<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">從來佳茗似佳人——</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;">杜毓與他的《荈賦》</b></p> <p class="ql-block">7.</p><p class="ql-block">現(xiàn)在。我們就來讀讀這“如玉”的杜佳人非其專業(yè)順便而就留下的千古茶文——</p><p class="ql-block">《荈賦》:</p><p class="ql-block">靈山唯岳 奇產(chǎn)所鐘</p><p class="ql-block">瞻彼卷阿 實曰夕陽</p><p class="ql-block">厥生薜草 彌谷被岡</p><p class="ql-block">承豐壤之滋潤</p><p class="ql-block">受甘露之宵降</p><p class="ql-block">月惟初秋 農(nóng)功少休</p><p class="ql-block">結(jié)偶同旅 是采是求</p><p class="ql-block">水則岷方之注 挹彼清流</p><p class="ql-block">器擇陶揀 出自東隅</p><p class="ql-block">酌之以匏 取式公劉</p><p class="ql-block">惟茲初成 沫沉華浮</p><p class="ql-block">煥如積雪 燁若春敷</p><p class="ql-block">調(diào)神和內(nèi) 倦解慵除</p><p class="ql-block">言辭清麗聲韻和美節(jié)奏律動詩意婉約……優(yōu)美的敘事文辭簡潔卻事況詳盡……</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">8.</p><p class="ql-block">用我們現(xiàn)今的文學(xué)語言來譯讀下,這篇近兩千年前西晉佳人杜毓的這篇《荈賦》:</p><p class="ql-block">峰巒毓秀險峻峭拔的大山高嶺,氤氳繚繞著靜逸空靈的仙妙之氣,那隱約其間的山崖澗豁,是世間奇異的物種生長最鐘情的地方……</p><p class="ql-block">上蒼將其鐘愛的茶樹敬植在這里,云霧繚繞間讓她們享受著日月精華的沐浴,肥沃土壤的滋養(yǎng),珠露清霧的沁潤,從而純潔靜穆地生長著,欣欣向榮蓬勃旺盛,與春光一起燦爛亮麗。</p><p class="ql-block">日月精華,天地靈氣,承載著豐沃土地的滋潤,享受著陽光雨露的孕育,茂盛生長著的茶叢沿著山谷一直彌漫到山崗。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">時節(jié)又到了秋季。明月如霜,好風(fēng)如水,碧葉瓊花,清景悠然……田間地頭之事閑歇下來,農(nóng)夫農(nóng)婦姑娘小伙呼朋喚友相邀結(jié)伴,秋光明媚下同行山間谷澗采茶摘荈……</p><p class="ql-block">山巒云霧繚繞里一定就有了毫不掩飾的美麗情歌:陟彼南山言采其薇未見君子我心傷悲亦既見止亦既覯止我心則夷…</p><p class="ql-block">采摘回來的鮮葉是要再進行精心的制作的。</p><p class="ql-block">茶的飲用可不只是解渴,這是一道唯美而藝術(shù)的行程——</p><p class="ql-block">煎泡茶葉的水是要比一般的用水講究的,要用岷江之中由上游流下的清澈活水;</p><p class="ql-block">煮茶用的明亮的焰火,/是用的生命力最旺盛的木柴所燃燒;</p><p class="ql-block">飲茶的杯盞,是浙地越窯最潤澤的陶瓷制品;</p><p class="ql-block">舀水取湯要用匏瓜做成的瓢,要模仿祖先周朝“公劉”那樣的“用匏之態(tài)”,悠然舒緩神定自若嫻靜優(yōu)雅的酌取茶湯……</p><p class="ql-block">愉悅心神的茶湯漸煮漸成。</p><p class="ql-block">那粗糙的“沫”在明亮的火焰煎煮中漸往下降,同時輕細的“華”漸煮之時漸往上浮。</p><p class="ql-block">待沉浮落定,煮好的茶湯靚麗得猶如寒冬里那耀眼的積雪,燦爛得好似春光里盛開的鮮花。</p><p class="ql-block">捧盞輕輕啜上一口,頓時身輕體靈神清氣爽,疲倦消失勞困逃殆慵懶盡除……</p>