<p class="ql-block">《書譜》(上)</p><p class="ql-block">內(nèi)容提要:</p><p class="ql-block">孫過庭深受儒家中和(中庸)思想的影響,以此入思書法。他肯定張芝、鐘繇、二王父子的名家書法系統(tǒng),但更推崇王羲之。在力學(xué)的基礎(chǔ)上,明心在自然與情性之間。這是以筆法為基礎(chǔ),以情性為目的修身。他堅持認為,書法雖不如禮樂有教化的功能,但書法與文章、音樂一樣可以抒發(fā)情性。在存骨氣,加遒潤的精神貫注中,或者說,在“凜之以風(fēng)神,溫之以妍潤,鼓之以枯勁,和之以閑雅”的踐行時,因其通會而人書俱老,這是學(xué)至轉(zhuǎn)換氣質(zhì)。</p><p class="ql-block">其中,經(jīng)歷了“平正—險絕—平正”等三個階段。簡言之,在《書譜》的論述中,書法被作為修身的載體而非名利場上的敲門磚。如此,諸君可見扎根在儒家文化系統(tǒng)中的中國書法,雖然與每個人的性格有關(guān),但更為根本的則在于心性修為,乃至盡心立命。這既是孟子對孔子里仁為美的發(fā)揮,也是心學(xué)的源頭。進一步說,孫過庭汲取了儒家文化的源頭活水,使我們親切地感受到心手雙暢中的中國書法的美麗精神。</p><p class="ql-block">文章結(jié)構(gòu):一推張邁鐘的王羲之二明心在自然與情性之間的孫過庭1、翰不虛動2、兼善通規(guī)3、五合五乖三“存而不論”與“論而不取”的視角四目擊道存的書法傳承1、下學(xué)上達的技藝2、目擊道存的書情3、精熟不忘地修學(xué)五人書俱老的妙境1、通會之際的踐形2、平心易氣地書寫六書法風(fēng)格的形成與現(xiàn)實困境的突圍1、書法風(fēng)格的形成2、書法的現(xiàn)實困境及突圍3、寫作《書譜》的緣由編撰/ 施百忍一推張邁鐘的王羲之夫自古之善書者,漢、魏有鐘、張之絕,晉末稱二王之妙。王羲之云:“頃尋諸名書,鐘、張信為絕倫,其余不足觀?!笨芍^鐘、張云沒,而羲、獻繼之。又云:“吾書比之鐘、張:鐘當(dāng)抗行(xíng),或謂過之;張草猶當(dāng)雁行(háng)。然張精熟,池水盡墨,假令寡人耽(dān)之若此,未必謝之?!贝四送茝堖~鐘之意也??计鋵I?,雖未果于前規(guī),摭以兼通,故無慚于即事。評者云:“彼之四賢,古今特絕;而今不逮(dài)古,古質(zhì)而今妍。”夫質(zhì)以代興,妍因俗易。雖書契之作,適以記言;而淳醨一遷,質(zhì)文三變,馳騖沿革,物理常然。貴能古不乖時,今不同弊,所謂“文質(zhì)彬彬,然后君子?!焙伪匾椎駥m于穴處,反玉輅(lù)于椎輪者乎!又云:“子敬之不及逸少,猶逸少之不及鐘、張?!币庹咭詾樵u得其綱紀,而未詳其始卒也。且元常專工于隸書,伯英尤精于草體;彼之二美,而逸少兼之。擬草則余真,比真則長草,雖專工小劣,而博涉多優(yōu),揔其終始,匪無乖互。謝安素善尺牘,而輕子敬之書。子敬嘗作佳書與之,謂必存錄,安輒題后答之,甚以為恨。安嘗問敬:“卿書何如右軍?”答云:“故當(dāng)勝?!卑苍疲骸拔镎撌獠粻??!弊泳从执穑骸皶r人那得知!”敬雖權(quán)以此辭折安所鑒,自稱勝父,不亦過乎!且立身揚名,事資尊顯,勝母之里,曾參不入。以子敬之豪翰,紹右軍之筆札,雖復(fù)粗傳楷則,實恐未克箕裘。況乃假托神仙,恥崇家范,以斯成學(xué),孰愈面墻!后羲之往都,臨行題壁。子敬密拭除之,輒書易其處,私為不惡。