<p class="ql-block">AI制圖</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">人 因 美 麗 而 可 愛</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">文/張 懷 平</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 兩性相愛,異性美是決定因素。戀愛總是先從愛慕某一個(gè)異性的美形體開始,去孕育美妙高尚的愛情。因此,人越美,在異性心目中就越會(huì)顯得可愛,就越能觸發(fā)異性的愛慕之心。在這個(gè)意義上說(shuō),“只有美才賦有一種能力,使她顯得出色而且可愛。”(蘇格拉底語(yǔ))人的美越顯得出色和可愛,就越能使愛慕者的愛變得熱烈和真誠(chéng)。</p><p class="ql-block"> 蘇格蘭詩(shī)人羅伯特·彭斯《呵,我的愛人像朵紅紅的玫瑰》一詩(shī)所熱烈謳歌的“我”和“我的愛人”的美妙愛情,可以說(shuō)明美對(duì)愛情所具有的神奇魅力。</p><p class="ql-block"> 美對(duì)愛情的神奇魅力之一,是美能生愛,能生出洵美深摯的愛?!昂?,我的愛人像朵紅紅的玫瑰,/六月初開嬌滴滴;/呵,我的愛人像支優(yōu)美的樂(lè)曲,/和諧協(xié)調(diào)甜蜜蜜?!庇捎凇拔业膼廴恕笔莻€(gè)美人兒,不但有著玫瑰花一樣的容貌美和玫瑰紅一樣的色澤美,而且有著六月初開的玫瑰花那樣?jì)擅赖呢S姿與神韻,故令“我”愛慕不止。又由于“我的愛人”是個(gè)妙人兒,妙得像支甜美的曲子,音韻和諧,旋律優(yōu)美,聲情并茂,故令“我”陶醉不已。由于“我的愛人”美得出色,美得可愛,使“我”對(duì)她產(chǎn)生了發(fā)自內(nèi)心的深摯愛情?!澳闶嵌嗝疵利惡?,我的妙人兒,/我愛你愛得多么深摯”,這種深摯洵美的愛,完全是“我的愛人”的美激發(fā)出來(lái)的。由于“我的愛人”具有令“我”愛慕不止陶醉不已的美,“我”愛她才愛得這樣深摯,才愛得這樣洵美。</p><p class="ql-block"> 美對(duì)愛情的神奇魅力之二,是美能生貞操,使愛忠誠(chéng)專一。“直到大海干涸見海底,/太陽(yáng)把巖石燒成泥!/親愛的,我將永遠(yuǎn)愛你,/直到生命的最后一看書?!边@種矢志不渝的愛,是何等的堅(jiān)貞!由于“我的愛人”那出色而可受的美凈化、美化了“我”的靈魂,不但使“我”對(duì)她的愛變得深摯洵美,而且使“我”對(duì)她的愛變得忠誠(chéng)專一,達(dá)到了“海枯石爛不變心”的崇高境界。是“我的愛人”那出色而可愛的美使她從“我”身上得到了專屬的愛,堅(jiān)貞的愛。泰戈?duì)栒f(shuō):“貞操是從豐富的愛情中生出來(lái)的資產(chǎn)?!倍錾蓯鄣拿?,又是生出堅(jiān)貞的愛情的資產(chǎn)。“我的愛人”以她那無(wú)以倫比的美使我傾倒,就得到了“我”那無(wú)以倫比的堅(jiān)貞愛情。</p><p class="ql-block"> 美對(duì)愛情的神奇魅力之三,是美能產(chǎn)生強(qiáng)大的凝聚力,并穿透空間,將兩顆互相愛慕的心靈緊密地連結(jié)在一起,使有情人終成眷屬。美所產(chǎn)生的這種神奇的凝聚力,世界上甚至沒有任何力量能夠?qū)⑺只呓狻!岸喽嗾渲兀业慕K生伴侶,/好好珍重,我們只是暫時(shí)別離;/我一定會(huì)回來(lái)的,我的愛人,/哪怕遠(yuǎn)在千里萬(wàn)里!”</p><p class="ql-block"> 出于對(duì)“我的愛人”那出色而可愛的美的愛戀,使“我”對(duì)“我的愛人”的情愛得到不斷的升華與提高,并發(fā)展成為洵美深摯的、美妙高尚的、忠誠(chéng)專一的完美愛情。這種源于美又高于美的至愛真情,使“我”和“我的愛人”息息相通,心心相印,生死相戀,永不分離,就是相隔千里萬(wàn)里,也隔山隔水不隔心,永遠(yuǎn)相親相愛,九死不悔,就是走到天涯海角,也會(huì)回到愛人身邊,與有情人結(jié)成眷屬。出色而可愛的美,不但能激發(fā)出心靈深處的情愛,而且能召喚回遠(yuǎn)走天邊的戀情。只有美才具有如此神奇的凝聚力,使兩顆心靈相通,融為一體,永不分開。</p><p class="ql-block"> 由此可見,美是產(chǎn)生愛情的契機(jī),是維系愛情的樞紐。正如愛迪生說(shuō)的:“最能直接打動(dòng)心靈的還是美。美立刻會(huì)在想象里滲透了一種內(nèi)在的欣喜與滿足?!币虼?,只有具有打動(dòng)心靈的美,才能使異性產(chǎn)生美感,產(chǎn)生愛情,產(chǎn)生美德。</p><p class="ql-block"> 這樣看來(lái),列夫·托爾斯泰說(shuō):“人并不是因?yàn)槊利惒趴蓯?,而是因?yàn)榭蓯鄄琶利悺本吞^(guò)于絕對(duì)和偏激了。因?yàn)槊朗莻€(gè)客觀存在,并不以人的意志為轉(zhuǎn)移,不管你是喜歡她還是憎惡她,都無(wú)損于她的美麗。不美麗的人因身懷美德而讓人覺得是可愛的,但她永遠(yuǎn)也不會(huì)因此而變得美麗起來(lái);美麗的人因缺少美德而計(jì)人覺得不可愛,她也不會(huì)因此而變得不美麗,人們照樣還會(huì)傾倒于她的美色。這說(shuō)明,美本身就是令人愉快令人愛慕的,因而也是可愛的,也是會(huì)被人不顧任何利益而去愛的。如果美碰巧落在一個(gè)正派人的身上,使美貌與美德完美地結(jié)合起來(lái),那么,就一定會(huì)使她的形貌和德行都放射出耀眼的光輝,使她變得更加光彩照人,而益發(fā)顯得出色而且可愛。