<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">“一枝紅杏出墻”句,見于宋?葉紹翁的“游園不值”、宋?陸游的“馬上作”、唐?吳融的“途中見杏花”。 </p><p class="ql-block">在句中,無論葉氏、還是陸氏、抑或吳氏,對于那“出墻”的“紅杏”,都取用了“一枝”,而非取用“一支”。也就是說:三者都以“‘一枝’紅杏出墻”的句式出現(xiàn),而非使用“‘一支’紅杏出墻”的句式。這,是為什么呢?</p><p class="ql-block">在句中,無論葉氏、還是陸氏、抑或吳氏,對于那“出墻”的“紅杏”,又都非取用“一樹”。這,又是為什么呢?</p><p class="ql-block">對此,小議于下。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">一?取用“一枝”、非取用“一支”的總體道理</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">對于花,“一支”,指“一朵”。所以,實際地講:“一支”花,就是“一朵”花。所謂“送你一支花”,也就是“送你一朵花”。當(dāng)然,嚴(yán)格地講:“一支”花,又指帶莖的“一朵”花。作為“一支”花,無論帶莖與否,又總不失為“一朵”花的根本的數(shù)量狀態(tài)。</p><p class="ql-block">而對于花,“一枝”,則指“多朵”。須知:在一個花枝上,總有“多朵”花的存在。所以,實際地講:“一枝”花,也就是“多朵”花、“多支”花了。所謂“送你一枝花”,也就是“送你多朵花”、“送你多支花”。當(dāng)然,嚴(yán)格地講:在“多朵”花、“多支”花的存在態(tài)上,又有差別。也就是說:“多朵”花、“多支”花,有存在于“一枝”上與否的區(qū)別?!耙恢Α被?,是指存在于“一枝”上的“多朵”花、“多支”花。作為“一枝”花,又總不失為“多朵”花、“多支”花的根本的數(shù)量狀態(tài)。</p><p class="ql-block">可見:對于花言,“一支”與“一枝”的應(yīng)用,有數(shù)量涵義上的差別。前者,僅指“一朵”花;后者,則指“多朵”花。</p><p class="ql-block">因此,在詩文中如果用“‘一支’紅杏出墻”,就只是看到了“一朵”“出墻”的“紅杏”;而在詩文中如果用“‘一枝’紅杏出墻”,則就是看到“多朵”“出墻”的“紅杏”、看到整個花枝上的“出墻”的“紅杏”了。無疑:“‘一枝’紅杏出墻”較“‘一支’紅杏出墻”,有 “出墻”“紅杏”的數(shù)量上的差別。前者,多于后者。</p><p class="ql-block">數(shù)量上的差別,帶來了程度展示上的差別。因此,對“‘一枝’紅杏出墻”、或“‘一支’紅杏出墻”的應(yīng)用,就又有了對“出墻”“紅杏”的表達(dá)程度上的差別、對“出墻”“紅杏”的渲染程度上的差別。</p><p class="ql-block">顯然,用“‘一枝’紅杏出墻”比較用“‘一支’紅杏出墻”,在對“出墻”“紅杏”的表達(dá)和渲染程度上要大。用“‘一枝’紅杏出墻”,展示和造就了一個紅杏出墻的較壯觀的態(tài)、較強烈的勢。</p><p class="ql-block">由這種較壯觀的態(tài)、較強烈的勢的展示和造就,由對“‘一枝’紅杏出墻”的如此濃重的渲染,又可以有效地起到推突主題的作用。這些,就是貫徹于三首詩中的取用“一枝”、非取用“一支”的總體道理了。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">二?葉氏、陸氏作品中,取用“一枝”、非取用“一支”的具體道理</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">葉詩原作為:</p><p class="ql-block">“應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。</p><p class="ql-block">春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來?!?lt;/p><p class="ql-block">由前兩句“應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開”可知:葉紹翁所游之園,當(dāng)是偏僻幽靜之處,少有人跡。</p><p class="ql-block">對這里環(huán)境的偏僻幽靜的描寫,是后兩句的鋪墊和基礎(chǔ),起到對后兩句推突的作用。后兩句,才為該詩的主要精神所在。</p><p class="ql-block">后兩句謂:“春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來”。作者所要說明的問題是:在這樣閉鎖的環(huán)境下,那“春色滿園”呀,“關(guān)不住”。那“春色滿園關(guān)不住”,當(dāng)是詩文的主題。