羲之還見,乃嘆曰:“吾去時真大醉也。”敬乃內(nèi)慚。是知逸少之比鐘、張,則專博斯別;子敬之不及逸少,無或疑焉。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">1、夫自古之善書者,漢、魏有鐘、張之絕,晉末稱二王之妙。</p><p class="ql-block">【譯】自古善寫書法的人,漢、魏有鐘繇、張芝的冠絕一時,東晉當(dāng)推王羲之、王獻之父子的高妙拔萃。</p><p class="ql-block">【注】鐘:鐘繇(yáo),公元151—230年。三國魏穎川人,字元常,漢末舉孝廉,官至侍中、尚書仆射,入魏,進太傅,人稱“鐘太傅”。與胡昭(zhāo)具學(xué)于劉德升,世傳“胡肥鐘瘦”。傳世法帖有《宣示表》、《薦季直表》、《賀捷表》等?!稌贰吩疲骸扮姇烊坏谝唬し虼沃?。”</p><p class="ql-block">張:張芝。張芝,公元?—約192年。東漢敦煌酒泉人,字伯英,號張有道,善草書。相傳其學(xué)書臨池,池水盡墨,家之衣帛,必先書而后練之。其章草師于杜度、崔瑗,又創(chuàng)為今草,世尊“草圣”。傳世法帖有《冠軍帖》、《終年帖》等。《書品》云:“張工夫第一,天然次之?!?lt;/p><p class="ql-block">二王:指王羲之、王獻之。王羲之,公元303—361年。晉瑯玡臨沂(今山東臨沂)人,居會稽山陰(今浙江紹興)。字逸少。官至右軍將軍、會稽內(nèi)史,習(xí)稱“王右軍”。少學(xué)衛(wèi)夫人書,后見前輩諸名家書法,如李斯、曹喜、鐘繇、梁鵠、蔡邕、張昶等,自此博采眾長,自成一家,世稱“書圣”。王獻之,公元344—386年。字子敬,羲之第七子,幼學(xué)父書,次習(xí)于張,后改變制度,別創(chuàng)其法。骨勢不及父,而媚趣過之。</p><p class="ql-block">【評】此句總括名家書法的優(yōu)良傳統(tǒng)。張芝、鐘繇、王羲之、王獻之是自東漢以來的名家書法代表。接著引王羲之的話來論述。</p><p class="ql-block">2、王羲之云:“頃尋諸名書,鐘、張信為絕倫,其余不足觀?!?lt;/p><p class="ql-block">【譯】王羲之說:“近來搜集各種名家書法,鐘繇、張芝確實無與倫比,其余就不值一看了?!?lt;/p><p class="ql-block">【注】頃(qǐng):短時間,即近期。絕倫:無與倫比??芍^鐘、張云沒,而羲、獻繼之。</p><p class="ql-block">【譯】換句話說,書法在鐘繇、張芝之后,接著由王羲之、王獻之父子倆延續(xù)。</p><p class="ql-block">3、又云:“吾書比之鐘、張:鐘當(dāng)抗行(xíng),或謂過之;張草猶當(dāng)雁行(háng)。然張精熟,池水盡墨,假令寡人耽(dān)之若此,未必謝之?!?lt;/p><p class="ql-block">【譯】王羲之又說:“我的書法比之鐘繇和張芝:真書與鐘繇不相上下,或者</p><p class="ql-block">有超越的地方;草書遜色張芝一點。然而張芝的草書達于精熟,是從池水盡墨的勤學(xué)中得來,假如我像他一樣勤奮學(xué)習(xí),未必遜色于他?!?lt;/p><p class="ql-block">【注】抗行(xíng):并行,抗衡,不相上下。</p><p class="ql-block">雁行(háng):謂相次而行,如群雁飛行之有行列。