亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

人間詞話卷上 手定稿 (51—53)

鳳翔

<h1><div style="text-align: center;"><b style="color: inherit;"><br></b></div><div style="text-align: center;"><b style="color: inherit;">51?納蘭容若塞上之作</b></div><br></h1><h3><b>【原文】</b><br> “明月照積雪”,“大江流日夜”,“中天懸明月”,“黃河落日圓”,此種境界,可謂千古壯觀。求之于詞,唯納蘭容若塞上之作,如《長相思》之“夜深千帳燈”、《如夢令》之“萬帳穹廬人醉,星影搖搖欲墜”差近之。<br></h3><h3><br><b>【譯文】</b><br> “明月照積雪”“大江流日夜”“中天懸明月”“長河落日圓”,這種種境界,可稱得上千古以來的壯麗景觀。要在詞作中尋找這樣的景象,只有納蘭性德的塞上詞章,如《長相思》中的“夜深千帳燈”,《如夢令》中的“萬帳穹廬人醉,星影搖搖欲墜”這些景象差不多接近。</h3> <p class="ql-block"><br></p><h1><b>【引用詩詞】</b></h1><p class="ql-block"><br></p><h1 style="text-align:center;"><b>歲暮①</b></h1><p class="ql-block" style="text-align:center;">[南朝宋]謝靈運</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">殷憂②不能寐,苦此夜難頹③。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">明月照積雪,朔風勁且哀。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">運往無淹物④,年逝覺已催⑤。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>【注釋】</b></p><p class="ql-block"> ①歲暮:年底。</p><p class="ql-block"> ②殷憂:深深的憂慮,《詩經?邶風?柏舟》有“耿耿不寐,如有隱憂”之句,謝詩這一聯(lián)當化用其意。殷:多,深。 寐:睡覺。</p><p class="ql-block"> ③頹:衰,盡。</p><p class="ql-block"> ④運往,四季更替,時光流逝。運:即一年四季的運轉。 淹物:久留之物。 </p><p class="ql-block"> ⑤年逝:年華逝去。 催:緊迫。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>【譯文】</b></p><p class="ql-block"> 我懷著深重的憂慮輾轉反側夜不能寐,</p><p class="ql-block"> 內心備受煎熬,長夜漫漫無盡頭,</p><p class="ql-block"> 明月照在積雪上,</p><p class="ql-block"> 北風猛烈而且凄厲。</p><p class="ql-block"> 沒有永久的事物,都會隨時間的消逝而亡。</p><p class="ql-block"> 一年將要過去,生命正受到無情的催逼。</p> <div><br></div><div><h1 style="text-align: center;"><b>暫使下都夜發(fā)新林至京邑贈西府①同僚</b></h1><div style="text-align: center;">[南朝齊]謝朓</div><br><div style="text-align: center;">大江流日夜,客心悲未央②。</div><div style="text-align: center;">徒念關山③近,終知反路長。</div><div style="text-align: center;">秋河曙耿耿④,寒渚夜蒼蒼。</div><div style="text-align: center;">引顧見京室,宮雉⑤正相望。</div><div style="text-align: center;">金波麗鳷鵲⑥,玉繩低建章⑦。</div><div style="text-align: center;">驅車鼎門⑧外,思見昭丘陽。</div><div style="text-align: center;">馳暉⑨不可接,何況隔兩鄉(xiāng)?</div><div style="text-align: center;">風云有鳥路,江漢限無梁。