<p>理解性閱讀:好奇猴2個(gè),海尼曼科學(xué)2本</p><p>獨(dú)立閱讀: 牛五3 牛9 2 牛8 1</p><p>動(dòng)畫(huà):好奇猴,</p><p>中文:第五冊(cè)第十二單元,四五快讀第五冊(cè),古詩(shī)2首,八仙過(guò)海,笨狼</p> <p>Game 1 musical statues</p><p>This is what you do . Dance when the music is playing. And when it stops .freeze like a statue.</p><p>Ready steady Go!</p><p>Just dance already. Ricky is still blinking you are out.</p><p>Adan is moving he is out too. </p><p>So daddy is winner. You 'Ve got a medal. </p> <p>Game 2 pass the parcel.</p><p>British Pass the Parcel</p><p>英式擊鼓傳花</p><p>Mom: Now, let's play Pass the Parcel from the UK!</p><p>媽媽?zhuān)含F(xiàn)在咱們玩來(lái)自英國(guó)的擊鼓傳花吧!</p><p>Pass the Parcel的字面意思是傳包裹。</p><p>Between these many layers of wrapping paper is some candy.</p><p>這一層一層包裝紙里包的是一些糖果。</p><p>As the music plays</p><p>音樂(lè)響起的時(shí)候,</p><p>we pass it along</p><p>我們來(lái)傳遞它,</p><p>and when it stops,</p><p>音樂(lè)停止的時(shí)候,</p><p>a person unwraps a layer</p><p>一個(gè)人剝開(kāi)一層,</p><p>to see if they won something.</p><p>看看能得到什么。</p><p>Child: Oohh! I hope I can get some candy!</p><p>寶寶:哦!希望我能得到點(diǎn)糖果!</p> <p>Chinese Pass the Parcel</p><p>中式擊鼓傳花</p><p>Mom: We have a similar game in China too.</p><p>媽媽?zhuān)涸蹅冊(cè)谥袊?guó)也有一個(gè)類(lèi)似的游戲。</p><p>The literal translation is "Play the Drum and Pass the Flower",</p><p>直譯過(guò)來(lái)是Play the Drum and Pass the Flower,</p><p>But we can call it "Chinese Pass the Parcel" too.</p><p>但是咱們也可以叫它Chinese Pass the Parcel。</p><p>Child: What's the difference?</p><p>寶寶:區(qū)別是什么啊?</p><p>Mom: In our game, there is no big winner in the end.</p><p>媽媽?zhuān)涸谠蹅兊挠螒蛑?,最后沒(méi)有一個(gè)最大贏家。</p><p>Instead, whoever gets the flower or any other item we pass should give a little performance,</p><p>而是誰(shuí)拿到花或者其他我們傳的東西,誰(shuí)就要表演一個(gè)小節(jié)目,</p><p>like a little dance or song.</p><p>比如跳一支舞或者唱一首歌。</p><p>Child: Got it. Let's play this one.</p><p>寶寶:明白了。那咱們玩這個(gè)吧。</p> <p>小豬佩琪里玩法</p><p>It's time for pass the parcel.</p><p>When the music plays pass the parcel round.</p><p>When the music stops.take some paper off You will get a superise </p><p>Ready steady go.</p> <p>Hot Potato 燙手山芋</p><p>Mom: Alright now everybody, let's play Hot Potato!</p><p>媽媽?zhuān)汉昧耍魑?,現(xiàn)在咱們玩燙手山芋吧!</p><p>Let's make a circle.</p><p>咱們圍成一個(gè)圈。</p><p>Very good. We always need at least 3 people.</p><p>很好。咱們需要至少3個(gè)人。</p><p>Child: Should we sit or stand?</p><p>寶寶:咱們是坐著還是站著?</p><p>Mom: Either should work,</p><p>媽媽?zhuān)憾夹校?lt;/p><p>but whatever you choose,</p><p>不過(guò)選擇好以后,</p><p>everyone has to do it.</p><p>每個(gè)人都要這么做。</p><p>Which do you guys want?</p><p>你們想怎么著?</p><p>Children: Stand!</p><p>寶寶們:站著!</p><p>Mom: Okay, let's stand in our circle.</p><p>媽媽?zhuān)汉玫?,咱們站成一個(gè)圈。</p><p>Good. Now I'm going to hand the ball to Sarah.</p><p>很好。現(xiàn)在我把球傳給莎拉。</p><p>We will pretend that it's a hot potato!</p><p>咱們假裝這是一個(gè)燙手山芋!</p><p>We will toss it around</p><p>我們要把它扔給旁邊的人,</p><p>so that it doesn't "burn" us.</p><p>這樣它才不會(huì)“燙到”自己。</p><p>Now, I will play a song</p><p>現(xiàn)在,我來(lái)放一首歌,</p><p>and we will pass it around as the music plays.