</p><p class="ql-block">寡人:寡德之人。古代王侯或士大夫自謙之詞。</p><p class="ql-block">耽(dān):玩味;深研。</p><p class="ql-block">謝:遜色;遜讓。</p><p class="ql-block">【評】“精熟”一說,最要緊,另見下文。此乃推張邁鐘之意也。</p><p class="ql-block">【譯】這是推崇張芝,超越鐘繇的意思。</p><p class="ql-block">【評】孫過庭兩次引王羲之的話,即肯定了二王父子的傳承,又充分肯定了王羲之的地位——推張邁鐘??计鋵I茫m未果于前規(guī),摭以兼通,故無慚于即事。</p><p class="ql-block">【譯】考察王羲之擅長的書體,雖未勝過前人的規(guī)矩,若從兼通的角度而言,王羲之“推張邁鐘”的意思,并無過分。</p><p class="ql-block">【注】專擅:專門擅長。果:勝。摭(zhí):摘取。</p><p class="ql-block">【評】孫過庭標(biāo)舉“推張邁鐘”的王羲之,然當(dāng)時的評論又如何呢?以下詳言之。4、評者云:“彼之四賢,古今特絕;而今不逮(dài)古,古質(zhì)而今妍?!?lt;/p><p class="ql-block">【譯】評論者說:“這四位賢者,是古今書壇杰出的人物。但今比不上古,古人質(zhì)樸,今人妍美。”</p><p class="ql-block">【注】不逮(dài):不及;比不上。質(zhì):質(zhì)樸。</p><p class="ql-block">妍:妍美?!板鳖愃迫寮宜f的“文”。</p><p class="ql-block">【評】時論肯定四賢,同時認為“今不逮(dài)古,古質(zhì)而今妍”。換句話說,評者以為張芝、鐘繇勝過二王父子,是認為“質(zhì)”比“妍”高。必須注意的是,將“質(zhì)”與“妍”拿來對比,其思想本身是二元對立,面對這種思想,莊子指出,不若“以明”。(《莊子·齊物論》)應(yīng)當(dāng)說,質(zhì)是“內(nèi)美”,妍是其流露,孔子云:“繪事后素?!狈蛸|(zhì)以代興,妍因俗易。</p><p class="ql-block">【譯】“質(zhì)”在每一時代都將興起(經(jīng)),“妍”卻因時風(fēng)不同而變易(權(quán))。</p><p class="ql-block">【評】儒家強調(diào)文質(zhì)彬彬,孫過庭妍質(zhì)并重。例如,棘子成曰:“君子質(zhì)而已矣,何以文為?”子貢曰:“惜乎,夫子之說君子也!駟不及舌。文猶質(zhì)也,質(zhì)猶文也?;⒈A猶犬羊之鞟?!保ā墩撜Z·顏淵》)</p><p class="ql-block">5、雖書契之作,適以記言;而淳醨(lí)一遷,質(zhì)文三變,馳騖沿革,物理常然。【譯】雖然只是文字的記述,恰好用來記錄語言;但時風(fēng)的淳厚與澆薄遷移轉(zhuǎn)變,內(nèi)在的質(zhì)與外在的文也隨之變化,書法隨時代而發(fā)展變革,恰恰體現(xiàn)出事物發(fā)展變革的常理。</p><p class="ql-block">【注】書契:文字。淳醨(lí):同“淳漓”,多指風(fēng)俗的淳厚與澆薄。馳騖:奔走。指書法隨時代而發(fā)展。沿革:指事物發(fā)展變革的歷程。沿:沿襲。革:變革。</p><p class="ql-block">【評】書法雖以實用為基礎(chǔ),但也是美的流露。