<h1><b> 不觀天,何知天之廣;不探海,奚知海之深;不讀書,豈知智之有端,識之無涯。 <br></b><h1><b> 初識余老始于詩歌,二十多年前,在初中課本里學到《鄉(xiāng)愁》,每每讀起,都有想哭的沖動,在“不識愁滋味”的年紀,己被余老詩中“剪不斷,理還亂”的愁情深深感染。大學畢業(yè)離家千里,領(lǐng)學生們讀《鄉(xiāng)愁四韻》、《聽聽那冷雨》時,突然就體會到游子思鄉(xiāng)的苦楚有幾多纏綿悱惻,幾多焚心煎脾,雖知我輩思鄉(xiāng)與余老念國,絕非同一等級,卻就此視余老為知己,因他的詩,愛上了他的人。</b></h1><h1><h1><b> 去年隆冬臘月,得知余老仙逝于高雄,凄入肝脾,并作短詩一首遙祭先生在天之靈。后又買來先生九本奇文佳作賞讀,至今已拜讀三本。余老先生的《從徐霞客到梵高》是一本評論文集,十四篇文章,最早的寫于1981年,最晚的則寫于1993年,其中四篇文章論析中國的游記,四篇探討梵高的藝術(shù),認真研讀后,讓我對大師之大有了更深的領(lǐng)悟。 </b></h1><h1><b> 首先,大師之大,大在豐厚的學養(yǎng)。余光中老先生博古通今,學貫中西,令我望洋興嘆之時,亦生奮起好學之志。讀余老文章,你不能不為其中俯拾即是的引文,信手拈來的成語警言,鞭辟入里的深度分析折服,這需要對中國古典文化做多精微的探尋,才能至于此等登峰造極之境!<br></b><h1><b> 《杖底煙霞》一文,從山水詩大師謝靈運的《游名山志》,到中國游記奠基人柳宗元的《永州八記》,到宋代范成大的《吳船錄》、王質(zhì)的《游東林山水記》、陸游的《入蜀記》,再到明末大手筆巨制《徐霞客游記》、王思任《剡溪》、張岱《湖心亭看雪》,最后到清代袁枚《峽江寺飛泉亭記》、《游黃山記》等,作者在縱深對比中呈現(xiàn)中國山水游記藝術(shù)曲折的發(fā)展歷程。在《中國山水游記的感性》一文中,作者不僅將王質(zhì)的《游東林山水記》、麻革的《游龍山記》、徐霞客的《游太華山日記》、《游黃山日記》、《滇游日記》、《游黃山日記后》,一一列舉,縱向?qū)Ρ?,還將徐霞客的《游黃山日記》與錢謙益的《游黃山記》、袁枚的《游黃山記》、季羨林的《登黃山記》,進行縱向挖掘,橫向比較,讓文章優(yōu)劣自見一斑。 <br></b><h1><b> 如果說余老的古典文學素養(yǎng)令我瞠目,那么先生對西方繪畫藝術(shù)的精通便讓我結(jié)舌。印象派畫家德加、“第一位現(xiàn)代化家”馬奈、正宗的印象派畫家畢沙羅、稍次于畢沙羅的西斯萊、第一號補光手莫奈、藏畫僅次于莫奈的雷諾阿、“后期印象派”勞特累克、短命的修拉、吸收印象派技巧卻反對印象派的塞尚、象征派大師高更、不朽的梵高……余老對這些大家的畫作一一進行點評,但請原諒我對余老的《巴黎觀畫記》只能這般簡單羅列,因為除了梵高,其余畫家我實在是知之甚少,對繪畫藝術(shù)更是一無所知,想附庸風雅亦不能夠。正因如此,對余老先生便更加仰若日月,敬佩有加。我想,如今執(zhí)一瓢之水便覺擁瀚海的厭學之徒,至余老門前,會不會汗顏呢?讀此書方知大師之大,“學”又何敢有境? <br></b><h1><b> 其次,大師之大,大在“”以天下為己任的擔當精神。學者的擔當,我認為,可析為兩端:一是務實求真,深思慎取的謹言;一是不飾不諱,針時砭弊的勇言。讀余光中先生的評論文章,你會發(fā)現(xiàn),文有依,理有據(jù),無一處憑空臆斷,余老嚴謹?shù)闹螌W風尚一覽無余。《論民初的游記》、《中文的常態(tài)與變態(tài)》、《白而不化的白話文》等篇章,屢述了余老對母語發(fā)展的憂思,拔新領(lǐng)異,獨具慧眼。余老雖為此卷入文白之爭,還跟“教育部長”隔空舌戰(zhàn),但他棄個人私利于不顧,勇?lián)幕l(fā)展之重任,奮然前行。這等勇力,不能不令人敬佩!<br></b><h1><b> 在《中文的常態(tài)與變態(tài)》中,余老認為,自五四新文化運動以來,七十年間,一般人筆下的白話文,西化的病態(tài)日漸嚴重,有一種化簡為繁、以拙代巧的趨勢,有心人如果不及時提出警告,我們的中文勢必越變越差,那種措辭簡潔、語法對稱、句式靈活、聲調(diào)鏗鏘的語文生態(tài),也必將面目全非。比如成語的衰退正顯示文言的淡忘,文化意識的萎縮。在《白而不化的白話文》中,余老還指出,半個世紀以來,盤踞在教科書、散文選、新文學史,被容易滿足之人奉為經(jīng)典之作、模范之文,一贊而再贊的,是二十年代幾篇未盡成熟,甚或頗為青澀的“少作”。他批評朱自清的《匆匆》是憂來無端的濫情之作,并且濫用代名詞,批判《荷塘月色》中的“的的句”,短短一句話用七個“的”,文筆冗繁,哪里稱得上范文;他批評艾青的西化不但在皮毛,更深入了骨髓,列舉艾青為《戴望舒詩選》寫的序言,說“前引的句子沒有一句是清純地道的中文,好像只讀過翻譯的書,根本沒接觸過古典文學”;他批評郭沫若、徐志摩的散文常常有嵌用英文的淺俗現(xiàn)象,說“一國的文字多用外來語,尤其是直接的使用,當然是消化不良的過渡現(xiàn)象”。他贊譽梁實秋、錢鐘書、王力為學貫中西,筆融文白的文章行家,并為他們作品遭遇冷落而鳴不平。我因深愛古詩文,愛它們簡明而靈活的表現(xiàn)力,而愛余老的文章,甚于愛朱自清、艾青等。 <br></b><h1><b> </b></h1></h1></h1><h1><b> 教學十五載,長感覺現(xiàn)在的高中生寫文章,語言啰嗦而軟弱,細細想來,正如余老所言,虛字太多是一大原因,而用的最濫的虛字正是“的”。余老說“前飾句是關(guān)閉句”“文言文的句子往往是后飾的”“后飾句是開放句”,所以文言文句式靈活多變,簡短有力,這是讀此書的另一大收獲,幫我在寫作指導方面指明了方向。</b></h1><h1><b> 俞平伯在《讀書的意義》一文中說:“讀書則曰臥游,山川如指掌,古今如對面,乃廣義的游覽?!卑葑x余光中老先生的《從徐霞客到梵高》一書,則神連千載,與古今對面;思行萬里,與中西對接。言有盡,而意無窮,快哉,讀書也!<br></b></h1></h1></h1></h1></h1></h1><h1></h1><h1><b> </b></h1><h1></h1><h1><b> </b></h1>