<font color="#39b54a">原聲朗誦 Старые письма</font> <h1 style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">Старые письма</b></h1><p class="ql-block" style="text-align:center;">Максимилиан Волошин</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">1904 г.</p><h1 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">舊書信</b></h1><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">馬克西米利安·沃洛申</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">1904年</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">漫天北風 譯</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">Я люблю усталый шелест</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Старых писем, дальних слов…</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">В них есть запах, в них есть прелесть</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Умирающих цветов.</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">我喜歡舊書信和往日字句</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">發(fā)出的充滿倦意的沙沙聲……</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">蘊含著芬芳,蘊含著魅力,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">仿佛來自那行將凋萎的花叢。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Я люблю узорный почерк —</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">В нем есть шорох трав сухих.</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Быстрых букв знакомый очерк</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Тихо шепчет грустный стих.</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">我喜歡那華麗的字跡——</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">蘊含著干草的窸窣輕響。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">那熟悉的字體靈動的字跡,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">輕聲低吟著憂傷的詩句。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Мне так близко обаянье</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Их усталой красоты…</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Это дерева Познанья</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Облетевшие цветы.</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">它們那倦態(tài)之美的魅力,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">讓我感到如此親昵……</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">那正是智慧樹上</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">凋零飄落的芳菲。</span></p> 作者簡介 <font color="#b06fbb"> 馬克西米利安·亞歷山德羅維奇·沃洛申(Максимилиан Александрович Волошин,1877.5.28~1932.8.11),俄國詩人、文學評論家及藝術家。生于烏克蘭基輔。1893 年移居克里米亞東部的科克捷別利,從此此地成為這位未來詩人的第二故鄉(xiāng)。1897年考入莫斯科大學法律系。次年由于參加學潮而被迫中止學業(yè)。1900年起開始在文學界和藝術界嶄露頭角,在權威雜志《俄羅斯思想》上發(fā)表關于巴爾蒙特所譯豪普特曼的評論文章。從1901到1917年主要居住在巴黎,博覽群書,同時遍游歐洲,并定期回國。1910年發(fā)表的第一本《詩集》深受法國象征主義的影響,得到俄國象征主義領袖勃留索夫的高度贊揚。1916年出版第二本詩集《Anno mundi adentis 1915》,收入了一些戰(zhàn)爭題材的詩。他婚前所寫的愛情詩,可以躋身于世界著名愛情詩行列,如《獻詩選段》、《綠色的黃昏》、《我們迷路于此世》及《在畫室里……》等。他拒絕參加戰(zhàn)爭,避世隱居,寫詩成了他表達思想的唯一工具。他寫的《水手》一詩,被政府印發(fā)成傳單,在雙方戰(zhàn)壕里流傳。主要詩集有《漂泊歲月》與《燃燒不盡的叢林》等。其日記《我的靈魂的歷史》從1904在巴黎寫起,至1931年結束,斷斷續(xù)續(xù)時間跨度長達27年,是白銀時代俄國文學的一份重要文獻。他的許多詩被譜曲傳唱。</font> <h1 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">感謝您駐足欣賞留墨拍磚!</b></h1>