時風(fēng)的變化,使人們的審美趨向發(fā)生變化,這是事物發(fā)展變革的常理。</p><p class="ql-block">6、貴能古不乖時,今不同弊,所謂“文質(zhì)彬彬,然后君子。”何必易雕宮于穴處,反玉輅(lù)于椎輪者乎!【譯】重要的是學(xué)古而能出古,不與時代的發(fā)展相違背;符合時代的潮流也要有限度,應(yīng)避免落入俗套。正如《論語》所說:“文質(zhì)彬彬,然后君子?!焙伪貙⑷A美的宮殿變?yōu)槌惭?,把舒適的大車換成簡易的小車呀!</p><p class="ql-block">【注】文質(zhì)彬彬,然后君子:“只有道德仁義與詩書禮樂表里如一的,才能稱作君子?!保ㄒ姟墩撜Z·雍也》)此處指書法的妍美可以隨時風(fēng)而變,而質(zhì)樸的東西依然獨立。玉輅(lù):古代車名,多指帝王用的大車。椎輪:原始的無輻車輪?!驹u】孫過庭推重二王的理由:古不乖時,今不同弊;文質(zhì)彬彬,然后君子。大家知道,傳統(tǒng)是條河,在它流經(jīng)的地方,發(fā)育萬物。二王父子的書法既是“魏晉風(fēng)度”的美學(xué)表征,同時也傳承了前代書家的精髓。</p><p class="ql-block">7、又云:“子敬之不及逸少,猶逸少之不及鐘、張。”意者以為評得其綱紀,而未詳其始卒也。</p><p class="ql-block">【譯】評論者又說:“獻之不如羲之,如羲之不如鐘繇與張芝。”這大概是說到了問題的綱要,卻未能詳盡其來龍去脈?!咀ⅰ恳庹撸罕硎緶y度。</p><p class="ql-block">意:大概,或許。綱紀:綱要;提綱。始卒:猶始終。開始和終止。</p><p class="ql-block">【評】再引時論比較二王父子與鐘、張,引起下文對四賢的比較。</p><p class="ql-block">8、且元常專工于隸書,伯英尤精于草體;彼之二美,而逸少兼之。擬草則余真,比真則長草,雖專工小劣,而博涉多優(yōu),揔其終始,匪無乖互。</p><p class="ql-block">【譯】詳言之:鐘繇專工真書,張芝更加精通草書;他們二人所擅長的,羲之兼而有之。如果將羲之與張芝比,草書不及張芝,但多了一樣真書;將羲之與鐘繇比,真書不及鐘繇,但多了一樣草書。雖然單獨的比較羲之稍稍遜色,但從廣博方面而言,羲之卻顯示出自己的優(yōu)點??偟膩砜?,這與事實沒有太大的出入。</p><p class="ql-block">【注】隸書:正書的古稱。正書由隸書發(fā)展演變而成,故唐以前仍有把正書沿稱隸書。為區(qū)別于漢魏時代通用的隸書,又稱正書為“今隸”。</p><p class="ql-block">v擬:比擬。博涉:廣泛地深入學(xué)習(xí)研究揔:古同“總”。乖互:差錯。</p><p class="ql-block">【評】孫過庭認為,鐘繇、張芝分獲真書與草書的第一,王羲之獨獲綜合第一。</p><p class="ql-block">列表如下:</p><p class="ql-block">名字 項目 </p><p class="ql-block">真書 草書 綜合</p><p class="ql-block">鐘 繇第一 張 芝第一 王羲之第一</p><p class="ql-block">9、謝安素善尺牘,而輕子敬之書。子敬嘗作佳書與之,謂必存錄,安輒題后答之,甚以為恨。安嘗問敬:“卿書何如右軍?”答云:“故當(dāng)勝?!卑苍疲骸拔镎撌獠粻?。”子敬又答:“時人那得知!”