</div><div style="text-align: center;">??助楒愧鈸?,時菊委嚴霜。</div><div style="text-align: center;">寄言罻羅?者,寥廓已高翔。</div><div style="text-align: center;"><br></div><br><br><b>【注釋】</b><br> ①下都:建康,即今南京。新林:新林浦,在今南京西南。西府:指蕭子隆的荊州隨王府。<br> ②未央:未盡。<br> ③關山:指京城近郊的山。<br> ④秋河:秋夜的銀河。耿耿:明亮。<br> ⑤宮雉:宮墻。<br> ⑥金波:月光。麗:附著,照耀。鳷(zhī)鵲:漢觀名,借指金陵宮殿。<br> ⑦玉繩:星名。建章:漢宮名,亦是借指金陵宮殿。<br> ⑧鼎門:相傳周成王定鼎于郟鄏(今河南洛陽西),名南門為定鼎門。這里借指金陵南門。<br>昭丘:楚昭王墓。在荊州當陽縣東。陽:太陽。<br> ⑨馳暉:指太陽。<br>梁:橋梁。<br> ⑩鷹隼(sǔn):兩種猛禽。這里比喻讒佞邪惡勢力。<br> ?罻(wèi)羅者:張設羅網的人。指惡語中傷者。<br><br><br><b>【譯文】</b><br> 大江日夜奔流不息,騷客內心悲憤不已。<br> 只是想到離京城路程已近,終于明白回西府道路更長。<br> 秋夜星空已泛動微微曙色,水邊寒渚還是那夜色蒼茫。<br> 借曙光伸長脖頸遠望京城,城內宮墻正與我遙遙相望。<br> 月光灑落在宮殿之上,星辰垂掛在宮殿下方。<br> 馳車來到京城南門之外,卻想再看見荊州的太陽。<br> 飛轉的太陽尚不可聚見,何況與眾同僚分隔兩鄉(xiāng)。<br> 風云之間鳥兒還能展翅飛翔,江漢阻隔卻沒有可走的橋梁。<br> 小鳥兒常怕遭受鷹隼的襲擊,正像那秋菊怕嚴霜摧殘一樣。<br> 告訴那張網捕鳥的小人吧,我已經高飛到寥廓的天上。<br></div><div><br></div> <div><br></div><div><h1 style="text-align: center;"><b>使至塞上①</b></h1><div style="text-align: center;">[唐] 王維</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">單車欲問邊②,屬國過居延③。</div><div style="text-align: center;">征蓬④出漢塞,歸雁入胡天。</div><div style="text-align: center;">大漠⑤孤煙直,長河⑥落日圓。</div><div style="text-align: center;">蕭關⑦逢候騎,都護在燕然⑧。</div><br><b>【注釋】</b><br> ①使至塞上:奉命出使邊塞。是737年(開元二十五年)王維以監(jiān)察御史從軍赴涼州途中所作。<br> ?、趩诬嚕狠p車。問邊:巡視邊境。<br> ③屬國:附屬國。這里指西北邊塞地區(qū)。居延:地名,漢代稱居延澤,唐代稱居延海,在今內蒙古額濟納旗北境?!?lt;br> ④征蓬:隨風飄飛的蓬草,此處為詩人自喻。<br> ⑤大漠:大沙漠,此處大約是指涼州之北的沙漠。<br> ⑥長河:黃河?!?lt;/div><div> ⑦蕭關:古關名,故址在今寧夏固原東南。</div><div> ?、喽甲o:官名。唐朝在西北置安西、安北等六大都護府,每府派大都護一人,副都護二人,負責轄區(qū)一切事務。燕然:古山名,即今蒙古國杭愛山。漢竇憲曾率軍大破單于軍,在此山刻石勒功。<br><br><b>【譯文】</b><br>  (我)輕車簡從要視察邊疆,<br> 要去的地方遠過居延。<br> 像蓬草飄出了漢塞,<br> 像歸雁飛入了北方的天空。<br> 大沙漠中孤煙直上,<br> 黃河邊上落日正圓。<br> 走到蕭關恰好遇見騎馬的偵察兵,<br> 前敵統(tǒng)帥正在燕然前線。<br></div><div><br></div> <div><br></div><div><h1 style="text-align: center;"><b>長相思</b></h1><div style="text-align: center;">[清]納蘭性德</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">山一程。</div><div style="text-align: center;">水一程。</div><div style="text-align: center;">身向榆關①那畔行。</div><div style="text-align: center;">夜深千帳燈。</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">風一更。</div><div style="text-align: center;">雪一更。