</p><p class="ql-block">那“關(guān)不住”的“春色滿園”,又被“一枝紅杏出墻來”形象地推突出來了。不信你看:那“一枝紅杏”,“出墻來”了。在后兩句中,以“一枝紅杏出墻來”說明了“春色滿園關(guān)不住”的主題;在后兩句中,又以“一枝紅杏出墻來”顛覆了“屐齒印蒼苔”、“柴扉久不開”的偏僻幽靜,推翻了閉鎖的環(huán)境狀態(tài)。</p><p class="ql-block">陸詩原作為:</p><p class="ql-block">“平橋小陌雨初收,淡日穿云翠靄浮。</p><p class="ql-block">楊柳不遮春色斷,一枝紅杏出墻頭?!?</p><p class="ql-block">該詩,寫了馬上所觀雨后春景。在前兩句“平橋小陌雨初收,淡日穿云翠靄浮”中,集中展現(xiàn)了“平橋”、“小陌”、“淡日”、“云”、 翠綠的植被、“靄”等靜態(tài)物象。</p><p class="ql-block">陸詩中,由第三句“楊柳不遮春色斷”反映了詩作的主題。而由第四句“一枝紅杏出墻頭”,則對此作了推升表達(dá)?!耙恢t杏出墻頭”句,又當(dāng)是對敘述的諸多靜態(tài)春景的一個總括。</p><p class="ql-block">可見:在葉氏的作品中,用“‘一枝’紅杏出墻”推突了“春色滿園關(guān)不住”的主題;在陸氏的作品中,用“‘一枝’紅杏出墻”推突了“楊柳不遮春色斷”的主題。兩者,都是反映濃重的春色。這,成為兩詩主題上的共同點。</p><p class="ql-block">兩者,在表達(dá)共同主題的具體的文法上,當(dāng)然存在差別。葉氏作品的前兩句,設(shè)置了一個偏僻幽靜的環(huán)境,末句卻給予了“一枝紅杏出墻來”的靈動描述,推突了“春色滿園關(guān)不住”的主題。陸氏作品的前兩句,陳述了雨后馬上春景歷歷之觀、靜態(tài)之見,末句則給予了“一枝紅杏出墻頭”的總括,推突了“楊柳不遮春色斷”的主題。</p><p class="ql-block">然而,兩者又都用了“‘一枝’紅杏出墻”的句。這,則成為其表達(dá)共同主題中的統(tǒng)一的方式、一致的文法。</p><p class="ql-block">已知:葉氏作品中反映的是“關(guān)不住”的“春色滿園”,陸氏作品中反映的則是楊柳遮不斷的春色。在此,都是在說明濃重的春色。顯然,無論在葉氏的作品中、還是在陸氏的作品中,如果用“‘一支’紅杏出墻”,都不能實際地反映出關(guān)不住、遮不斷的春色,都不能到位地反映出春色的濃重。也就是說:“‘一支’紅杏出墻”中“一支”的應(yīng)用,顯得量態(tài)上的不夠。</p><p class="ql-block">而只有用“一枝紅杏出墻頭”,才能客觀地造就一個紅杏出墻的較壯觀的態(tài)、較強烈的勢。從而,起到真正推突濃重春色的作用、起到完全推突詩文主題的作用。那,已非是一朵開放的紅杏,而是多朵開放的紅杏了。那,是紅杏的競艷了;那,是繁花的陽春綻放了。</p><p class="ql-block">在葉氏的作品中,用“‘一枝’紅杏出墻”,恰好地推突了“春色滿園關(guān)不住”的主題;而在陸氏的作品中,則用“‘一枝’紅杏出墻”,恰好地推突了“楊柳不遮春色斷”的主題。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">三?吳氏作品中,取用“一枝”、非取用“一支”的具體道理</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">吳詩原作為:</p><p class="ql-block">“一枝紅杏出墻頭,墻外行人正獨愁。</p><p class="ql-block">長得看來猶有恨,可堪逢處更難留!</p><p class="ql-block">林空色暝鶯先到,春淺香寒蝶未游。</p><p class="ql-block">更憶帝鄉(xiāng)千萬樹,澹煙籠日暗神州?!?lt;/p><p class="ql-block">在首聯(lián)中,以“一枝紅杏出墻頭”與“墻外行人正獨愁”作為對句。在此,把“出墻頭”的“一枝紅杏”與“正獨愁”的“墻外行人”聯(lián)系起來。從而,由那“正獨愁”的“墻外行人”,賦予了“一枝紅杏” 惆悵的意味。從而,被賦予了惆悵意味的“一枝紅杏”,又推升了春中人惆悵的情調(diào)??梢?,對句中的“一枝紅杏”與“墻外行人”之間,有著情調(diào)上的相互影響的作用。</p><p class="ql-block">在頜聯(lián)上句中,把“出墻”的“紅杏”說成“長得看來猶有恨”。在此,則著重塑造了“出墻” “紅杏”的形象和心態(tài)。從而,把“紅杏” “恨”與“行人” “愁”的情調(diào)完全對應(yīng)了起來。于是,便有了頜聯(lián)下句的“可堪逢處更難留”。那有“恨”的“紅杏”與有“愁”的 “行人”,形成了“逢”而“難留”的磨合關(guān)系和實際狀態(tài)。</p><p class="ql-block">在頸聯(lián)中,又以“林空色暝鶯先到,春淺香寒蝶未游”,渲染了料峭的初春、冷落的環(huán)境。