<h3>詩經(jīng)?國風?周南</h3><h3>樛木</h3><h3>南有樛木,葛藟纍之。樂只君子,福履綏之。</h3><h3>南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之。</h3><h3>南有樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之。</h3> <h3> 《國風·周南·樛木》是先秦現(xiàn)實主義詩集《詩經(jīng)》中的一章《國風·周南》的一篇, 為先秦時代華夏族民歌,是祝賀新婚男子的贊歌。詩中大量采用比興手法,表現(xiàn)了華夏民族淳樸、古老的婚禮祝福習俗。</h3><h3> 就《詩經(jīng)》而言,只有參透“比”和“興”所負載的深刻韻味,才能真正認識“興”的“所詠之詞”?!稑湍尽芬辉?,從一開頭便用比興手法,先言“樛木”、“葛藟”以引起詠“君子”與“福履”,而后又以“樛木”和“葛藟”比喻君子的福祿快樂?!氨日?,以彼物比此物也”,詩中的“彼物”即“樛木”和“葛藟”,“此物”即“君子”和“福履”。用“樛木”被“葛藟”纏繞,來比喻君子常得福祿相隨,著實逼真鮮明。此處興而兼比,兩者相得益彰。</h3><h3> 《詩經(jīng)》通常都極為押韻,有句首入韻,一韻到底;有隔句相押;也有句尾相押之分。拿《樛木》來說,它重章疊句,回環(huán)復沓,實則整首詩只在兩個字上反復改動,這種手法在“國風”中很常見,意在增加詩歌的音樂性和節(jié)奏感,可以充分抒發(fā)感情,具有回旋跌宕的藝術效果。</h3> <h3> 在《詩經(jīng)》中,古人喜歡用自然界萬物尤其是動植物寄托自己的情思,使其富于濃厚的負載意味,《樛木》亦不例外。借彎曲的樹木和攀爬而上的葛藟,來比喻君子的福祿快樂。</h3><h3> 這是一首祝賀新婚的民歌。詩人先以葛藟纏繞樛木,比喻女子嫁給丈夫。然后為新郎祝福,希望他能有幸福、美滿的生活。詩凡三章,每章只改易二字,句式整飭,以群歌疊唱的形式表達出喜慶祝頌之情。</h3><h3> 從字面上理解,這似乎是一首形象動人的祝福歌。然而《詩經(jīng)》常常把真正的內(nèi)涵和寓意埋在簡單的表象之下,如《關雎》開頭:“關關雎鳩,在河之洲”,原是詩人借眼前景物以興起下文的“窈窕淑女,君子好逑”,但關雎和鳴也可以比喻男女求偶,或男女間的和諧恩愛。</h3><h3> 若探究其植物意象背后“隱語”,那么“樛木”所指代的應是高大英俊的男子,而“葛藟”則是溫柔委婉的女子。戀愛中的男子因女子的依賴而滿心歡愉,他自豪成為心愛的女人的依靠,這種清純清新的本色如同少女一見鐘情時的欣喜和嬌羞。不可否認,《詩經(jīng)》中堅貞純潔的愛情至今仍閃爍著不可磨滅的光輝。</h3> <h3> “南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。”</h3><h3> 樛木:是高大而且向下彎曲的樹木。南方有樛木與君子有什么關系?當然可以理解為是起興,但是,同時也意味著無論是南方君子,還是北方君子,在沒有嫉妒心之后的所作所為,也就是看到別人有優(yōu)點的時候,真心的為別人高興,看到別人有困難或不足的時候,無私的給予幫助和補充,"君子成人之美"。</h3><h3>葛藟:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。藟似葛,野葡萄之類。</h3><h3>累:攀緣,纏繞,是指層層疊疊而茂盛的樣子。</h3><h3> 樛木的樹枝下垂,葛藤的藤條有樛木可以依靠,順著樛木而向上生長,這意味著樛木和藤條都生長得茂盛。樛木的枝條下垂,象男子關心照顧女子;葛藤的藤條層層疊疊而且生長茂盛,象征夫妻關系和諧、有條不紊。</h3><h3> 所謂“樂只君子”,其中的“樂”,是指發(fā)自內(nèi)心的快樂;</h3><h3>只:是“之”,助詞;</h3><h3>福履,是福祿的意思;</h3><h3>“綏之”,是安寧的意思。</h3><h3> 樛木高聳,葛藤生長得也很茂盛,層層疊疊地依附于其上,郁郁蔥蔥,共同生長,共同分享陽光雨露,共同構成自然和諧而美麗的風景。