亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

初中語(yǔ)文八年級(jí)古詩(shī)文原文及翻譯

L

<h5></h5><h3 style="text-align: left;"><div style="text-align: center;"><b>初中語(yǔ)文八年級(jí)古詩(shī)文原文及翻譯</b></div><div style="text-align: center;"><b>增城應(yīng)元初二語(yǔ)文備組整理</b></div><div style="text-align: center;"><b style="color: inherit;"><br></b></div><div style="text-align: center;"><b style=""><font color="#ff8a00">八年級(jí)上冊(cè)</font></b></div><div style="text-align: center;"><b style="color: inherit;"><br></b></div><b><div style="text-align: center;"><b style="color: inherit;"><font color="#333333">三峽</font></b></div></b><span style="color: inherit;"><div style="text-align: center;"><span style="color: inherit;">酈道元</span></div></span><span style="color: inherit;"> 自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分不見(jiàn)曦月。<br></span><span style="color: inherit;"> 至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙?,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng)不以疾也。<br></span><span style="color: inherit;"> 春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。<br></span><span style="color: inherit;"> 每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!”<br></span><font color="#ff8a00">【譯文】<br></font> 從三峽七百里中,兩岸高山連綿不絕,沒(méi)有一點(diǎn)中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不見(jiàn)太陽(yáng)和月亮。<br> 至于夏天江水漫上丘陵的時(shí)候,下行和上行的航路都被阻絕了。有時(shí)遇到皇帝有命令必須急速傳達(dá),早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這兩地可是相距一千二百多里呀!即使騎上快馬,駕著風(fēng),也沒(méi)有這樣快。<br> 到了春天和冬天的時(shí)候,雪白的急流,碧綠的潭水,回旋著清波,倒映著各種景物的影子。高山上多生長(zhǎng)著姿態(tài)怪異的柏樹(shù),懸泉和瀑布在那里飛流沖蕩。水清,樹(shù)榮,山高,草盛,真是妙趣橫生。<br> 每逢初晴的日子或者結(jié)霜的早晨,樹(shù)林和山澗顯出一片清涼和寂靜,高處的猿猴放聲長(zhǎng)叫,聲音持續(xù)不斷,異常凄涼,空蕩的山谷里傳來(lái)猿叫的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。所以三峽中的漁民唱到:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!”</h3> <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>短文兩篇</b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">答謝中書書</font></b></div><div style="text-align: center;">陶弘景</div> 山川之美,古來(lái)共談。高峰入云,清流見(jiàn)底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與其奇者。<br><br><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 山川景色的美麗,自古以來(lái)就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見(jiàn)底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來(lái)猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽(yáng)快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚兒爭(zhēng)相跳出水面。這里實(shí)在是人間的仙境啊。 自從南朝的謝靈運(yùn)以來(lái),就再也沒(méi)有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。<br><br><br><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">記承天寺夜游</font></b></div><div style="text-align: center;">蘇軾</div> 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無(wú)與樂(lè)者,遂至承天寺,尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇(xìng)交橫,蓋竹柏影也。何夜無(wú)月,何處無(wú)竹柏,但少閑人如吾兩人者耳。<br><br><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 元豐六年十月十二日的夜晚 ,(我)正脫下衣服想要睡覺(jué),(恰好看到)月光從窗戶射進(jìn)來(lái),(不由得生出夜游的興致,于是)高興地起身出門。考慮沒(méi)有跟(我)一起游樂(lè)的人,就到了承天寺找張懷民,張懷民也沒(méi)有睡,(我倆就)一起在庭院中散步。庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,‘水中’有像藻荇那樣的水草縱橫交錯(cuò),原來(lái)(那是)庭院里竹子和松柏樹(shù)枝在地上的影子。哪一個(gè)晚上沒(méi)有月亮,哪一個(gè)地方?jīng)]有松樹(shù)柏樹(shù),只是缺少有像我們這樣兩個(gè)‘閑人’罷了。 <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>與朱元思書</b></div><div style="text-align: center;">吳均</div> 風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。<br> 水皆縹碧,千丈見(jiàn)底。游魚細(xì)石,直視無(wú)礙。急湍甚箭,猛浪若奔。<br> 夾岸高山,皆生寒樹(shù)。負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見(jiàn)日。<br><br><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> (空中的)煙霧都消散盡凈,天和山連成一片呈現(xiàn)出同樣的顏色。(我乘著船)隨著江流飄蕩,任憑小船隨水漂去。從富陽(yáng)到桐廬,大約一百多里,一路都是奇山異水,可說(shuō)是天下絕無(wú)僅有的。<div> 江水都是青白色的,(清澈得)即使千丈深也能看見(jiàn)水底。游動(dòng)的魚兒和江底的細(xì)石,一直看下去,可以看得很清楚,毫無(wú)障礙。(那)湍急的水流比箭還快,洶涌的浪濤像(馬一般)飛奔。</div><div> 江兩岸的高山上,都生長(zhǎng)著陰森森的樹(shù);(高山)憑依(高峻的)形勢(shì),爭(zhēng)著向上,這些高山仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展,筆直地指向天空,形成了成千成百的山峰。山泉沖擊著巖石,泠泠地發(fā)出聲響。鳥兒們相向和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽(tīng)。蟬兒長(zhǎng)久不斷地叫,沒(méi)有窮盡。猿猴長(zhǎng)久不斷的叫,沒(méi)有停止。那些為名為利極力攀高的人,看到這些雄奇的高峰,就會(huì)不再想功名利祿;那些忙于治理社會(huì)事務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。橫斜的樹(shù)木在上面遮蔽著,在白天,也還像黃昏時(shí)那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映之處,有時(shí)偶爾漏出(一絲一線的)陽(yáng)光。</div> <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>唐詩(shī)五首</b></div><div style="text-align: center;"><b style=""><font color="#ed2308">野望</font></b></div><div style="text-align: center;">王績(jī)</div><div style="text-align: center;">東皋薄暮望,徙倚欲何依。</div><div style="text-align: center;">樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉。</div><div style="text-align: center;">牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。</div><div style="text-align: center;">相顧無(wú)相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 黃昏的時(shí)候佇立在東皋村頭悵望,徘徊不定不知該歸依何方。每棵樹(shù)都染上秋天的色彩,重重山嶺都披覆著落日的余光。放牧的人驅(qū)趕著牛群回家,獵人騎著馬帶著獵物各自隨愿而歸。大家相對(duì)無(wú)言彼此互不相識(shí),我長(zhǎng)嘯高歌真想隱居在山岡!