從而,對首聯(lián)和頜聯(lián)所表達(dá)內(nèi)容進(jìn)行襯托。</p><p class="ql-block">尾聯(lián),則以“更憶帝鄉(xiāng)千萬樹,澹煙籠日暗神州”的句,點出了“墻外行人正獨愁”的緣由。</p><p class="ql-block">顯然,在吳氏的作品中,用“‘一枝’紅杏出墻”句推突了“獨愁”和“有恨”的主題。那“紅杏”,是“愁”和“恨”者的化身。</p><p class="ql-block">詩作中,對行人的“愁”和“恨”之深,進(jìn)行了“林空色暝鶯先到,春淺香寒蝶未游”的渲染。那“愁”和“恨”之深,又由“紅杏”的“一枝”的量態(tài)應(yīng)用得到體現(xiàn)。在“‘一枝’紅杏出墻”的句式中,以“一枝”、“多朵”、“多支”的較多的量態(tài),將“獨愁”和“有恨”的主題、將深愁和大恨的主題,恰到好處地推突了出來。</p><p class="ql-block">顯然,對“獨愁”和“有恨”主題的表達(dá)、對那“愁”和“恨”之深的表達(dá),如果用“‘一支’紅杏出墻”,同樣表現(xiàn)出量態(tài)上的不足。從而,不能起到了良好的對所述主題的推突作用。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">四?非取用“一樹”的道理</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">然而,又為何不用“‘一樹’紅杏出墻”呢?用“‘一樹’紅杏出墻”,不是有著更多的“紅杏”的量態(tài)嗎?從而,對詩文主題的推突作用豈不是效果更好嗎?</p><p class="ql-block">于非取用“一樹”的道理,作如下說明。</p><p class="ql-block">首先。</p><p class="ql-block">須知:“一樹”,即完整的樹?!啊粯洹t杏出墻”,也就是將完整的紅杏樹展現(xiàn)到面前了。在此,對那“‘一樹’紅杏”花,已無實際遮掩。在此,“墻”并不構(gòu)成對“紅杏出墻”的阻擋。所以,這“‘一樹’紅杏”也就沒有了“出墻”行為的需要和實際。</p><p class="ql-block">在對”“紅杏”已無實際遮掩的情況下、在“墻”并不構(gòu)成對“紅杏出墻”的阻擋的情況下、在“紅杏”沒有了“出墻”行為的需要和實際的情況下,詩文中“墻”的存在又有什么意義呢?</p><p class="ql-block">可見:這“‘一樹’紅杏”,沒有了與“墻”共存的必要。也就是說:不應(yīng)把“‘一樹’紅杏”與“出墻”組句。無疑,所謂“‘一樹’紅杏出墻”句,存在著使用中的邏輯上的混亂、涵義上的矛盾。從而,是基本不成立的句式。</p><p class="ql-block">其次。</p><p class="ql-block">當(dāng)然,在實際中,也有可能既有“‘一樹’紅杏”的存在、又有“墻”的存在。在這樣的實際中,存在的“墻”也就只是斷墻殘壁,對“‘一樹’紅杏”已無所阻擋。因此,把那“‘一樹’紅杏”與“出墻”放到一起,也就失去了意義。</p><p class="ql-block">在此,少了那“紅杏出墻”的動態(tài)過程。從而,著筆于“‘一樹’紅杏”“出墻”的勾勒,當(dāng)是主觀臆想,而非遵從實際。說白了,只是“‘一樹’紅杏”與斷墻殘壁的綜合存在而已。</p><p class="ql-block">再次。</p><p class="ql-block">已知:在“‘一樹’紅杏出墻”的句式下,那“墻”并不構(gòu)成對“紅杏”的遮掩。那“墻”,沒有了存在的必要。即便有墻,也是斷墻殘壁。</p><p class="ql-block">因此,在“‘一樹’紅杏出墻”的情況下、在“墻”并不構(gòu)成對“紅杏”的遮掩的情況下,也就少了紅杏探首出墻的過程、也就少了紅杏騎墻的狀態(tài);在沒有了“墻”存在的必要的情況下、在斷墻殘壁的情況下,也就少了紅杏探首出墻的過程、也就少了紅杏騎墻的狀態(tài)。</p><p class="ql-block">而在“一枝紅杏出墻來”、“一枝紅杏出墻頭”中,則包涵了紅杏探首出墻的過程、包涵了紅杏騎墻的狀態(tài)。須知:諸詩中對紅杏探首出墻過程的描述、對紅杏騎墻狀態(tài)的描述,是一種文法的體現(xiàn)。由這種文法的運用,則增加了詩的趣味性、吸引力。</p><p class="ql-block">而“‘一樹’紅杏出墻”的使用,從詩的文法構(gòu)思上講,也就少了以墻為界、出墻而見的靈動變化。從而,減少了詩的趣味性和吸引力。</p><p class="ql-block">這些,也就是三者均用“‘一枝’紅杏出墻”,而不用“‘一支’紅杏出墻”、或“‘一樹’紅杏出墻”的道理了。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(備注:</p><p class="ql-block">本文置圖來自網(wǎng)絡(luò)。</p><p class="ql-block">侵刪。</p><p class="ql-block">謝謝。)</p><p class="ql-block"><br></p>