<p class="ql-block">Tonight, I watched a movie called Forrest Gump. It is an Oscar-winning film.</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block ql-indent-1">Forrest Gump is adapted from the eponymous novel by American author Winston Groom, published in 1986. The film tells the story of Forrest Gump, a man with an IQ of only 75, who, relying on his pure kindness and perseverance, runs a path in life out of childhood bullying. He becomes a college football star and a Vietnam War hero, experiences numerous joys and sorrows with his beloved Jenny, inadvertently participates in major historical events, and eventually grows into a successful entrepreneur and father. It showcases an extraordinary life journey of an ordinary person against the backdrop of a remarkable era.</p> <p class="ql-block">《阿甘正傳》改編自美國作家溫斯頓·格魯姆于1986年出版的同名小說講述了智商只有75的阿甘如何憑借純真善良和堅(jiān)持不懈的精神,從童年的欺凌中跑出一條人生道路,成為大學(xué)橄欖球明星、越戰(zhàn)英雄,經(jīng)歷多次與摯愛珍妮的悲歡離合,無意中參與重大歷史事件,最終成為成功的企業(yè)家和父親,展現(xiàn)了一個普通人在非凡時代背景下的非凡人生旅程。</p> <p class="ql-block">As a child, Forrest Gump had to wear leg braces for spinal correction, which made it hard for him to move around. This also led to constant bullying from his classmates—they chased him and threw stones at him. But Jenny kept yelling, “Run, Forrest! Run!” Eventually, he unleashed incredible strength and ran faster and faster, breaking free from the constraints of his braces.</p> <p class="ql-block">小時候的阿甘,因?yàn)榧怪袉栴}而進(jìn)行著矯正,他的腿上綁著支架,這使他的行動不方便。也導(dǎo)致他的同學(xué)經(jīng)常欺負(fù)他,對他進(jìn)行追逐、扔石頭。而珍妮則讓他快跑、快跑,以至于最后他爆發(fā)出了驚人的力量,跑得越來越快。</p> <p class="ql-block">When he grew up, he accidentally stumbled into a baseball game while being mocked and chased by his peers. His exceptional speed caught the eye of the baseball coach, who then invited him to join the team. Thanks to his advantage of being a fast runner, he helped the team win the game.</p> <p class="ql-block">當(dāng)他長大后,在一次被同伴嘲笑和追逐的過程中誤入棒球比賽現(xiàn)場,被棒球教練發(fā)現(xiàn)他跑得很快,因此他被邀請加入棒球隊(duì),由于他跑得快的優(yōu)勢,為棒球隊(duì)贏得了比賽。</p> <p class="ql-block">Later, Forrest Gump was ordered to fight in the Vietnam War. When they arrived in Vietnam by plane, the first person Forrest met was their lieutenant. The lieutenant briefed them on the key points of patrol. In Forrest’s mind, the only thing he remembered was to stay alive. During an ambush, many of Forrest’s comrades were seriously wounded. Thanks to his incredible speed, Forrest was the first to reach the beach, only to find that his best friend hadn’t followed. So he ran back to look for him. At first, he didn’t find his fellow recruit, but instead came across other injured soldiers. He carried them one by one to safety. Having rescued several comrades this way, he turned back once more to search for his best friend. This time, he found him—but his friend had been hit by a mortar shell, bleeding profusely. Still, Forrest carried him to safety. In his final moments, his best friend told him that after the war, he wanted to be a captain, that they would go shrimping at sea together, and that he wanted Forrest to be his first mate. Forrest promised to fulfill his friend’s dying wish.</p> <p class="ql-block">再后來阿甘被命令去參加越南戰(zhàn)爭。當(dāng)他們坐著飛機(jī)到達(dá)越南后,阿甘第一個見到的是他們的中尉。中尉給他們講了巡邏的要點(diǎn)。在阿甘的腦海里,他只記得要活著。在一次襲擊中,阿甘的很多戰(zhàn)友受了重傷。因?yàn)榘⒏逝艿每欤钕葋淼缴碁┻?,結(jié)果發(fā)現(xiàn)他的好朋友沒有跟來,于是他跑回去尋找,開始時并沒有找到他一起參軍的伙伴,而找到了其他人,他一個個把他們背到安全地帶,就這樣,他把好幾個戰(zhàn)友背到安全地帶,又一次折返去尋找他的好伙伴。這一次他找到了,只是他的伙伴已經(jīng)身中炮彈,血流不止,但他依然把他背到安全地帶。他的好朋友在最后時刻告訴他,等戰(zhàn)爭結(jié)束,他要當(dāng)船長,他們要一起出海去捕蝦,讓阿甘做他的大副。阿甘答應(yīng)了朋友臨終的愿望。</p>