<p>作者簡介:李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。</p><p><br></p><p>古詩釋義</p><p>1.誰家玉笛暗飛聲:不知誰家的玉笛暗暗的吹出悠揚的聲音。</p><p>2.散入春風滿洛城:笛聲飄散融入春風,灑滿了洛陽全城。</p><p>3.此夜曲中聞折柳:今夜笛曲中聽到了哀怨的《折楊柳》</p><p>4.何人不起故園情:誰能不涌起思念故鄉(xiāng)的深情。</p><p><br></p><p>詞語解釋:</p><p>洛城:今河南洛陽。</p><p>玉笛:笛子的美稱。</p><p>暗飛聲:聲音不知從何處傳來。聲:聲音。</p><p>春風:指春天的風,比喻恩澤,融和的氣氛等引申涵義</p><p>聞:聽;聽見。</p><p>折柳:即《折楊柳》笛曲,樂府“鼓角橫吹曲”調(diào)名,內(nèi)容多寫離情別緒。曲中表達了送別時的哀怨感情。</p><p>故園:指故鄉(xiāng),家鄉(xiāng)。</p><p><br></p><p>析字詞:</p><p>折柳:指《折楊柳》內(nèi)容多敘離別之情,體現(xiàn)了作者思念家鄉(xiāng)的情感。</p><p>暗:有斷續(xù)、隱約的含義,吹笛人只管自吹自聽,卻不斷的打動了許多聽眾,引起了人們無限的隱憂。</p><p>滿:滿在詩中運用了夸張的手法,極寫夜之寧靜,笛聲之悠揚,表現(xiàn)出詩人聽到笛聲后的孤獨的心情。</p><p><br></p><p>繪美景:</p><p>是誰家的庭院發(fā)出幽隱的玉笛聲。春風陣陣,笛聲飄散在風中,風又載著笛聲飄滿了洛陽城。</p><p>今夜,縹緲的笛樂中,我聽到了思鄉(xiāng)懷親的《折楊柳》。笛樂飄飄,如此動人,讓人怎么能不涌起對家鄉(xiāng)親人的無限思念。</p> <p>賞名句</p><p>1.誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城:這句詩運用了夸張的修辭手法。這句詩生動形象地表現(xiàn)出了笛聲的動人和夜的安靜。體現(xiàn)了詩人的孤獨的心情。</p><p>2.夜曲中聞折柳,何人不起故園情:這句詩寫出了詩人聽到《折楊柳》 后突然的明朗,體現(xiàn)了天涯游子連綿不斷的思鄉(xiāng)感情,表現(xiàn)出了詩人對家鄉(xiāng)親人的強烈思念之情。</p><p><br></p><p>悟感情:本詩緊扣"聞"字,寫了詩人在洛陽異鄉(xiāng)聽到思鄉(xiāng)懷親的《折楊柳》,從而引起詩人濃烈的思鄉(xiāng)之情。</p>