亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

戰(zhàn)火中的《喀秋莎》和《等著我吧》

Ура! 俄羅斯文化

<p class="ql-block">《喀秋莎》(俄文:Катюша),作于1938年。</p><p class="ql-block"> 這首歌由民謠歌手麗基雅·魯斯蘭諾娃演唱,馬特維·勃蘭切爾作曲,米哈伊爾·伊薩科夫斯基作詞,是蘇聯(lián)二戰(zhàn)時期的經(jīng)典歌曲。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">《喀秋莎》作為一首典型的民謠,表達(dá)的主題是愛情,描繪的是一幅俄羅斯早春時節(jié)的畫面:春風(fēng)吹過冰凍的湖面,將少女對身處遠(yuǎn)方的心上人的思念也吹入和煦的陽光之中。</p> <p class="ql-block">  1945年,在梨花盛開的季節(jié),進(jìn)攻柏林的紅軍部隊一邊齊聲高唱這首《喀秋 莎》,一邊迎接最后的勝利。時至今日,它仍是最能代表那個熾熱時代的歌曲。每當(dāng)《喀秋莎》響起,就好像再次回到了鋼鐵洪流構(gòu)成的紅色年代,看到克林姆宮降下的旗幟,和那個在91年圣誕夜轟然倒下的巨人?;蛟S,這首歌早已深入俄羅斯人民的骨髓,俄羅斯的代名詞不再只有“伏特加”,還有“喀秋莎”。雖然世界不斷更迭,但《喀秋莎》仍在用專屬于它的力量對抗著一切,永遠(yuǎn)充滿希望,永遠(yuǎn)懷抱柔情。</p> <p class="ql-block">  </p><p class="ql-block">西蒙諾夫(Константин Михайлович Симонов 1915~1979),蘇聯(lián)作家、小說家、詩人、劇作家。1934年開始寫作。1938年畢業(yè)于高爾基文學(xué)院。</p><p class="ql-block">1942年加入共產(chǎn)黨。曾任《文學(xué)報》主編、《新世界》雜志編委、《文學(xué)俄羅斯》報編委、蘇聯(lián)作協(xié)副總書記和書記處書記等職。他的詩歌《等著我吧……》和文章《蠟燭》具有較大的影響力。其作品《蠟燭》被選入人教版八年級上冊語文書。</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">等著我吧</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);"> 西蒙諾夫</span></p><p class="ql-block">等著我吧,我會回來的,</p><p class="ql-block">只是你要苦苦地等待,</p><p class="ql-block">等到愁煞人的陰雨,</p><p class="ql-block">勾起你的憂傷滿懷,</p><p class="ql-block">等到那大雪紛飛,</p><p class="ql-block">等到那酷暑難挨,</p><p class="ql-block">等到別人不再把親人盼望,</p><p class="ql-block">往昔的一切,一古腦兒拋開。</p><p class="ql-block">等到那遙遠(yuǎn)的他鄉(xiāng),</p><p class="ql-block">不再有家書傳來,</p><p class="ql-block">等到一起等待的人,</p><p class="ql-block">心灰意懶,都已倦怠。</p><p class="ql-block">等著我吧,我會回來的,</p><p class="ql-block">不要祝福那些人平安:</p><p class="ql-block">他們口口聲聲地說--</p><p class="ql-block">算了吧,等下去也是枉然!