</h3><h3><br></h3> <h3>荒:覆蓋。</h3><h3>將:扶助;</h3><h3>縈:回旋纏繞。</h3><h3>成:成就;</h3><h3> 詩中“累”、“荒”、“縈”等字有纏綿依附之意,如葛羅之施松柏,似于夫婦為近?!睆倪@種角度看,《樛木》一詩似乎描繪了這樣的年輕男子,在眾人“南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。”的反復吟唱和喝彩中,牽起了新娘的手。新娘梨花帶雨的臉上飽含著嬌羞,新郎臉上也洋溢著幸福的笑容。他們彼此心貼著心,從此快樂地生活下去。</h3><h3> 用“南有樛木,葛藟累之(荒之、縈之)”來比擬、形容新郎新娘的喜悅和美滿以及當時的情景,是十分貼切的,也體現(xiàn)了《詩經(jīng)》表達感情克制而平和的優(yōu)雅。數(shù)次的疊唱將在眾賓客心間的祝福之情宣泄的興奮和濃烈,而《樛木》,正以如此興奮和濃烈的激情,表現(xiàn)了我們民族淳樸、古老的婚禮祝福習俗。</h3><h3> 樂只君子,福履綏之,此處的“?!本烤乖谫濏炇裁矗娭械谋扰d之物給了我們判斷的方向。“國風”比興,常以花草、藤蔓、雌鳥、牝獸喻女子,而以高木、日月、雄狐之類喻男子。其中尤以樹木喻男、花草喻女更為常見。</h3> <h3> 《樛木》進一層的比興之義亦可迎刃而解:倘若此詩中的“樛木”,喻的是青年男子的話,那么纏繞樛木的翠綠“葛藟”,即比喻著他的美麗新娘。</h3><h3> 這無疑是一首情真意切的婚禮祝福歌。這種解釋,才算真正參透了《樛木》的真諦。</h3><h3> 無論主題是對君子福祿安康的單純祝福,抑或是戀愛時的浪漫,還是結婚時的激動、興奮、山盟海誓,《樛木》所傳達的永遠是生命里的那份歡愉,寄托的亦是彼此惦念的那份情思。</h3><h3> 透過詩經(jīng)比興的手法,從中可以還原在三千多年前一場婚禮宴席上:秋日的黃昏賓客畢集,轆轆的車音自遠而近。性急的孩童早從村口奔來,嚷叫著:“接新娘的車子到啦!”歡樂的鼓吹由此壓過喜悅的喧聲齊鳴。當幸福的“君子”攙扶新娘下車的時候,迎接他們的,便是青年男女們一遍又一遍的熱烈歌唱:</h3><h3>“南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。</h3><h3>南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之。</h3><h3>南有樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之?!?lt;/h3><h3> </h3> <h3> 詩的大致意思是:</h3><h3> 南方地區(qū)有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝,葛藟爬上這根樹枝,并在這根樹枝上快樂的生長蔓延。快樂的君子,能夠用善心或善行去安撫人或使人安定,一定能安享幸福。</h3><h3> 南方地區(qū)有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝,葛藟爬上這根樹枝,在這根樹枝上快樂的生長蔓延,并且這根樛木都被葛藟覆蓋了。快樂的君子,能夠用善心或善行去扶助他人,一定能實現(xiàn)大福祿。</h3><h3> 南方地區(qū)有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝,好幾根葛藟爬上這根樹枝,纏繞在這根樹枝上快樂的生長蔓延??鞓返木?,能夠用善心或善行去成就他人,永駐幸福。</h3> <h3> 美篇音頻時間僅為8分鐘,若聽音頻全部內(nèi)容可到荔枝App搜索FM3486935感謝您的關注!</h3> <h3> 本篇文稿整理、美篇制作、朗讀者:艷萍。</h3><h3> 筆名:書童,黑龍江省哈爾濱市,現(xiàn)退休賦閑。喜歡國學、詩詞朗讀,近體詩練筆。</h3><h3>(注:部分圖片和資料摘自網(wǎng)絡)</h3>