敬雖權(quán)以此辭折安所鑒,自稱勝父,不亦過乎!且立身揚名,事資尊顯,勝母之里,曾參不入。以子敬之豪翰,紹右軍之筆札,雖復(fù)粗傳楷則,實恐未克箕裘。況乃假托神仙,恥崇家范,以斯成學(xué),孰愈面墻!后羲之往都,臨行題壁。子敬密拭除之,輒書易其處,私為不惡。羲之還見,乃嘆曰:“吾去時真大醉也。”敬乃內(nèi)慚。</p><p class="ql-block">【譯】謝安素來擅長書寫信札,但輕視獻之的書法。獻之曾經(jīng)修佳書給他,以為會被收存保留,想不到謝安居然在書信后面另外題寫了內(nèi)容以作答復(fù),獻之心里很不舒服。謝安曾經(jīng)問獻之:“您的書法比之右軍如何?”獻之回答說:“當(dāng)然勝過?!敝x安說:“輿論不這樣看?!鲍I之又說:“同時代的人怎能懂得呢?”</p><p class="ql-block">獻之雖然權(quán)且以這樣的說法回應(yīng)謝安的鑒定,自稱勝于父親,不也太過了嗎?況且立身揚名,體現(xiàn)一定的身份地位,要有一定的規(guī)矩。譬如有個地方名叫“勝母”,曾參就不進去了。若說獻之的書法繼承了右軍,雖然已有幾分法式,實在講,恐怕還未能完全傳承家學(xué)呀。況且獻之自稱得神仙傳授書法,羞于推崇家庭的風(fēng)教,以這種心態(tài)成學(xué),比不學(xué)而正墻面而立好不到哪里。后來羲之到了建康,臨行前題字于墻壁,獻之暗中擦拭除去,重新題寫了相同的內(nèi)容在上面,自己看看還可以。羲之回來后看見,乃嘆道:“我去時酒喝多了,大醉了,字竟寫成這樣?!鲍I之內(nèi)心慚愧不已?!咀ⅰ砍郀盒旁?,書信。存錄:收存保留。輒:則。卿:古代用為第二人稱,表尊敬或愛意。物論:眾人的議論,輿論。不爾:不如此;不然。權(quán):姑且;暫且。事資尊顯:指體現(xiàn)一定的身份地位。豪翰:指毛筆。豪,通“ 毫 ”。紹:繼承。筆札:毛筆與簡牘??瑒t:法式,楷模。克:能夠?;茫褐競鞒屑覍W(xué)。假托神仙:指王獻之自稱得神仙傳授書法。馮亦吾《書譜解說》錄王獻之《飛鳥帖》:“臣年二十四,隱林下,有飛鳥左手持紙,右手持筆,惠臣五百七十九字,臣未經(jīng)一周,形勢仿佛,其書文章不續(xù),難于究識……”恥崇家范:羞于推崇家庭的風(fēng)教。都:東晉首都,建康,今江蘇南京市。</p><p class="ql-block">【評】孟子曰:“父子有親,君臣有義,夫婦有別,長幼有敘,朋友有信?!保ā睹献印る墓稀罚O過庭舉“勝母之里,曾參不入”,以見獻之“勝父”之拙。另外,批評獻之恥崇家范,又舉謝安的態(tài)度及羲之見書之嘆,以論獻之不及羲之。</p> <p class="ql-block">10、是知逸少之比鐘、張,則專博斯別;子敬之不及逸少,無或疑焉?!咀g】這就可以知道,羲之與鐘繇、張芝相比,只是專精與廣博的區(qū)別;獻之比不上羲之,則沒什么好懷疑的?!驹u】總結(jié)四賢的差別,推重王羲之。確定這個觀點很重要,這是書法的正脈。</p><p class="ql-block">二明心在自然與情性之間的孫過庭1、翰不虛動余志學(xué)之年,留心翰墨,味鐘、張之余烈,挹(yī)羲、獻之前規(guī),極慮專精,時逾二紀,有乖入木之術(shù),無間臨池之志。觀夫懸針垂露之異,奔雷墜石之奇,鴻飛獸駭之資,鸞舞蛇驚之態(tài);絕岸頹峰之勢,臨危據(jù)槁之形?;蛑厝舯涝?,或輕如蟬翼;導(dǎo)之則泉注,頓之則山安;纖纖乎似初月之出天崖,落落乎猶眾星之列河漢;同自然之妙有,非力運之能成;信可謂智巧兼優(yōu),心手雙暢;翰不虛動,下必有由。