<br><br><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">黃鶴樓</font></b></div><div style="text-align: center;">崔顥</div><div style="text-align: center;">昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。</div><div style="text-align: center;">黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。</div><div style="text-align: center;">晴川歷歷漢陽(yáng)樹(shù),芳草萋萋鸚鵡洲。</div><div style="text-align: center;">日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 昔日的仙人已乘著黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。黃鶴一去再也沒(méi)有返回這里,千萬(wàn)年來(lái)只有白云飄飄悠悠。漢陽(yáng)晴川閣的碧樹(shù)歷歷可辨,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲。時(shí)至黃昏不知何處是我家鄉(xiāng)?看江面煙波渺渺更使人煩愁!<br><br><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">使至塞上</font></b></div><div style="text-align: center;">王維</div><div style="text-align: center;">單車欲問(wèn)邊,屬國(guó)過(guò)居延。</div><div style="text-align: center;">征蓬出漢塞,歸雁入?yún)翘臁?lt;/div><div style="text-align: center;">大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A。</div><div style="text-align: center;">蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 輕車簡(jiǎn)從將要去慰問(wèn)邊關(guān),路經(jīng)的屬國(guó)已過(guò)居延。像隨風(fēng)而去的蓬草一樣出臨邊塞,北歸大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日渾圓。到蕭關(guān)時(shí)遇到偵察騎士,告訴我都護(hù)已經(jīng)到燕然。<br><br><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">渡荊門送別</font></b></div><div style="text-align: center;">李白</div><div style="text-align: center;">渡遠(yuǎn)荊門外,來(lái)從楚國(guó)游。</div><div style="text-align: center;">山隨平野盡,江入大荒流。</div><div style="text-align: center;">月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。</div><div style="text-align: center;">仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 我乘舟渡江來(lái)到遙遠(yuǎn)的荊門外,來(lái)到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)的境內(nèi)游覽。高山漸漸隱去平野慢慢舒展開(kāi),江水一片仿佛流進(jìn)廣闊的莽原。波中月影宛如天上飛來(lái)的明鏡,空中彩云結(jié)成綺麗的海市蜃樓。但我還是更愛(ài)戀故鄉(xiāng)滔滔江水,它奔流不息陪伴著我萬(wàn)里行舟。<br><br><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">錢塘湖春行</font></b></div><div style="text-align: center;">白居易</div><div style="text-align: center;">孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。</div><div style="text-align: center;">幾處早鶯爭(zhēng)暖樹(shù),誰(shuí)家新燕啄春泥。</div><div style="text-align: center;">亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄。</div><div style="text-align: center;">最愛(ài)湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白云低垂,同湖面上連成一片。幾只早出的黃鶯爭(zhēng)相飛往向陽(yáng)的樹(shù)木,誰(shuí)家新飛來(lái)的燕子忙著筑巢銜泥。紛繁的花朵漸漸開(kāi)放使人眼花繚亂,淺淺的青草剛剛夠上遮沒(méi)馬蹄。最愛(ài)的湖東美景百游不厭,楊柳成排綠蔭中穿過(guò)一條白沙堤。 <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>課外古詩(shī)詞</b></div><div style="text-align: center;"><font color="#ed2308"><b>庭中有奇樹(shù)</b></font></div><div style="text-align: center;">佚名</div><div style="text-align: center;">庭中有奇樹(shù),綠葉發(fā)華滋。</div><div style="text-align: center;">攀條折其榮,將以遺所思。</div><div style="text-align: center;">馨香盈懷袖,路遠(yuǎn)莫致之。</div><div style="text-align: center;">此物何足貴?但感別經(jīng)時(shí)。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 庭院里一株佳美的樹(shù),滿樹(shù)綠葉襯托著茂密的花朵,顯得格外春意盎然。我攀著樹(shù)枝,摘下了最好看的一串花朵,想把它贈(zèng)送給日夜思念的親人?;ㄏ愠錆M了我的衣服襟袖之間,可是天遙地遠(yuǎn),沒(méi)人能送到親人的手中。并不是此花有什么珍貴,只是別離太久,想借著花兒表達(dá)懷念之情罷了。<br><br><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">龜雖壽</font></b></div><div style="text-align: center;">曹操</div><div style="text-align: center;">神龜雖壽,猶有竟時(shí);</div><div style="text-align: center;">騰蛇乘霧,終為土灰。</div><div style="text-align: center;">老驥伏櫪,志在千里;</div><div style="text-align: center;">烈士暮年,壯心不已。</div><div style="text-align: center;">盈縮之期,不但在天;</div><div style="text-align: center;">養(yǎng)怡之福,可得永年。</div><div style="text-align: center;">幸甚至哉,歌以詠志。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 神龜雖然十分長(zhǎng)壽,但生命終究會(huì)有結(jié)束的一天;騰蛇盡管能騰云乘霧飛行,但終究也會(huì)死亡化為土灰。年老的千里馬雖然伏在馬槽旁,雄心壯志仍是馳騁千里;壯志凌云的人士即便到了晚年,奮發(fā)思進(jìn)的心也永不止息。人壽命長(zhǎng)短,不只是由上天決定;調(diào)養(yǎng)好身心,就定可以益壽延年。真是幸運(yùn)極了,用歌唱來(lái)表達(dá)自己的思想感情吧。<br><br><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">贈(zèng)從弟(其二)</font></b></div><div style="text-align: center;">劉楨</div><div style="text-align: center;">亭亭山上松,瑟瑟谷中風(fēng)。</div><div style="text-align: center;">風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁!</div><div style="text-align: center;">冰霜正慘凄,終歲常端正。</div><div style="text-align: center;">豈不罹凝寒?松柏有本性。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 高山上挺拔聳立的松樹(shù),頂著山谷間瑟瑟呼嘯的狂風(fēng)。風(fēng)聲是如此的猛烈,而松枝是如此的剛勁!任它滿天冰霜慘慘凄凄,松樹(shù)的腰桿終年端端正正。難道是松樹(shù)沒(méi)有遭遇凝重的寒意?不,是松柏天生有著耐寒的本性!<br><br><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">梁甫行</font></b></div><div style="text-align: center;">曹植</div><div style="text-align: center;">八方各異氣,千里殊風(fēng)雨。</div><div style="text-align: center;">劇哉邊海民,寄身于草野。</div><div style="text-align: center;">妻子象禽獸,行止依林阻。</div><div style="text-align: center;">柴門何蕭條,狐兔翔我宇。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 八方的氣候各不相同,千里之內(nèi)的風(fēng)雨形態(tài)不一。海邊的貧民多么艱苦啊,平時(shí)就住在野外的草棚里。妻子和兒女像禽獸一樣生活,盤桓在險(xiǎn)阻的山林里。簡(jiǎn)陋的柴門如此冷清,狐兔在周圍自在地行走毫無(wú)顧忌。 <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>愚公移山</b></div><div style="text-align: center;">《列子》</div> 太行、王屋二山,方七百里,高萬(wàn)仞,本在冀州之南,河陽(yáng)之北。<br> 北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北?!彼炻首訉O荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。<br> 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉。子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無(wú)窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。<br> 操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無(wú)隴斷焉。<br><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來(lái)在冀州南邊,黃河北岸的北邊。<br> 北山下面有個(gè)名叫愚公的人,年紀(jì)快到90歲了,在山的正對(duì)面居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來(lái)進(jìn)去都要繞道,就召集全家人商量說(shuō):“我跟你們盡力挖平險(xiǎn)峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到達(dá)漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問(wèn)說(shuō):“憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?再說(shuō),往哪兒擱挖下來(lái)的土和石頭?”眾人說(shuō):“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊?!庇谑怯薰暑I(lǐng)兒孫中能挑擔(dān)子的三個(gè)人(上了山),鑿石頭,挖土,用箕畚運(yùn)到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。<br> 河灣上的智叟譏笑愚公,阻止他干這件事,說(shuō):“你簡(jiǎn)直太愚蠢了!就憑你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動(dòng)不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長(zhǎng)嘆說(shuō):“你的心真頑固,頑固得沒(méi)法開(kāi)竅,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無(wú)窮無(wú)盡,可是山卻不會(huì)增高加大,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無(wú)話可答。<br> 握著蛇的山神聽(tīng)說(shuō)了這件事,怕他沒(méi)完沒(méi)了地挖下去,向天帝報(bào)告了。天帝被愚公的誠(chéng)心感動(dòng),命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南部。從這時(shí)開(kāi)始,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒(méi)有高山阻隔了。<br> <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>周亞夫軍細(xì)柳</b></div><div style="text-align: center;">司馬遷</div> 文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內(nèi)守亞夫?yàn)閷④姡娂?xì)柳:以備胡。<br> 上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細(xì)柳軍,軍士吏被甲,銳兵刀,彀弓弩,持滿。天子先驅(qū)至,不得入。先驅(qū)日:“天子且至。”軍門都尉曰:“將軍令曰,‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔?!本訜o(wú)何,上至,又不得入。于是上乃使使持節(jié)詔將軍:“吾欲入勞軍?!眮喎蚰藗餮蚤_(kāi)壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅(qū)馳。”于是天子乃按轡徐行。至營(yíng),將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請(qǐng)以軍禮見(jiàn)?!碧熳訛閯?dòng),改容式車,使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。<br> 既出軍門,群臣皆驚。文帝日:“嗟乎!此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪?”稱善者久之。<br><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 漢文帝后元六年,匈奴大規(guī)模入侵邊境。于是朝廷任命宗正劉禮擔(dān)倒等軍,駐軍在霸上;任命祝茲侯徐厲擔(dān)倒等軍,駐軍在棘門;任命河內(nèi)郡太守周亞夫擔(dān)任將軍,駐軍在細(xì)柳;用來(lái)防備匈奴侵略。<br> 皇上漢文帝親自慰問(wèn)軍隊(duì)。到霸上和棘門的軍營(yíng),車馬徑直奔馳進(jìn)入軍營(yíng),將軍和他手下的軍官都騎著馬迎接和送別。不久前往細(xì)柳的軍營(yíng),軍中士兵和軍官們都披著鎧甲,拿著銳利的武器,張開(kāi)弓弩,弓弦拉足?;实鄣南惹残l(wèi)隊(duì)到了,不能進(jìn)入軍營(yíng)。先遣官說(shuō):“皇上馬上就要到了?!笔匦l(wèi)營(yíng)門的軍官說(shuō):“將軍有令,‘軍營(yíng)中只聽(tīng)將軍的命令,不聽(tīng)天子的詔命?!边^(guò)了不久,皇帝到了,還是不能進(jìn)去。于是皇帝就派使者拿著天子的符節(jié)告速將軍:“我想進(jìn)入軍營(yíng)慰勞部隊(duì)?!敝軄喎虿畔铝畲蜷_(kāi)營(yíng)門。營(yíng)門的衛(wèi)兵對(duì)隨從天子的車馬說(shuō):“將軍有規(guī)定,軍營(yíng)中車馬不能奔馳?!庇谑翘熳泳涂刂岂R韁,緩緩而行。到了軍營(yíng)中,將軍周亞夫拿著兵器向漢文帝拱手行禮說(shuō):“穿著鎧甲的將士不能下拜,請(qǐng)讓我用軍中的禮節(jié)拜見(jiàn)。”天子被感動(dòng)了,臉色嚴(yán)肅地俯身,手扶車前的橫木,派人告訴周亞夫:“皇帝慰勞將軍?!蓖瓿闪宋縿谲婈?duì)的禮節(jié),然后離去。<br> 已經(jīng)出了軍營(yíng)的大門后,臣子們都非常驚異。文帝說(shuō):“唉,這才是真正的將軍!先前霸上、棘門的軍隊(duì),就像是兒戲—樣,他們的將領(lǐng)實(shí)在是可以襲擊而被抓獲的。至于周亞夫,難道能夠侵犯嗎?”文帝把周亞夫夸獎(jiǎng)了很久。 <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b> 詩(shī)詞五首</b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">飲酒(其五)</font></b></div><div style="text-align: center;">陶淵明</div><div style="text-align: center;">結(jié)廬在人境, 而無(wú)車馬喧。</div><div style="text-align: center;">問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。</div><div style="text-align: center;">采菊東籬下, 悠然見(jiàn)南山。</div><div style="text-align: center;">山氣日夕佳, 飛鳥相與還。</div><div style="text-align: center;">此中有真意, 欲辨已忘言。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 居住在人世間,卻沒(méi)有車馬的喧囂。問(wèn)我為何能如此,只要心志高遠(yuǎn),自然就會(huì)覺(jué)得所處地方僻靜了。在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠(yuǎn)處的南山映入眼簾。山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結(jié)著伴兒歸來(lái)。這里面蘊(yùn)含著人生的真正意義,想要辨識(shí),卻不知怎樣表達(dá)。<br><br><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">春望</font></b></div><div style="text-align: center;">杜甫</div><div style="text-align: center;">國(guó)破山河在,城春草木深。</div><div style="text-align: center;">感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。</div><div style="text-align: center;">烽火連三月,家書抵萬(wàn)金。</div><div style="text-align: center;">白頭搔更短,渾欲不勝簪。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 國(guó)都淪陷只有山河依舊,春日的城區(qū)里荒草叢生。憂心傷感見(jiàn)花開(kāi)卻流淚,別離家人鳥鳴令我心悸。戰(zhàn)火硝煙三月不曾停息,家人書信珍貴能值萬(wàn)金。愁悶心煩只有搔首而已,致使白發(fā)疏稀插不上簪。<br><br><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">雁門太守行</font></b></div><div style="text-align: center;">李賀</div><div style="text-align: center;">黑云壓城城欲摧, 甲光向日金鱗開(kāi)。</div><div style="text-align: center;">角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。