</div><div style="text-align: center;">聒②碎鄉(xiāng)心夢不成。</div><div style="text-align: center;">故園無此聲。</div><br><b>【注釋】</b><br> ①榆關:即今山海關。<br> ②聒(guō):聲音嘈雜,這里指風雪聲。<br><br></div><div><b>【譯文】</b><br> 走過一條山路,<br> 走過一條水路,<br> 正向榆關那邊走去。<br> 夜深了,人們在帳篷里點燈。<br><br> 晚上又刮風又下雪,<br> 聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢,<br> 家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音。<br></div><div><br></div> <div><br></div><div><h1 style="text-align: center;"><b>如夢令①</b></h1><div style="text-align: center;">[清] 納蘭性德</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">萬帳穹廬②人醉,</div><div style="text-align: center;">星影搖搖欲墜。</div><div style="text-align: center;">歸夢隔狼河③,</div><div style="text-align: center;">又被河聲攪碎。</div><div style="text-align: center;">還睡。</div><div style="text-align: center;">還睡。</div><div style="text-align: center;">解道④醒來無味?!?lt;/div><br><b>【注釋】</b><br> ①如夢令:詞牌名,又名“憶仙姿”“宴桃源”。五代時后唐莊宗李存勖創(chuàng)作?!稇浵勺?曾宴桃源深洞》:“曾宴桃源深洞,一曲清歌舞鳳。長記欲別時,和淚出門相送。如夢!如夢!殘月落花煙重?!?lt;br> ②穹廬:圓形的氈帳。<br> ③狼河:白狼河,即今大凌河,在遼寧省西部。<br> ④解道:知道。 <br><br><b>【譯文】</b><br> 千萬頂行軍氈帳之中,將士們酣歌豪飲,酩酊大醉,<br> 滿天繁星搖曳,那星空仿佛搖搖欲墜。<br> 狼河阻隔,回家的夢,<br> 被那河水滔滔之聲攪的粉碎。<br> 閉上眼睛,讓夢境延續(xù)吧,<br> 我知道,夢醒之時,更加百無聊賴。<br><br></div> <div><br></div><div><h1 style="text-align: center;"><b>52.納蘭性德詞真切</b></h1><div><b><br></b></div><b>【原文】</b><br> 納蘭容若以自然之眼觀物,以自然之舌言情。此由初入中原,未染漢人風氣,故能真切如此。北宋以來,一人而已。<br><br><b>【譯文】</b><br> 納蘭性德用自然的眼光觀察事物,用自然的語言抒寫感情。這是因為剛剛進入中原,還沒染上漢人的習氣,所以能做到這么真切。北宋以來,也就僅僅他一個人。<br></div><div><br></div> <div><br></div><div><h1 style="text-align: center;"><b>53.詞未必易于詩</b></h1><br><b>【原文】</b><br> 陸放翁《花間集》謂:“唐季五代,詩愈卑,而倚聲者輒簡古可愛?!艽瞬荒鼙?,未可以理推也。”①《提要》②駁之謂:猶能舉七十斤者,舉百斤則蹶,舉五十斤則運掉自如。其言甚辨。然謂詞必易于詩,余未敢信。善乎陳臥子之言曰:“宋人不知詩而強作詩,故終宋之世無詩。……然其歡愉愁苦之致,動于中而不能抑者,類發(fā)于詩馀,故其所造獨工?!蔽宕~之所以獨勝,亦以此也。<br><br><b>【注釋】</b><br> ①“唐季”數(shù)句:出自南宋詞人陸游《花間集?跋》<br> ②《提要》:指《四庫全書總目提要》簡稱。<br><br><b>【譯文】</b><br> 陸游跋《花間集》說:“晚唐五代,詩越來越卑下,而填詞作品卻簡練古樸,令人可愛。能夠作詞而不能作詩,沒法用道理去推論?!薄端膸烊珪偰刻嵋否g斥陸游說:“這好比能夠舉起七十斤的人,舉一百斤就摔倒了,舉五十斤就運轉自如?!边@些話講得很明白。但是說作詞一定比作詩容易,我不敢相信。還是陳子龍說得好:“宋人不知詩而勉強作詩,所以整個宋代沒有詩。但是他們歡樂愉快、愁苦怨恨的情感,在心中涌動而無法抑制的,大部分通過詞來表達,所以他們作的詞特別精致?!蔽宕~所以特別有成就,也是因為這個道理。<br></div>