一畫之間,變起伏于峰杪;一點之內(nèi),殊衄(nǜ)挫于豪芒。況云:積其點畫,乃成其字。曾不傍(páng)窺尺櫝,俯習(xí)寸陰;引班超以為辭,援項藉而自滿;任筆為體,聚墨成形;心昏擬效之方,手迷揮運之理,求其妍妙不亦<span style="font-size: 18px;">謬哉!</span></p><p class="ql-block">11、余志學(xué)之年,留心翰墨,味鐘、張之余烈,挹(yī)羲、獻之前規(guī),極慮專精,時逾二紀,有乖入木之術(shù),無間臨池之志。</p><p class="ql-block">【譯】我從十五歲開始學(xué)習(xí)書法,玩味鐘繇、張芝二人|傳世書法的體勢,推崇羲之、獻之書法的規(guī)矩,似這樣竭盡思慮,專心一志,經(jīng)歷了二十四年,雖然筆力還有待提高,但我從未中斷臨池的志向。</p><p class="ql-block">【注】志學(xué)之年:指十五歲。子曰:“吾十有五而志于學(xué)。”(《論語·為政》)味:玩味。</p><p class="ql-block">余烈:指鐘、張二人傳世書法的體勢。挹(yī):推崇。</p><p class="ql-block">前規(guī):指二王書法的規(guī)矩、規(guī)范。</p><p class="ql-block">【評】提按相生,運筆時的發(fā)力技巧。導(dǎo)之則泉注,頓之則山安;</p><p class="ql-block">【譯】行筆用“導(dǎo)”,則如泉水注流;駐筆用“頓”,則如蒼山安閑;【評】“導(dǎo)”暗示行筆的自然而然,“頓”點明提按相生的筆力。合而言之,行筆之時,筆有駐留;停筆之時,筆意行進。此為筆勢。纖纖乎似初月之出天崖,落落乎猶眾星之列河漢;【譯】點線互為映帶,有初月之出天崖的簡靜,字與字,行與行氣韻生動,有眾星之列河漢的天成;</p><p class="ql-block">【注】纖纖乎似初月之出天崖,落落乎猶眾星之列河漢:以此意象直指筆畫間游絲的靈動及章法的渾然天成。</p><p class="ql-block">【評】接著筆勢,再言字勢與形勢。</p><p class="ql-block">13、同自然之妙有,非力運之能成;【譯】如同自然的妙有,并非人工雕琢所能完成;</p><p class="ql-block">【注】自然:本來如此。力運:非人工雕琢。</p><p class="ql-block">【評】筆勢、字勢、形勢的規(guī)約處在“自然妙有”。信可謂智巧兼優(yōu),心手雙暢;翰不虛動,下必有由。</p><p class="ql-block">【譯】這的確需要知性與技巧都很優(yōu)秀,心和手都很自由;運筆不妄動,下筆有理由。</p><p class="ql-block">【注】智巧兼優(yōu):智性與技巧調(diào)和得很圓融。</p><p class="ql-block">【評】從自然妙有到心手雙暢,是從“天”到“人”。用筆的清明理性則在“翰不虛動,下必有由”。</p><p class="ql-block">14、一畫之間,變起伏于峰杪;一點之內(nèi),殊衄(nǜ)挫于豪芒。</p><p class="ql-block">【譯】一點一畫,從筆尖流露出變化,又由于毛筆的柔軟性,隨時需要調(diào)整筆毫,裹鋒頓挫,符合筆性。</p><p class="ql-block"><br></p>