<p class="ql-block">到古巴探尋這片革命老區(qū),卻發(fā)現(xiàn)古巴的革命似乎尚未真正結(jié)束,而資產(chǎn)階級(jí)卻已悄然抬頭。</p><p class="ql-block">童年時(shí),我們?cè)敢虐?!要古巴!不要美?guó)佬!」,這首老歌如今在中國(guó)幾乎無(wú)人知曉了。而在哈瓦那的商店裡,可以輕易買到可口可樂(lè),卻找不到一瓶「王老吉」。或許成功的革命也需要來(lái)點(diǎn)可口可樂(lè)的滋味,但中國(guó)的世界革命輸出和「一帶一路」,是否已經(jīng)遺忘了這位曾經(jīng)的老戰(zhàn)友?</p><p class="ql-block">首都哈瓦那被譽(yù)為老牌社會(huì)主義國(guó)家,整座城市充滿了殘舊與破敗的氣息,卻又散發(fā)著一種既陌生又熟悉的革命氛圍。我們連續(xù)參訪了幾個(gè)古鎮(zhèn),彷彿穿越回了六十年代以前,革命的余暉依稀可見(jiàn)。據(jù)說(shuō),自六十年代以來(lái),這個(gè)國(guó)家的城市建設(shè)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展基本停滯。</p><p class="ql-block">在公路上,拖著疲憊身影的老舊汽車緩緩行駛,終於在路邊一家咖啡館停下。我點(diǎn)了一杯濃縮咖啡,杯中附帶一根小甘蔗。咖啡的苦澀與甘蔗的甘甜形成了完美的對(duì)比,只需一張代用券便可支付,折合約澳幣1.5元,而當(dāng)?shù)厝藙t僅需約40澳分。</p><p class="ql-block">古巴的社會(huì)制度看似完備:免費(fèi)的全民教育、堪稱世界一流水平的醫(yī)療體系以及極低的犯罪率,讓古巴人引以為傲。然而,極度落後的工業(yè)和物質(zhì)匱乏,讓他們對(duì)改革開(kāi)放充滿期待,卻又對(duì)資本主義的入侵抱有深深的恐懼,內(nèi)心矛盾重重。</p><p class="ql-block">城市中幾乎看不到現(xiàn)代化建築,殘舊的樓房隨處可見(jiàn),過(guò)往的繁華早已煙消雲(yún)散。倒是那些三四十年代的古典出租車,在狹窄的小巷中穿梭,成為一道獨(dú)特的風(fēng)景。這座古樸寧?kù)o的城市,彷彿與現(xiàn)代生活相去甚遠(yuǎn)。</p><p class="ql-block">「要雪茄!要可樂(lè)!要蘋果(手機(jī))!就是不要美國(guó)佬!」這句話或許更能貼切地描述這個(gè)國(guó)家的現(xiàn)狀。</p><p class="ql-block">As I travelled to Cuba in search for a sense of nostalgia, I was surprised to find out that the Cuban Revolution has still yet come to a close with signs of a rising capitalist movement.</p><p class="ql-block">Despite the close bond that Cuba and China once had shared, their relationship has faded throughout the years, both taking steps away from each other and towards their respective futures. There was even a time during my childhood years, where we used to sing “Be like Cuba! Be like Cuba! But we don’t need you Americans!” But such an old song no longer exists. Likewise, how Coca-Cola is sold in local Cuban stores but no Wang Lao Ji. Perhaps Cuba has forgotten their old comrade?</p><p class="ql-block">Upon the arrival in Cuba’s capital Havana, I discovered a strong sense of déjà vu with its old towns filled with remnants of the revolution from the 1960s. Could it be that Cuba had stopped major urban and economic development 60 years ago?</p><p class="ql-block">As our car slowly but surely chugged down the road to finally arrive upon a coffee shop. There I sat down and ordered an espresso, as the waiter served me I noticed they had placed inside, a small piece of sugarcane. The sweetness from the sugarcane blended well with the bitterness of coffee creating a sense of bliss. What was interesting was that I, as a foreigner had to pay 1 Chavito equivalent to about $1.50 Australian Dollars, while locals would only pay in Pesos to the equivalent of 40 cents.</p><p class="ql-block">Cuba’s social systems are well established, such as providing free education and free healthcare with low crime rates. However, their industries are falling behind with an extreme lack of material supplies which has left many Cubans conflicted. They want to open up to capitalism but fear the deterioration of their current well maintained Cuban society.</p><p class="ql-block">In a city with no modern structures, the streets filled with dated buildings and the prosperity of the past running into the ends of its course, only leaving behind the vivid coloured classical taxis cruising along the narrow alleyways. The city is quiet and slow, a huge contrast to our fast-paced modern lifestyles.</p><p class="ql-block">“Want cigars! Want Coca-Cola! Want Apple (iPhone )! But we do not want the United States” these are the words and thoughts that represent the Cuban people.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:18px;"><i>Allan Li WP</i></b></p><p class="ql-block"><i style="font-size:18px;"> Commercial Photographer and Graphic Designer</i></p><p class="ql-block"><i>商業(yè)攝影、平面設(shè)計(jì)師</i></p>