<h1><font color="#167efb"><b>朗誦:濮存昕 <br></b></font></h1><h1><font color="#167efb"><b>演唱:于文華<br></b><b>收聽:鑨海鑶洲<br></b><b>文章來(lái)源:頭條新聞<br></b><b>收集:鑨海鑶洲<br></b><b>制作:鑨海鑶洲<br></b><b>參考資料:蘭亭集序-百度百科</b></font></h1><h3><font color="#167efb"><b>申明 此文章轉(zhuǎn)載與頭條新聞,為了好文章收集整理,特此不是為了泄露別人版權(quán)。</b></font></h3> <h1><font color="#808080"><b style="">1、原文<br></b><b style=""> 永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。<br></b><b style=""> 是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂(lè)也。<br></b><b style=""> 夫人之相與,俯仰一世?;蛉≈T懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷,況修短隨化,終期于盡!古人云:“死生亦大矣。”豈不痛哉!<br></b><b style=""> 每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。</b></font></h1> <h1><font color="#167efb"><b style="">2、譯文<br></b><b style=""> 永和九年,時(shí)在癸丑之年,三月上旬,我們會(huì)集在會(huì)稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里。蘭亭這個(gè)地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。<br></b><b style=""> 又有清澈湍急的溪流,輝映環(huán)繞在亭子的四周,我們引溪水作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒(méi)有演奏音樂(lè)的盛況,但喝點(diǎn)酒,作點(diǎn)詩(shī),也足夠來(lái)暢快敘述幽深內(nèi)藏的感情了。這一天,天氣晴朗,和風(fēng)溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上眾多的萬(wàn)物,用來(lái)舒展眼力,開闊胸懷,足夠來(lái)極盡視聽的歡娛,實(shí)在很快樂(lè)。<br></b><b style=""> 人與人相互交往,很快便度過(guò)一生。有的人從自己的情趣思想中取出一些東西,在室內(nèi)(跟朋友)面對(duì)面地交談;有的人通過(guò)寄情于自己精神情懷所寄托的事物,在形體之外,不受任何約束地放縱地生活。雖然各有各的愛好,安靜與躁動(dòng)各不相同,但當(dāng)他們對(duì)所接觸的事物感到高興時(shí),一時(shí)感到自得,感到高興和滿足,竟然不知道衰老將要到來(lái)。<br></b><b style=""> 等到對(duì)得到或喜愛的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產(chǎn)生。過(guò)去所喜歡的東西,轉(zhuǎn)瞬間,已經(jīng)成為舊跡,尚且不能不因?yàn)樗l(fā)心中的感觸,況且壽命長(zhǎng)短,聽?wèi){造化,最后歸結(jié)于消滅。<br></b><b style=""> 古人說(shuō):“死生畢竟是件大事啊。”怎么能不讓人悲痛呢?每當(dāng)看到前人所發(fā)感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時(shí)嘆息哀傷,不能明白于心。本來(lái)知道把生死等同的說(shuō)法是不真實(shí)的,把長(zhǎng)壽和短命等同起來(lái)的說(shuō)法是妄造的。<br></b><b style=""> 后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一個(gè)一個(gè)記下當(dāng)時(shí)與會(huì)的人,錄下他們所作的詩(shī)篇??v使時(shí)代變了,事情不同了,但觸發(fā)人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將對(duì)這次集會(huì)的詩(shī)文有所感慨。<br></b><b style=""> 蘭亭集序是中國(guó)晉代(公元353年),書圣王羲之在紹興蘭渚山下以文會(huì)友,寫出“天下第一行書”,也稱《蘭亭序》、《臨河序》、《禊帖》、《三月三日蘭亭詩(shī)序》等。<br></b><b style="">文描繪了蘭亭的景致和王羲之等人集會(huì)的樂(lè)趣,抒發(fā)了作者盛事不常、“修短隨化,終期于盡”的感嘆。<br></b><b style=""> 作者時(shí)喜時(shí)悲,喜極而悲,文章也隨其感情的變化由平靜而激蕩,再由激蕩而平靜,極盡波瀾起伏、抑揚(yáng)頓挫之美,所以《蘭亭集序》才成為名篇佳作。<br></b><b style="">全文共三段。<br></b><b style="">擴(kuò)展資料<br></b><b style=""> 公元353年4月22日(晉永和九年三月初三日,距今已1661年),時(shí)任會(huì)稽內(nèi)史的王羲之與友人謝安、孫綽等四十一人在會(huì)稽山陰的蘭亭雅集,飲酒賦詩(shī)。王羲之將這些詩(shī)賦輯成一集,并作序一篇,記述流觴曲水一事,并抒寫由此而引發(fā)的內(nèi)心感慨。<br></b><b style=""> 這篇序文就是《蘭亭集序》。<br></b><b style=""> 并揮寫了一篇《蘭亭集序》。<br></b><b style=""> 唐太宗對(duì)他推崇備至,曾親撰《晉書》中的《王羲之傳論》,推頌為“盡善盡美”。還將臨摹本分賜貴威近臣,并以真跡殉葬。<br></b><b style=""> 《蘭亭序》全文28行、324字,通篇遒媚飄逸,字字精妙,點(diǎn)畫猶如舞蹈,有如神人相助而成,被歷代書界奉為極品。宋代書法大家米芾稱其為“中國(guó)行書第一帖”。<br></b><b style=""> 后世但凡學(xué)習(xí)行書之人,都會(huì)傾心于蘭亭不能自拔?!短m亭序》洋洋灑灑跳舞一般的筆法真是讓吾等后輩習(xí)書者望而生嘆,贊嘆于王羲之出神入化的書法技藝,贊嘆于王羲之如水般流暢的文采。<br></b><b style=""> 王羲之(303-361,一作321-379),東晉書法家,字逸少。原籍瑯琊人(今屬山東臨沂),居會(huì)稽山陰(浙江紹興)。官至右軍將軍,會(huì)稽內(nèi)史,人稱“王右軍”。他出身于兩晉的名門望族。王羲之十二歲時(shí)經(jīng)父親傳授筆法論,“語(yǔ)以大綱,即有所悟”。<br></b><b style=""> 他小時(shí)候就從當(dāng)時(shí)著名的女書法家衛(wèi)夫人學(xué)習(xí)書法。以后他渡江北游名山,博采眾長(zhǎng),草書師法張芝,正書得力于鐘繇。觀摩學(xué)習(xí)“兼撮眾法,備成一家”,達(dá)到了“貴越群品,古今莫二”的高度。</b></font></h1>