</div><div style="text-align: center;">半卷紅旗臨易水, 霜重鼓寒聲不起。</div><div style="text-align: center;">報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 敵軍似烏云壓進(jìn)城垣,城垣就要被摧垮。城內(nèi)守軍披堅(jiān)執(zhí)銳,嚴(yán)陣以待,日光照在鎧甲上,閃爍著金光。悲壯的號(hào)角,彌漫在深秋的天空中。邊塞上將士的血跡在寒夜中凝為紫色。寒風(fēng)卷動(dòng)著紅旗,部隊(duì)悄悄臨近易水。凝重的霜濕透了鼓皮,鼓聲低沉,揚(yáng)不起來(lái)。為報(bào)答君王的信任和重用。手操寶劍誓死保衛(wèi)祖國(guó)的邊疆!<br><br><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">赤壁</font></b></div><div style="text-align: center;">杜牧</div><div style="text-align: center;">折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認(rèn)前朝。</div><div style="text-align: center;">東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 一支折斷了的鐵戟沉沒(méi)在水底沙中還沒(méi)有銷蝕掉,經(jīng)過(guò)自己又磨又洗發(fā)現(xiàn)這是當(dāng)年赤壁之戰(zhàn)的遺物。假如東風(fēng)不給周瑜以方便,結(jié)局恐怕是曹操取勝,二喬被關(guān)進(jìn)銅雀臺(tái)了。<br><br><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">漁家傲(天接云濤連曉霧)</font></b></div><div style="text-align: center;">李清照</div><div style="text-align: center;">天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞。</div><div style="text-align: center;">仿佛夢(mèng)魂歸帝所,聞天語(yǔ),殷勤問(wèn)我歸何處。</div><div style="text-align: center;">我報(bào)路長(zhǎng)嗟日暮,學(xué)詩(shī)謾有驚人句。</div><div style="text-align: center;">九萬(wàn)里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住。蓬舟吹取三山去!</div><br><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 水天相接,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河轉(zhuǎn)動(dòng),像無(wú)數(shù)的船只在舞動(dòng)風(fēng)帆。夢(mèng)魂仿佛回天庭,聽(tīng)見(jiàn)天帝在對(duì)我說(shuō)話。他熱情而又有誠(chéng)意的問(wèn)我要到哪里去。我回報(bào)天帝路途還很漫長(zhǎng),現(xiàn)在已是黃昏卻還未到達(dá)。即使我學(xué)詩(shī)能寫出驚人的句子,又有什么用呢?長(zhǎng)空九萬(wàn)里,大鵬沖天飛正高。風(fēng)啊!千萬(wàn)別停息,將我這一葉輕舟,直送往蓬萊三仙島。<br> <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b> 課外古詩(shī)詞</b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">浣溪沙</font></b></div><div style="text-align: center;">晏殊</div><div style="text-align: center;">一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái)。</div><div style="text-align: center;">夕陽(yáng)西下幾時(shí)回?</div><div style="text-align: center;">無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)。</div><div style="text-align: center;">小園香徑獨(dú)徘徊。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 聽(tīng)一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺(tái),西落的夕陽(yáng)何時(shí)才能回來(lái)?<br> 花兒總要凋落讓人無(wú)可奈何,似曾相識(shí)的春燕又歸來(lái),獨(dú)自在花香小徑里徘徊。<br><br><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">采桑子</font></b></div><div style="text-align: center;">歐陽(yáng)修</div><div style="text-align: center;">輕舟短棹西湖好,綠水逶迤。</div><div style="text-align: center;">芳草長(zhǎng)堤,隱隱笙歌處處隨。</div><div style="text-align: center;">無(wú)風(fēng)水面琉璃滑,不覺(jué)船移。</div><div style="text-align: center;">微動(dòng)漣漪,驚起沙禽掠岸飛。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 西湖風(fēng)光好,駕著小舟劃著短槳多么逍遙。碧綠的湖水綿延不斷。長(zhǎng)堤芳草青青,春風(fēng)中隱隱傳來(lái)柔和的笙歌聲,像是隨著船兒在湖上飄蕩。無(wú)風(fēng)的水面,光滑得好似琉璃一樣,連小船移動(dòng)都感覺(jué)不到。只見(jiàn)微微的細(xì)浪在船邊蕩漾,那被船兒驚起的水鳥,正掠過(guò)湖岸在飛翔。<br><br><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">相見(jiàn)歡</font></b></div><div style="text-align: center;">朱敦儒</div><div style="text-align: center;">金陵城上西樓,倚清秋。</div><div style="text-align: center;">萬(wàn)里夕陽(yáng)垂地大江流。</div><div style="text-align: center;">中原亂,簪纓散,幾時(shí)收?</div><div style="text-align: center;">試倩悲風(fēng)吹淚過(guò)揚(yáng)州。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 獨(dú)自登上金陵西門上的城樓,倚樓觀看清秋時(shí)節(jié)的景色??粗@萬(wàn)里長(zhǎng)的大江在夕陽(yáng)下流去。因金人侵占,中原大亂,達(dá)官貴族們紛紛逃散,什么時(shí)候才能收復(fù)國(guó)土?要請(qǐng)悲風(fēng)將自己的熱淚吹到揚(yáng)州前線。<br><br><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">如夢(mèng)令</font></b></div><div style="text-align: center;">李清照</div><div style="text-align: center;">常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路。</div><div style="text-align: center;">興盡晚回舟,誤入藕花深處。</div><div><div style="text-align: center;">爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡,驚起一灘鷗鷺。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><br> 時(shí)常記起溪邊亭中游玩至日色已暮,沉迷在優(yōu)美的景色中忘記了回家的路。盡了酒宴興致才乘舟返回,不小心進(jìn)入藕花深處。奮力把船劃出去呀!奮力把船劃出去!劃船聲驚起了一群鷗鷺。</div> <h1></h1><h3 style="text-align: center;"><b><font color="#ff8a00">八年級(jí)下冊(cè)</font></b></h3><h3 style="text-align: center;"><br><b>桃花源記<br></b>東晉·陶淵明<br><div style="text-align: left;"><span style="color: inherit;"> 晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。</span></div><div style="text-align: left;"><span style="color: inherit;"> 林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)。</span></div><div style="text-align: left;"><span style="color: inherit;"> 見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳?,咸?lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來(lái)此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yǔ)云:“不足為外人道也。”</span></div><div style="text-align: left;"><span style="color: inherit;"> 既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。</span></div><div style="text-align: left;"><span style="color: inherit;"> 南陽(yáng)劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。