</p><p class="ql-block"> 在這個(gè)意義上應(yīng)該說(shuō):人因美麗而可愛,越美麗越可愛。彭斯在《紅紅的玫瑰》一詩(shī)中所熱烈謳歌的“我”和“我的愛人”的美滿愛情,就是一個(gè)光輝的范例。</p><p class="ql-block"> “美的東西總是與人生的幸福和歡樂(lè)相連的東西?!保ㄜ嚑柲嵫┓蛩够Z(yǔ))勇敢地去追求美和創(chuàng)造美吧,只有在美的追求和創(chuàng)造中,才能真正得到人生的幸福和歡樂(lè)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">1987年4月20日-24日稿</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯詩(shī):</p><p class="ql-block">A RED, RED ROSE</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">[蘇格蘭]羅伯特·彭斯</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Robert Burns</p><p class="ql-block">O, my Luve's like a red, red rose,</p><p class="ql-block">That's newly sprung in June.</p><p class="ql-block">O, my Luve's like the melodie,</p><p class="ql-block">That's sweetly play'd in tune.</p><p class="ql-block">As fair art thou, my bonnie lass,</p><p class="ql-block">So deep in luve am I,</p><p class="ql-block">And I will luve thee still, my dear,</p><p class="ql-block">Till a' the seas gang dry!</p><p class="ql-block">Till a' the seas gang dry, my dear,</p><p class="ql-block">And the rocks melt wi' the sun!</p><p class="ql-block">I will luve thee still, my dear,</p><p class="ql-block">While the sands o' life shall run.</p><p class="ql-block">And fare thee weel, my only Luve!</p><p class="ql-block">And fare thee weel, a while!</p><p class="ql-block">And I will come again, my Luve,</p><p class="ql-block">Tho' it were ten thousand mile!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">呵,我的愛人,一朵紅紅的玫瑰</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文/張 懷 平</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">呵,我的愛人像朵紅紅的玫瑰,</p><p class="ql-block">六月初開嬌滴滴;</p><p class="ql-block">呵,我的愛人像支美妙的樂(lè)曲,</p><p class="ql-block">琴瑟和鳴甜蜜蜜。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">你是多么美麗呵,我的妙人兒,</p><p class="ql-block">我愛你愛得多么深摯!</p><p class="ql-block">親愛的,我將永遠(yuǎn)愛你,</p><p class="ql-block">直到大海干涸見海底。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">直到大海干涸見海底,</p><p class="ql-block">太陽(yáng)把巖石燒成泥!</p><p class="ql-block">親愛的,我將永遠(yuǎn)愛你,</p><p class="ql-block">直到生命的最后一息。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">多多珍重,我的終生伴侶,</p><p class="ql-block">好好珍重,我們只是暫時(shí)別離;</p><p class="ql-block">我一定會(huì)回來(lái)的,我的愛人,</p><p class="ql-block">哪怕遠(yuǎn)在千里萬(wàn)里!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:right;">1984年5月5日 譯</p><p class="ql-block">——原載張懷平文學(xué)評(píng)論集《文采風(fēng)華》;《美與時(shí)代》雜志發(fā)表</p>