亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

譯詩《爸爸掉到池塘里》

呂丁倩

<h5><b>Everyone grumbled. The sky was grey.</b></h5><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">人人在抱怨,天空也灰暗,</b></p><p class="ql-block"><br></p><h5><b>We had nothing to do and nothing to say.</b></h5><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">我們無所事事,說話也懶散。</b></p> <p class="ql-block"><b>We were nearing the end of a dismal day, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">慘淡的一天將要結(jié)束,</b></p><p class="ql-block"><br></p><h5><b>And then there seemed to be nothing beyond,</b></h5><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">別無其它樂事可期盼,</b></p><p class="ql-block"><br></p><h5><b>Then</b></h5><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">就在這一刻,</b></p><p class="ql-block"><br></p><h5><b>Daddy fell into the pond!</b></h5><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">爸爸掉進(jìn)了池塘里!</b></p> <h5><b>And everyone's face grew merry and bright.</b></h5><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">人人臉上豁然開朗,個(gè)個(gè)笑開顏。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>And Timothy danced for sheer delight.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">蒂莫西手舞足蹈,歡欣雀躍。</b></p> <h5><b>"Give me the camera, quick, oh quick!</b></h5><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">“快把照像機(jī)給我,哦,快點(diǎn)!”</b></p><p class="ql-block"><br></p><h5><b>He's crawling out of the duckweed!"</b></h5><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">他從浮萍里爬出來了!”</b></p> <h5>T<b>he gardener suddenly slapped his knee,</b></h5><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">忽然間,園圃花匠拍著腿,</b></p><p class="ql-block"><br></p><h5><b>And doubled up, shaking silently,</b></h5><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">彎腰笑得不出聲,全身在抖顫,</b></p> <h5><b style="font-size: 18px;">And the ducks all quacked as if they were daft,</b></h5><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px;">所有的鴨子嘎嘎叫,好像靈魂出了竅,</b></p><p class="ql-block"><br></p><h5><b style="font-size: 18px;">And it sounded as if the old drake laughed .</b></h5><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px;">聽上去活像老鴨子在傻笑!</b></p> <h5><b style="font-size:18px;">Oh, there wasn't a thing that didn't respond</b></h5><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">哦,滿園沒有一個(gè)不快活,</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:18px;">When</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">當(dāng)爸爸</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:18px;">Daddy Fell into the pond!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">掉進(jìn)那個(gè)池塘里!</b></p> <h1><b style="font-size: 20px;">Alfred Noye 著名英國詩人。在人生的后期創(chuàng)作這首詩,幽默風(fēng)趣,對兒童的觀察和心理表達(dá)得淋漓盡致。連年占居世界最幽默兒童詩作品榜首。</b></h1><p class="ql-block"><br></p> <h1><b>Daddy Fell in to the Pond </b></h1><h1><b style="font-size: 20px;">英詩 / 埃爾福萊德 諾易斯(英)</b></h1><h1><b>譯文 / 呂丁倩</b></h1><h1><b>插圖來自網(wǎng)絡(luò)</b></h1><p class="ql-block"><br></p> <h1><b>呂丁倩/攝于洛克菲勒原生態(tài)公園&nbsp;</b></h1><h1><b>Pleasantville 紐約</b></h1><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px;">譯文已由漓江出版社出版</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px;">轉(zhuǎn)載請標(biāo)明譯者</b></p><p class="ql-block"><br></p><h1><b>譯文注釋/ 呂丁倩</b></h1><h1><b>攝影/ 呂丁倩 </b></h1><h1><b>Briarcliff NY</b></h1><h1><b>2018年8月2日</b></h1><p class="ql-block"><br></p>