</span></div><font color="#ff8a00"><div style="text-align: left;">【譯文】</div></font><div style="text-align: left;"><span style="color: inherit;"> 東晉太元(公元376-396)年間,武陵有個(gè)人以捕魚為生。有一天他沿著溪水劃船而行,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林,在小溪兩岸的幾百步之內(nèi),中間沒(méi)有其它樹(shù)木,花草鮮嫩美麗,地上的落花繁多交雜,漁人對(duì)此感到非常詫異。他繼續(xù)往前走,想要走到林子的盡頭。</span></div><div style="text-align: left;"><span style="color: inherit;"> 桃花林的盡頭就是溪水的源頭,漁人發(fā)現(xiàn)了一座小山,山上有個(gè)小洞口,洞子里面仿佛隱約透著點(diǎn)光亮。漁人便舍棄了船,從洞口走了進(jìn)去。最開(kāi)始非常狹窄,只能容得下一人通過(guò)。又行走了幾十步,突然變得明亮開(kāi)闊了。漁人眼前這片土地平坦寬廣,房屋排列得非常整齊,還有肥沃的田地、美麗的池塘,以及桑樹(shù)、竹子這類的植物。田間小路四通八達(dá),雞鳴狗吠的聲音此起彼伏。人們?cè)谔镩g來(lái)來(lái)往往耕種勞動(dòng),男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老年人和小孩兒,都高高興興,自得其樂(lè)。</span></div><div style="text-align: left;"><span style="color: inherit;"> 這里的人看見(jiàn)了漁人,感覺(jué)非常驚訝,問(wèn)他是從哪里來(lái)的。漁人都一一作了回答。這里的人便邀請(qǐng)他到家中做客,擺了酒、殺了雞用來(lái)款待他。村里面的其它人聽(tīng)說(shuō)來(lái)了這么一個(gè)人,全都來(lái)打聽(tīng)消息。他們自己說(shuō)他們的先祖是為了躲避秦朝時(shí)期的戰(zhàn)亂,率領(lǐng)妻兒鄉(xiāng)鄰們來(lái)到這個(gè)與世隔絕的地方,從此他們?cè)贈(zèng)]有人出去了,所以和外面的人隔絕了一切往來(lái)。村里的人問(wèn)漁人現(xiàn)如今是什么朝代,他們不知道有漢朝,更不用說(shuō)魏、晉兩朝了。漁人把自己知道的所有事都一一說(shuō)了出來(lái),村民們聽(tīng)了都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人邀請(qǐng)到自己的家中,都拿出自己的美酒佳肴來(lái)款待他。漁人停留了幾日后,就向村里的人告辭。村里的人告訴他:“這里的情況不值得對(duì)外面的人說(shuō)啊?!?lt;/span></div><div style="text-align: left;"><span style="color: inherit;"> 漁人出來(lái)之后,找到了自己的船,就沿著來(lái)時(shí)的路回去,處處都做了記號(hào)。他到了郡城武陵,就去拜見(jiàn)太守,說(shuō)了自己的這番經(jīng)歷。太守立即派遣人員跟隨他前往,尋找漁人先前作的記號(hào),最終迷路了,后來(lái)再也找不到通往桃花源的路了。</span></div><div style="text-align: left;"><span style="color: inherit;"> 南陽(yáng)有個(gè)叫劉子驥的人,是一個(gè)高尚的讀書人,他聽(tīng)到了這個(gè)消息,非常愉快地計(jì)劃著前往桃花源。但沒(méi)有實(shí)現(xiàn),不久后就病死了,后來(lái)就再也沒(méi)有探訪桃花源的人了。</span></div></h3> <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>小石潭記</b></div><div style="text-align: center;">唐·柳宗元</div> 從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。<br> 潭中魚可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈,影布石上,佁然不動(dòng);俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽。似與游者相樂(lè)。<br> 潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。<br> 坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。<br> 同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。<br><font color="#ff8a00">【譯文】</font><div> 從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽(tīng)到流水的聲音,好像人身上佩帶的玉佩、玉環(huán)相互碰擊發(fā)出的聲音,心里十分高興??撤ブ褡樱_(kāi)辟道路,向下看見(jiàn)一個(gè)小潭,水格外清澈。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊的地方,石底有些部分翻卷出來(lái),露出水面,成為水中的高地,像是水中的小島,也有高低不平的石頭和小巖石(露了出來(lái))。青蔥的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動(dòng)連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)飄拂。<br> 潭中的魚大約有百多條,都好像在空中游動(dòng),什么依靠也沒(méi)有。陽(yáng)光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。魚兒呆呆地一動(dòng)不動(dòng),忽然向遠(yuǎn)處游去,來(lái)來(lái)往往,輕快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。<br> 向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一樣曲折,像蛇爬行一樣彎曲,望過(guò)去一段看得見(jiàn),一段看不見(jiàn)。溪岸的形狀像狗的牙齒那樣參差不齊,不能知道溪水的源頭在哪里。<br> 我坐在潭邊,四下里竹林和樹(shù)木包圍著,寂靜沒(méi)有旁人。使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。因?yàn)槟欠N環(huán)境太過(guò)凄清,不能長(zhǎng)時(shí)間停留,于是記錄下了此地就離開(kāi)。<br> 一同去游覽的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。我?guī)е煌サ?,有姓崔的兩個(gè)年輕人。一個(gè)名叫恕己,一個(gè)名叫奉壹。</div> <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>核舟記</b></div><div style="text-align: center;">明·魏學(xué)洢</div> 明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢(shì)象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。<br> 舟首尾長(zhǎng)約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開(kāi)小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,石青糝之。<br> 船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇黃共閱一手卷;東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背;魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語(yǔ)。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè);其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數(shù)也。<br> 舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽(tīng)茶聲然。<br> 其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,細(xì)若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。<br> 通計(jì)一舟:為人五,為窗八,為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對(duì)聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸,蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!<br><font color="#ff8a00">【譯文】</font><div> 明朝有一個(gè)技藝精巧的人名字叫王叔遠(yuǎn),他能用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、器具、人物,還有飛鳥、走獸、樹(shù)木、石頭,沒(méi)有哪一樣是不能按照這木頭原來(lái)的樣子刻成各種事物的形狀的。他曾經(jīng)送給我一個(gè)用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾乘船游赤壁的圖案。<br> 核舟的船頭到船尾大約長(zhǎng)八分多一點(diǎn),有兩個(gè)黃米粒那么高。中間高起而寬敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著它。旁邊開(kāi)設(shè)有小窗,左右各四扇,一共八扇。打開(kāi)窗戶,可以看到雕刻著花紋的欄桿左右相對(duì)。關(guān)上窗戶,就看到一副對(duì)聯(lián),右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,都涂成了石青色。<br> 船頭坐著三個(gè)人,中間戴著高高的帽子、胡須濃密的人是蘇東坡,佛印位于右邊,魯直位于左邊。蘇東坡、黃魯直共同看著一幅書畫長(zhǎng)卷。東坡右手拿著卷的右端,左手輕按在魯直的背上。魯直左手拿著卷的左端,右手指著手卷,好像在說(shuō)些什么。