<h3>三年級繪本<br><br>《Papa,please get the moon for me》這部作品是卡爾寫給女兒Cirsten的,繪本以大片的深藍色作為主色,暖暖的藍色讓寂靜的夜不再陰冷黑暗,畫風依然是卡爾爺爺?shù)恼信剖狡促N畫風,滿滿的圓月低低地掛在夜空,似乎觸手可及,窗前的小女孩兒望著月亮毫無睡意,一只可愛的小黑貓在月下散步,故事以小女孩兒睡前一個不經(jīng)意的想法開頭,"I wish I could play with the moon?。⒆匀灰牍适虑楣?jié),爸爸將Monica放在肩膀上和Monica伸手夠月亮的背影溫馨地向人們展示了父愛如山的獨特情感,溫暖人心,沒有冠冕的許諾,沒有打破女兒的美麗夢想,這就是父親的愛,不如愛人之間的濃烈,不如母愛的細膩,無聲卻凝重。</h3> <h3>Before Monica went to bed she looked out of her and saw the moon.<br><br>有一天晚上,小姑娘莫妮卡正要上床睡覺,突然,她透過窗戶看到了天上的月亮。<br><br>The moon looked so near.<br><br>看起來距離莫妮卡非常非常地近。<br><br>"I wish I could play with the moon," thought Monica<br><br>“好想和月亮玩啊。”莫妮卡說著。<br><br>and reached for it.<br><br>把自己的小手向月亮伸去。<br><br></h3> <h3>But no matter how much she stretched, she could not touch the moon.<br><br>可是,她伸啊伸啊,怎么也都夠不到月亮。<br><br>"Papa," said Monica to her father,"Please get the moon for me."<br><br>“爸爸,你幫我把月亮摘下來好嗎?”她對爸爸撒嬌說。<br><br></h3> <h3>Papa got a very long ladder.<br><br>于是,爸爸就找來一個好長好長的梯子<br><br></h3> <h3>He carried the very long ladder towards a very high mountain.<br><br>然后,爬到了一個很高很高的山上。<br><br></h3> <h3>Then Papa put the very long ladder on top of the very high moutain.<br><br>他把長長的梯子搭在了高高的山頂上,不停地往上爬著爬著。<br><br><br></h3> <h3>Up and up and up he climbed.<br><br>終于,爸爸爬到了月亮上<br><br></h3> <h3>Finally, Papa got to the moon,<br><br>最終,爸爸終于到達了月亮上,<br><br>"My daughter Monica would like to play with you,“<br><br>我的女兒特別想和你一起玩。<br><br>“but you are much too big" said Papa.<br><br>不過,你這么大,我沒法帶回去啊”。他對月亮說。<br><br>"Every night I get a little smaller," said the moon.<br><br>月亮說話了:“我每天晚上都會變小一點。<br><br>"When I am just the right size you can take me with you."<br><br>等我變得差不多大小的時候,你就可以把我?guī)Щ厝チ??!?lt;/h3> <h3>And, indeed, the moon got smaller and smaller.<br><br>果然,從那之后,月亮越來越小,<br><br>and smaller.<br><br>越來越小。<br><br></h3> <h3>When the moon was just the right size,<br><br>最終它變成可以隨身攜帶的大小,<br><br>Papa took it.<br><br>爸爸摘到月亮,拿在手中。<br><br>Down and down and down he climbed.<br><br>一點點從梯子上面爬了下來。</h3> <h3>"Here," said Papa to Monica, "I have the moon for you."<br><br>“莫妮卡,這是你想要的月亮,給你!”<br><br>Monica jumped and danced with the moon.<br><br>莫妮卡非常地高興,她捧著月亮,和它一起蹦啊,跳啊……<br><br>She hugged the moon and threw it into the air.<br><br>時而緊緊抱著它,時而又把它高高拋起。<br><br>But the moon kept getting smaller and smaller and smaller,<br>月亮還是越來越小,越來越小,<br><br>and finally itdisappeared altogether.<br><br>最后呼得一下消失了。</h3> <h3>Then, one night, Monica saw a thin sliver of the moon reapear.<br><br>幾天之后,莫妮卡在天上發(fā)現(xiàn)了纖細的月亮。</h3> <h3>Each night the moon grew.....<br><br>月亮每天晚上都在慢慢變大,慢慢變大……</h3> <h3>and grew..<br><br>慢慢變大……<br><br>and grew..<br><br>慢慢變大……<br><br></h3>