-block">【原文】嚴(yán)君平、司馬相如、揚(yáng)子云皆有后不?</p><p class="ql-block">【譯文】嚴(yán)君平,司馬相如,揚(yáng)子云,他們都還有后代在成都嗎?</p> <p class="ql-block">王羲之《十七帖》之講堂帖</p><p class="ql-block">【原文】知有漢時(shí)講堂在,是漢何帝時(shí)立此?知畫三皇五帝以來備有。畫又精妙,甚可觀也。彼有能畫者不?欲因摹取,當(dāng)可得不?信具告。</p> <p class="ql-block">【譯文】聽說蜀地有漢代留下的講堂,不知道是漢時(shí)哪一代建造的?還聽說講堂的墻壁上畫有三皇五帝以來的圣賢人物,極其精妙,很值得觀賞。</p><p class="ql-block">你那里有水平高超的畫師嗎?我想把這些畫臨摹下來,行不行?請(qǐng)來信告知。</p> <p class="ql-block">王羲之《十七帖》之譙周帖</p><p class="ql-block">【原文】云譙周有孫秀,高尚不出。今為所在?其人有以副此志不?令人依依,足下具示。</p> <p class="ql-block">【譯文】聽說譙周的孫子譙秀,品行高潔,不愿為官,不知他現(xiàn)在居住何處?是否真如人們盛贊的那樣超凡脫俗,嘯傲山林?真是令人向往之至,詳情還望告之。</p> <p class="ql-block">王羲之《十七帖》之兒女帖</p><p class="ql-block">【原文】吾有七兒一女,皆同生。婚娶以畢,唯一小者,尚未婚耳。過此一婚,便得至彼。今內(nèi)外孫有十六人,足慰目前。足下情至委曲,故具示。</p> <p class="ql-block">【譯文】我有七個(gè)兒子一個(gè)女兒,都是同母所生。他們大多已經(jīng)結(jié)婚成家,只有小兒子尚未娶妻。等他完婚后,我就可以去拜訪您了。</p><p class="ql-block">現(xiàn)在我的孫輩和外孫輩共有十六個(gè)孩子,足以讓我感到眼前欣慰了。您對(duì)我家的情義很盛,所以把這些情況一一都告訴給您。</p> <p class="ql-block">謝謝師友們光臨!</p>