蘇東坡露出右腳,魯直露出左腳,身子都略微側(cè)斜,他們互相靠近的兩膝,都被遮蔽在手卷下邊的衣褶里。佛印像極了佛教的彌勒菩薩,坦胸露乳,抬頭仰望,神情和蘇東坡、魯直不相類似。他平放右膝,曲著右臂支撐在船板上,左腿曲膝豎起,左臂上掛著一串念珠,靠在左膝上——念珠簡(jiǎn)直可以清清楚楚地?cái)?shù)出來(lái)。<br> 船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一名撐船的人。位于右邊的撐船者梳著椎形發(fā)髻,仰著臉,左手倚在一根橫木上,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼喊的樣子。左邊撐船的人右手拿著一把蒲葵扇,左手輕按著火爐,爐上有一水壺,那個(gè)人的眼光正視著茶爐,神色平靜,好像在聽(tīng)茶水聲音似的。<br> 船的背面較平,作者在上面提上自己的名字,刻的是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,筆畫像蚊子的腳一樣細(xì)小,筆畫清楚明白,字體的顏色是黑色。還刻著一枚篆字圖章,文字是:“初平山人”,字的顏色是紅的。<br> 計(jì)算這一條船上統(tǒng)共刻了五個(gè)人;八扇窗戶;箬竹葉做的船篷、船槳;爐子、茶壺、手卷、念珠各一件;對(duì)聯(lián)、題名和篆文,刻的字共計(jì)三十四個(gè)。可是計(jì)算它的長(zhǎng)度,竟然還不滿一寸。原來(lái)是挑選長(zhǎng)而窄的桃核雕刻而成的。嘻,技藝也真靈巧奇妙??!</div> <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>關(guān)雎</b></div><div style="text-align: center;">《詩(shī)經(jīng)》</div><div style="text-align: center;">關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。</div><div style="text-align: center;">窈窕淑女,君子好逑。</div><div style="text-align: center;">參差荇菜,左右流之。</div><div style="text-align: center;">窈窕淑女,寤寐求之。</div><div style="text-align: center;">求之不得,寤寐思服。</div><div style="text-align: center;">悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。</div><div style="text-align: center;">參差荇菜,左右采之。</div><div style="text-align: center;">窈窕淑女,琴瑟友之。</div><div style="text-align: center;">參差荇菜,左右芼之。</div><div style="text-align: center;">窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><div> 關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來(lái)睡去都想追求她。追求卻沒(méi)法得到,白天黑夜便總思念她。長(zhǎng)長(zhǎng)的思念喲,叫人翻來(lái)覆去難睡下。參差不齊的荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來(lái)親近她。參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來(lái)取悅她。</div> <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>蒹葭</b></div><div style="text-align: center;">《詩(shī)經(jīng)》</div><div style="text-align: center;">蒹葭蒼蒼,白露為霜。</div><div style="text-align: center;">所謂伊人,在水一方。</div><div style="text-align: center;">溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。</div><div style="text-align: center;">溯游從之,宛在水中央。</div><div style="text-align: center;">蒹葭萋萋,白露未晞。</div><div style="text-align: center;">所謂伊人,在水之湄。</div><div style="text-align: center;">溯洄從之,道阻且躋。</div><div style="text-align: center;">溯游從之,宛在水中坻。</div><div style="text-align: center;">蒹葭采采,白露未已。</div><div style="text-align: center;">所謂伊人,在水之涘。</div><div style="text-align: center;">溯洄從之,道阻且右。</div><div style="text-align: center;">溯游從之,宛在水中沚。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><div> 河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結(jié)成霜。意中之人在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻又太長(zhǎng)。順著流水去找她,仿佛在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻攀登難。順著流水去找她,仿佛就在水中灘。河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻曲難求。順著流水去找她,仿佛就在水中洲。</div> <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>式微</b></div><div style="text-align: center;">《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)》</div><div style="text-align: center;">式微式微,胡不歸?</div><div style="text-align: center;">微君之故,胡為乎中露?</div><div style="text-align: center;">式微式微,胡不歸?</div><div style="text-align: center;">微君之躬,胡為乎泥中?</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><div> 天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在露水中!天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在泥漿中!<br><br></div> <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>子衿</b></div><div style="text-align: center;">詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)</div><div style="text-align: center;">青青子衿,悠悠我心。</div><div style="text-align: center;">縱我不往,子寧不嗣音?</div><div style="text-align: center;">青青子佩,悠悠我思。</div><div style="text-align: center;">縱我不往,子寧不來(lái)?</div><div style="text-align: center;">挑兮達(dá)兮,在城闕兮。</div><div style="text-align: center;">一日不見(jiàn),如三月兮。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><div> 青青的是你的衣領(lǐng),悠悠的是我的心境??v然我不曾去會(huì)你,難道你就此斷音信?<br> 青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷??v然我不曾去會(huì)你,難道你不能主動(dòng)來(lái)?來(lái)來(lái)往往張眼望啊,在這高高城樓上啊。一天不見(jiàn)你的面啊,好像已有三月長(zhǎng)??!</div> <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>送杜少府之任蜀州</b></div><div style="text-align: center;">唐·王勃</div><div style="text-align: center;">城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。</div><div style="text-align: center;">與君離別意,同是宦游人。</div><div style="text-align: center;">海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。</div><div style="text-align: center;">無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><div> 三秦之地護(hù)衛(wèi)著巍巍長(zhǎng)安,透過(guò)那風(fēng)云煙霧遙望著蜀川。和你離別心中懷著無(wú)限情意,因?yàn)槲覀兺窃诨潞V懈〕?。四海之?nèi)有知心朋友,即使遠(yuǎn)在天邊也如近在比鄰。絕不要在岔路口上分手之時(shí),像多情的少年男女那樣悲傷得淚濕衣巾。<br><br> <br><div style="text-align: center;"><b>望洞庭湖贈(zèng)張丞相</b></div><div style="text-align: center;">唐·孟浩然</div><div style="text-align: center;">八月湖水平,涵虛混太清。</div><div style="text-align: center;">氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。