</p><p>在音樂(lè)播放的同時(shí),咱們把它傳來(lái)傳去。</p><p>When the music stops,</p><p>音樂(lè)停止時(shí),</p><p>the passing and tossing stops.</p><p>傳遞就停止。</p><p>Whoever has the potato is out!</p><p>土豆在誰(shuí)那兒誰(shuí)就出局了!</p><p>Also, if you drop the potato at any time while the music is playing,</p><p>還有,如果音樂(lè)播放中你把土豆掉了,</p><p>you are also out.</p><p>你也會(huì)出局。</p><p>The last person to stay in the circle without getting the potato wins!</p><p>最后留在圈內(nèi),沒(méi)有拿到土豆的人就贏了!</p><p>Are we ready?</p><p>準(zhǔn)備好了嗎?</p><p>Child: Can I pick a song?</p><p>寶寶:我能選個(gè)歌嗎?</p><p>Mom: Sure.</p><p>媽媽?zhuān)寒?dāng)然。</p><p>Child: Can we use "Hot Potato" by The Wiggles?</p><p>寶寶:咱們能用The Wiggles的《燙手山芋》嗎?</p> <p>Duck, Duck, Goose 鴨子、鴨子、鵝</p><p>1. Hi children, let’s play a new game today. It’s called Duck, Duck, Goose.</p><p>孩子們,今天咱們來(lái)玩兒一個(gè)新游戲。游戲的名字叫做鴨子、鴨子、鵝。</p><p>2. Everybody, please make a big circle.</p><p>咱們來(lái)圍成一個(gè)大圈。</p><p>3. Okay great. Now please sit down and face inwards.</p><p>好的,現(xiàn)在大家請(qǐng)坐下,面向圈內(nèi)。</p><p>4. Does anyone want to be “it”, the picker? Nobody wants to be "it"? Okay then, let’s decide by chance. Eeny, meeny, miny, moe…Oh David, you are “it”!</p><p>有人想當(dāng)“it”么,負(fù)責(zé)點(diǎn)人的?沒(méi)有人?好吧,那我們就看運(yùn)氣吧。泥鍋泥碗你滾蛋……哦,大衛(wèi),就是你了!</p><p>5. David, here are the instructions. You need to walk around outside of the circle. As you walk, please tap each person in turn and call him or her “duck”. You keep going until you find your target. When you walk up to your target, you call him or her "goose". Got it?</p><p>大衛(wèi),你要繞著圈外走,按順序輕輕拍每個(gè)人,同時(shí)說(shuō)“鴨子”,直到最后選中一個(gè)人,說(shuō)“鵝”。明白了嗎?</p><p>6. Whoever is chosen as the “goose”, he or she must stand immediately and try to tag David. David will have to escape from the “goose” by running around the circle and sit down at the "goose’s" original spot.</p><p>如果你們當(dāng)中的任何一個(gè)人被選中成為“鵝”,你必須馬上站起來(lái)去追“it”。與此同時(shí),“it”要馬上逃跑,并且回到“鵝”原來(lái)坐的地方坐下。</p><p>7. If David succeeds, the "goose" becomes "it" in the next round and the game restarts.</p><p>如果大衛(wèi)成功了,那么“鵝”就會(huì)在下一輪變成“it”,然后游戲重新開(kāi)始。</p><p>8. However, if the "goose" tags David, the "goose" returns to his or her original seat and the game restarts with David as “it” again.</p><p>但是,如果“鵝”抓住了大衛(wèi),“鵝”就可以回到原來(lái)的位置,游戲繼續(xù),大衛(wèi)還當(dāng)“it”。</p><p>9. Everyone got it? Brilliant! Now let’s play!</p><p>大家都聽(tīng)明白了嗎?太好了!現(xiàn)在我們開(kāi)始玩兒吧!</p> <p>復(fù)習(xí)方位詞 copycats </p> <p>Talk about water conservation</p><p>Water conservation means trying to save water. We need to save water as it is a resource we get from the earth. The earth is 74% covered in water, but only 3% of it is what we can drink.</p><p>If we use too much we will get less back from the earth when it cycles water through itself. It is our duty to save water</p><p>Check for leaks check taps and pipes in your house to make sure there is no leaks.</p><p>Turn the tap off when you brush your teeth or wash your hands, don’t leave the tap running.</p> <p>復(fù)述牛5</p>