<h3>屈原——《九歌·云中君》</h3><div>浴蘭湯兮沐芳,華采衣兮若英;靈連蜷兮既留,爛昭昭兮未央;謇將憺兮壽宮,與日月兮齊光;龍駕兮帝服,聊翱游兮周章;靈皇皇兮既降,猋遠(yuǎn)舉兮云中;覽冀洲兮有余,橫四海兮焉窮;思夫君兮太息,極勞心兮忡忡</div> <h3>白話譯文</h3><div>用蘭湯沐浴帶上一身芳香,</div><div>讓衣服鮮艷多彩像花朵一樣。<br></div><div>靈子盤旋起舞神靈仍然附身,</div><div>他身上不斷地放出閃閃神光。</div><div>我將在壽宮逗留安樂(lè)宴享,</div><div>與太陽(yáng)和月亮一樣放射光芒。</div><div>乘駕龍車上插五方之帝的旌旗,</div><div>姑且在人間遨游觀覽四方。</div><div>輝煌的云神已經(jīng)降臨,</div><div>突然間像旋風(fēng)一樣升向云中。</div><div>俯覽中原我目光及于九州之外,</div><div>橫行四海我的蹤跡無(wú)盡無(wú)窮。</div><div>思念你云神啊我只有嘆息,</div><div>無(wú)比的愁思真讓人憂心忡忡!</div>