</div><div style="text-align: center;">欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明。</div><div style="text-align: center;">坐觀垂釣者,徒有羨魚情。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font></div><div> 秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。云夢(mèng)大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時(shí)代閑居委實(shí)羞愧難容。閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來(lái)的魚。</div> <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>莊子二則</b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">《北冥有魚》</font></b></div> 北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運(yùn)則將徙于南冥。南冥者,天池也?!洱R諧》者,志怪者也?!吨C》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬(wàn)里,去以六月息者也。”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無(wú)所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。<br><font color="#ff8a00">【譯文】</font><div> 北海里有一條魚,它的名字叫鯤。鯤非常巨大,不知道有幾千里。鯤變化成為鳥,它的名字就叫做鵬。鵬的脊背,也不知道有幾千里長(zhǎng);當(dāng)它振動(dòng)翅膀奮起直飛的時(shí)候,翅膀就好像掛在天邊的云彩。這只鳥,大風(fēng)吹動(dòng)海水的時(shí)候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海是一個(gè)天然的大池子?!洱R諧》這本書,是記載一些怪異事情的書。書上記載:“鵬往南方的大海遷徙的時(shí)候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪濤,環(huán)繞著旋風(fēng)飛上了九萬(wàn)里的高空,乘著六月的風(fēng)離開(kāi)了北海?!毕褚榜R奔騰一樣的游氣,飄飄揚(yáng)揚(yáng)的塵埃,活動(dòng)著的生物都因?yàn)轱L(fēng)吹而運(yùn)動(dòng)。天空蒼蒼茫茫的,難道就是它本來(lái)的顏色嗎?它的遼闊高遠(yuǎn)也是沒(méi)有盡頭的嗎?鵬往下看的時(shí)候,看見(jiàn)的應(yīng)該也是這個(gè)樣子。</div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">《莊子與惠子游于濠梁之上》</font></b></div> 莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:“鯈魚出游從容,是魚之樂(lè)也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂(lè)?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂(lè)?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂(lè),全矣!”莊子曰:“請(qǐng)循其本。子曰‘汝安知魚樂(lè)’云者,既已知吾知之而問(wèn)我,我知之濠上也?!?lt;br><font color="#ff8a00">【譯文】</font><div> 莊子和惠子一起在濠水的橋上游玩。莊子說(shuō):“鯈魚在河水中游得多么悠閑自得,這就是魚的快樂(lè)。”惠子說(shuō):“你又不是魚,怎么知道魚是快樂(lè)的?”莊子說(shuō):“你不是我,怎么知道我不知道魚兒是快樂(lè)的?”惠子說(shuō):“我不是你,固然就不知道你;你也不是魚,你不知道魚的快樂(lè),這是可以完全確定的?!鼻f子說(shuō):“讓我們回到最初的話題,你開(kāi)始問(wèn)我‘你怎么知道魚是快樂(lè)的呢’的話,就說(shuō)明你很清楚我知道,所以才來(lái)問(wèn)我是從哪里知道的。而我則是在濠水的橋上知道的?!?lt;/div> <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>禮記二則</b></div><div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">《雖有佳肴》</font></b></div> 雖有佳肴,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學(xué),不知其善也。是故學(xué)然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自強(qiáng)也。故曰:教學(xué)相長(zhǎng)也。《兌命》曰:“學(xué)學(xué)半,”其此之謂乎!<br><font color="#ff8a00">【譯文】</font><div> 盡管有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它的味美。盡管有最好的方法,不學(xué),就不知道它的好。因此學(xué)習(xí)了然后就知道不足,教導(dǎo)人然后才知道困惑不通。知道不足,然后能自我檢查,對(duì)自己提出要求。知道困惑,然后能鞭策自己努力進(jìn)修。所以說(shuō)教與學(xué)是互相促進(jìn)的?!秲睹飞险f(shuō):“教是學(xué)的一半?!闭f(shuō)的就是這個(gè)道理啊。</div> <div style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">《大道之行也》</font></b></div> 大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長(zhǎng),矜、寡、孤、獨(dú)、廢疾者皆有所養(yǎng),男有分,女有歸。貨惡其棄于地也, 不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。<br><font color="#ff8a00">【譯文】</font><div> 在大道施行的時(shí)候,天下是人們所共有的,把有賢德、有才能的人選出來(lái)(給大家辦事),(人人)講求誠(chéng)信,崇尚和睦。因此人們不單奉養(yǎng)自己的父母,不單撫育自己的子女,要使老年人能終其天年,中年人能為社會(huì)效力,幼童能順利地成長(zhǎng),使老而無(wú)妻的人、老而無(wú)夫的人、幼年喪父的孩子、老而無(wú)子的人、殘疾人都能得到供養(yǎng)。男子要有職業(yè),女子要及時(shí)婚配。(人們)憎惡財(cái)貨被拋棄在地上的現(xiàn)象(而要去收貯它),卻不是為了獨(dú)自享用;(也)憎惡那種在共同勞動(dòng)中不肯盡力的行為,總要不為私利而勞動(dòng)。這樣一來(lái),就不會(huì)有人搞陰謀,不會(huì)有人盜竊財(cái)物和興兵作亂,(家家戶戶)都不用關(guān)大門了,這就叫做“大同”社會(huì)。</div> <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>馬說(shuō)</b></div><div style="text-align: center;">唐·韓愈</div> 世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。故雖有名馬,祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。<br> 馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見(jiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也。<br> 策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪?其真不知馬也!<br><font color="#ff8a00">【譯文】</font><div> 世上先有伯樂(lè),然后才有千里馬。千里馬常有,但是伯樂(lè)不常有。因此即使有名貴的馬,只能辱沒(méi)在馬夫的手里,跟普通的馬一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。<br> 日行千里的馬,吃一頓有時(shí)能吃盡一石糧食。飼養(yǎng)馬的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的馬來(lái)喂養(yǎng)它。這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但吃不飽,力氣不足,才能和品德就顯現(xiàn)不出來(lái)。想要和普通的馬等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?<br> 驅(qū)使千里馬不能按照正確的方法;喂養(yǎng)它,不能夠充分發(fā)揮它的才能;聽(tīng)千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說(shuō):"天下沒(méi)有千里馬!"唉,難道(這世上)是真的沒(méi)有千里馬嗎?恐怕是真的不認(rèn)識(shí)千里馬吧!</div> <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>石壕吏</b></div><div style="text-align: center;">唐·杜甫</div><div style="text-align: center;">暮投石壕村,有吏夜捉人。</div><div style="text-align: center;">老翁逾墻走,老婦出門看。</div><div style="text-align: center;">吏呼一何怒,婦啼一何苦。</div><div style="text-align: center;">聽(tīng)婦前致詞,三男鄴城戍。</div><div style="text-align: center;">一男附書至,二男新戰(zhàn)死。</div><div style="text-align: center;">存者且偷生,死者長(zhǎng)已矣。</div><div style="text-align: center;">室中更無(wú)人,惟有乳下孫。</div><div style="text-align: center;">有孫母未去,出入無(wú)完裙。