</p><p class="ql-block">縱然愛子和慈母認(rèn)為,</p><p class="ql-block">我已不在人間,</p><p class="ql-block">縱然朋友們等得厭倦,</p><p class="ql-block">在爐火旁圍坐,</p><p class="ql-block">啜飲苦酒,把亡魂追薦……</p><p class="ql-block">你可要等下去啊,千萬</p><p class="ql-block">不要同他們一起,</p><p class="ql-block">忙著舉起酒盞。</p><p class="ql-block">等著我吧,我會回來的:</p><p class="ql-block">死神一次次被我挫??!</p><p class="ql-block">就讓那不曾等待我的人,</p><p class="ql-block">說我僥幸,感到意外!</p><p class="ql-block">那沒有等下去的人不會理解</p><p class="ql-block">虧了你的苦苦等待,</p><p class="ql-block">在炮火連天的戰(zhàn)場上,</p><p class="ql-block">從死神手中,是你把我拯救出來。</p><p class="ql-block">我是怎樣死里逃生的,</p><p class="ql-block">只有你和我兩個人明白</p><p class="ql-block">只因為同別人不一樣,</p><p class="ql-block">你善于苦苦地等待。</p> <p class="ql-block">《等著我吧》這首詩寫于蘇聯(lián)衛(wèi)國戰(zhàn)爭初期,詩歌描寫了戰(zhàn)士的希望和妻子對丈夫忠貞不渝的愛和信念,一經(jīng)發(fā)表就爭相傳抄,給了戰(zhàn)士極大的鼓舞。有的戰(zhàn)士把此詩抄在信中寄給妻子;有位戰(zhàn)士在戰(zhàn)后,寫信給西蒙諾夫說:“您的詩以及您在詩中所表達(dá)的對親人深切的愛,支持我度過戰(zhàn)爭歲月?!?lt;/p><p class="ql-block"> 此詩自始至終有一種呼喚的聲音,穿過遙遠(yuǎn)的距離和內(nèi)心的陣陣寒冷,不斷地向愛人傳遞。他沒有描繪槍林彈雨,也不以戰(zhàn)壕中的潮濕、饑餓,甚至身受的傷痛為慮,他的心思在愛人那邊,總惦念她可遭受的凄雨霜風(fēng),憂愁牽掛。正義的戰(zhàn)爭必勝,他堅信不疑。戰(zhàn)爭是死地,勝利總要用鮮血來換取,這一點(diǎn)誰都明白。既然是責(zé)任那就別無選擇,但用生的可排斥死的可,這是所有參戰(zhàn)者共同的心理。其中愛人的忠貞不移是戰(zhàn)士最重要的精神支撐力量之一,戰(zhàn)士如此愛他的愛人,對她可能會承受到的壓力——感受、思念,陰雨,憂傷,“別人不再把親人盼望/往昔的一切,一古腦兒拋開”,沒有了我的音信,甚或會有誤傳的消息,像美國電影《魂斷藍(lán)橋》中凱蒂在報紙登載的陣亡將士名單上看到克勞寧上尉的名字那樣。</p><p class="ql-block"> 戰(zhàn)爭中后方人感受到的嚴(yán)酷也許并不亞于前線的官兵,誰敢篤信自己的親人在血與火的洗浴中平安無虞?愛子不敢信,慈母也戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,他們認(rèn)為“我已不在人世”實屬正常。蘇聯(lián)影片《雁南飛》的女主人公因長期的孤單寂寞及生理上的渴求委身他人;凱蒂因相信克勞寧已死加之衣食無著最終不得不沉淪下去的事例并非鮮見??梢哉f后方親人在等待中感受的是精神逐漸枯萎死亡的經(jīng)歷。</p><p class="ql-block"> 詩篇回旋往復(fù),一次次呼喚,帶著言辭之外的懇求,兵士的求生祈愿與親人盼歸的渴望在詩里緊緊地融合,強(qiáng)烈的情緒因戰(zhàn)火的無情、結(jié)果的難以預(yù)卜而化為復(fù)雜的低吟?!熬妥屇遣辉却业娜?說我僥幸——感到意外”,說的是重逢后的情景?!皬乃郎袷种校悄惆盐艺瘸鰜怼睈矍榈恼鎿锤袆犹斓?,勝過了上帝之力。這前所未有的祈禱,在下一次沖鋒陷陣之前的空隙。</p><p class="ql-block"> 詩篇長久地激動著人們。它是戰(zhàn)爭時前線與后方人們精神的食糧,那些沒能從戰(zhàn)場上回來的人,念過、背誦過這首詩,把它作為獻(xiàn)給親人的最后禮物。</p>