<h3><b>作者:</b></h3><h3><b>[美]佩特·哈群斯(Hutchins,S.P.)</b></h3><h3><b>翻譯:上誼出版部</b></h3><h3><b>內(nèi)容簡介:</b></h3><h3>《母雞蘿絲去散步》是一本外國經(jīng)典圖畫書,它的文字與畫面形成一種非?;膶Ρ龋何淖种v述的是母雞蘿絲去散步的平淡無奇的故事,而圖畫則還講述了狐貍追逐獵物卻屢屢受挫的故事。</h3> <h3>一大早,母雞蘿絲走出稻草雞窩,出門去散步。</h3><h3>她完全沒有注意到,一只狡猾的狐貍悄悄地跟在她身后。</h3><h3>狐貍吐著舌頭,想要抓住母雞蘿絲。</h3> <h3> 母雞蘿絲走啊走,她穿過農(nóng)家院子。身后的狐貍撲了上來</h3> <h3>可倒霉的是,狐貍一腳踩在釘耙上,釘耙一個反彈,“咚”的一聲狠狠地打在狐貍腦袋上。</h3><h3>可是母雞蘿絲絲毫沒有發(fā)現(xiàn)身后發(fā)生的一切,</h3><h3>依然昂首挺胸向前走。</h3> <h3>蘿絲走啊走,它繞過池塘,狐貍已經(jīng)迫不及待啦,它朝蘿絲第二次撲了上來</h3> <h3>可倒霉的是,狐貍一頭栽在池塘里,變成了落湯雞。</h3><h3>石頭上的兩只青蛙都被這突如其來的一幕嚇跑了。</h3><h3>可是母雞蘿絲絲毫沒有發(fā)現(xiàn)身后發(fā)生的一切,</h3><h3>依然昂首挺胸向前走。</h3> <h3>蘿絲走啊走,它翻過干草堆,狐貍第三次朝蘿絲撲了上來</h3> <h3>可倒霉的是,狐貍太沉了,剛一落地就陷進了干草堆里爬不出來。</h3><h3>干草堆上的兩只小老鼠也被這突如其來的事情嚇跑了。</h3><h3>可是母雞蘿絲還是沒有意識到身后發(fā)生的一切,繼續(xù)昂首挺胸向前走。</h3> <h3>母雞蘿絲走啊走,經(jīng)過磨坊。</h3><h3>狐貍藏在磨坊后面,想要抓住母雞蘿絲。</h3> <h3>可倒霉的是,狐貍剛剛從磨坊后面走出來,磨坊上的面粉就灑了,把狐貍埋在了下面。</h3><h3>母雞蘿絲還是沒有意識到身后發(fā)生的一切,</h3><h3>繼續(xù)昂首挺胸向前走。</h3> <h3>母雞蘿絲走啊走,穿過籬笆。
狐貍從籬笆那頭跳起來,想要抓住母雞蘿絲。
可倒霉的是,狐貍正巧落在一輛推車上,推車載著狐貍滑了起來。
母雞蘿絲依然沒有發(fā)現(xiàn)身后發(fā)生的一切,
繼續(xù)昂首挺胸向前走。<br></h3> <h3>母雞蘿絲走啊走,鉆過蜜蜂房。</h3><h3>此時的狐貍已經(jīng)顧不上去抓母雞蘿絲了,</h3><h3>因為推車載著他橫沖直撞,撞倒了一排排蜜蜂房。</h3> <h3>蜜蜂們生氣地飛出來,成群結(jié)隊地去追那個把它們的家撞倒的家伙。</h3><h3>狐貍只好落荒而逃。</h3><h3>母雞蘿絲從始至終都不知道身后發(fā)生的一切,</h3><h3>繼續(xù)昂首挺胸向前走。</h3> <h3>蘿絲回到雞舍,正好趕上吃晚飯</h3> <h3><b>兒歌《小雞小雞》</b></h3><h3>母雞母雞母雞母雞母雞母雞</h3><h3>咕咕day</h3><h3>小雞小雞小雞小雞小雞小雞</h3><h3>咕咕day</h3><h3>母雞母雞母雞母雞母雞母雞</h3><h3>咕咕day</h3><h3>公雞公雞公雞公雞</h3><h3>喔喔 喔喔喔</h3><h3>母雞母雞母雞母雞母雞母雞</h3><h3>咕咕day</h3><h3>小雞小雞小雞小雞小雞小雞</h3><h3>咕咕day</h3><h3>母雞母雞母雞母雞母雞母雞</h3><h3>咕咕day</h3><h3>公雞公雞公雞公雞</h3><h3>誰偷了我的 Chua米</h3><h3>咕咕day 咕咕咕咕day</h3><h3>咕咕咕咕咕咕day</h3><h3>咕咕咕咕day</h3><h3>咕咕day 咕咕咕咕day</h3><h3>咕咕咕 咕咕咕咕</h3><h3>咕咕咕 咕咕咕 咕咕day</h3><h3>咕咕day 咕咕咕咕day</h3><h3>咕咕咕咕咕咕day</h3><h3>咕咕咕咕day</h3><h3>咕咕day 咕咕咕咕day</h3><h3>咕咕咕 咕咕咕咕</h3><h3>咕咕咕 咕咕咕 咕咕day</h3><h3>誰偷了我的 Chua米</h3>