</div><div style="text-align: center;">老嫗力雖衰,請(qǐng)從吏夜歸。</div><div style="text-align: center;">急應(yīng)河陽(yáng)役,猶得備晨炊。</div><div style="text-align: center;">夜久語(yǔ)聲絕,如聞泣幽咽。</div><div style="text-align: center;">天明登前途,獨(dú)與老翁別。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><div>日暮時(shí)投宿石壕村,夜里有差役到村子里抓人。<br>老翁越墻逃走,老婦出門查看。<br>官吏大聲呼喝得多么憤怒,婦人大聲啼哭得多么悲苦。<br>我聽(tīng)到老婦上前說(shuō):我的三個(gè)兒子戍邊在鄴城。<br>其中一個(gè)兒子捎信回來(lái),說(shuō)另外兩個(gè)兒子剛剛戰(zhàn)死。<br>活著的人茍且偷生,死去的人就永遠(yuǎn)不會(huì)回來(lái)了!<br>家里再也沒(méi)有別的男人了,只有正在吃奶的小孫子。<br>因?yàn)橛袑O子在,他母親還沒(méi)有離去,但進(jìn)進(jìn)出出都沒(méi)有一件完整的衣服。<br>雖然老婦我年老力衰,但請(qǐng)?jiān)试S我跟從你連夜趕回營(yíng)去。<br>立刻就去投向河陽(yáng)的戰(zhàn)役,還來(lái)得及為部隊(duì)準(zhǔn)備早餐。<br>夜深了,說(shuō)話的聲音逐漸消失,隱隱約約聽(tīng)到低微斷續(xù)的哭泣聲。<br>天亮后我繼續(xù)趕路,只能與返回家中的那個(gè)老翁告別。</div> <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>茅屋為秋風(fēng)所破歌</b></div><div style="text-align: center;">唐·杜甫</div> 八月秋高風(fēng)怒號(hào),卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長(zhǎng)林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。<div> 南村群童欺我老無(wú)力,忍能對(duì)面為盜賊。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來(lái)倚杖自嘆息。</div><div> 俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無(wú)干處,雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長(zhǎng)夜沾濕何由徹!</div><div> 安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏!風(fēng)雨不動(dòng)安如山。嗚呼!何時(shí)眼前突兀見(jiàn)此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足!<br><font color="#ff8a00">【譯文】</font></div><div> 八月秋深狂風(fēng)大聲吼叫,狂風(fēng)卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛渡過(guò)浣花溪散落在對(duì)岸江邊,飛得高的茅草纏繞在高高的樹(shù)梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。<br> 南村的一群兒童欺負(fù)我年老沒(méi)力氣,竟忍心這樣當(dāng)面做“賊”搶東西,明目張膽地抱著茅草跑進(jìn)竹林里去了。我費(fèi)盡口舌也喝止不住,回到家后拄著拐杖獨(dú)自嘆息。<br> 不久后風(fēng)停了天空上的云像墨一樣黑,秋季的天空陰沉迷蒙漸漸黑了下來(lái)。布質(zhì)的被子蓋了多年又冷又硬像鐵板似的,孩子睡覺(jué)姿勢(shì)不好把被子蹬破了。如遇下雨整個(gè)屋子沒(méi)有一點(diǎn)兒干燥的地方,雨點(diǎn)像下垂的麻線一樣不停地往下漏。自從安史之亂后我的睡眠時(shí)間就很少了,長(zhǎng)夜漫漫屋子潮濕不干如何才能挨到天亮?<br> 如何能得到千萬(wàn)間寬敞的大屋,普遍地庇覆天底下貧寒的讀書人讓他們喜笑顏開(kāi),房屋遇到風(fēng)雨也不為所動(dòng)安穩(wěn)得像山一樣。唉!什么時(shí)候眼前出現(xiàn)這樣高聳的房屋,到那時(shí)即使我的茅屋被秋風(fēng)吹破自己受凍而死也心甘情愿!</div> <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>賣炭翁</b></div><div style="text-align: center;">唐·白居易</div><div style="text-align: center;">賣炭翁,伐薪燒炭南山中。</div><div style="text-align: center;">滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。</div><div style="text-align: center;">賣炭得錢何所營(yíng)?身上衣裳口中食。</div><div style="text-align: center;">可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。</div><div style="text-align: center;">夜來(lái)城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。</div><div style="text-align: center;">牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。</div><div style="text-align: center;">翩翩兩騎來(lái)是誰(shuí)?黃衣使者白衫兒。</div><div style="text-align: center;">手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。</div><div style="text-align: center;">一車炭,千余斤,宮使驅(qū)將惜不得。</div><div style="text-align: center;">半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><div>有位賣炭的老翁,整年在南山里砍柴燒炭。<br>他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢斑白十指漆黑。<br>賣炭得到的錢用來(lái)干什么?換取身上的衣服和填肚的食物。<br>可憐他身上只穿著單薄的衣服,心里卻擔(dān)心炭不值錢希望天更冷些。<br>夜里城外下了一尺厚的大雪,拂曉他急忙駕著炭車軋著冰路往集市上趕去。<br>牛累了,人餓了,但太陽(yáng)已經(jīng)升得很高了,他就在集市南門外泥地中歇息。<br>那得意忘形的兩個(gè)騎馬的人是誰(shuí)???是皇宮內(nèi)的太監(jiān)和太監(jiān)的手下。<br>他們手里拿著文書嘴里稱是皇帝的命令,吆喝著牛朝皇宮拉去。<br>一車的炭,一千多斤,太監(jiān)差役們硬是要趕著走,老翁百般不舍,卻又無(wú)可奈何。<br>那些人把半匹紅紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,就充當(dāng)買炭的錢了。</div> <div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>題破山寺后禪院</b></div><div style="text-align: center;">唐·常建</div><div style="text-align: center;">清晨入古寺,初日照高林。</div><div style="text-align: center;">曲徑通幽處,禪房花木深。</div><div style="text-align: center;">山光悅鳥性,潭影空人心。</div><div style="text-align: center;">萬(wàn)籟此都寂,但余鐘磬音。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font><div> 大清早我走進(jìn)這古老寺院,旭日初升映照著山上樹(shù)林。竹林掩映小路通向幽深處,禪房前后花木繁茂又繽紛。山光明媚使飛鳥更加歡悅,潭水清澈也令人爽神凈心。此時(shí)此刻萬(wàn)物都沉默靜寂,只留下了敲鐘擊磬的聲音。<br><br><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>送友人</b></div><div style="text-align: center;">唐·李白</div><div style="text-align: center;">青山橫北郭,白水繞東城。</div><div style="text-align: center;">此地一為別,孤篷萬(wàn)里征。</div><div style="text-align: center;">浮云游子意,落日故人情。</div><div style="text-align: center;">揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font></div><div> 青翠的山巒橫臥在城墻的北面,波光粼粼的流水圍繞著城的東邊。在此地我們相互道別,你就像孤蓬那樣隨風(fēng)飄蕩,到萬(wàn)里之外遠(yuǎn)行去了。浮云像游子一樣行蹤不定,夕陽(yáng)徐徐下山,似乎有所留戀。頻頻揮手作別從此離去,馬兒也為惜別聲聲嘶鳴。<br><br><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>卜算子·黃州定慧院寓居作</b></div><div style="text-align: center;">宋·蘇軾</div><div style="text-align: center;">缺月掛疏桐,漏斷人初靜。</div><div style="text-align: center;">誰(shuí)見(jiàn)幽人獨(dú)往來(lái),縹緲孤鴻影。</div><div style="text-align: center;">驚起卻回頭,有恨無(wú)人省。</div><div style="text-align: center;">揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font></div><div> 彎彎的勾月懸掛在疏落的梧桐樹(shù)上;夜闌人靜,漏壺的水早已滴光了。有誰(shuí)見(jiàn)到幽居的人獨(dú)自往來(lái),仿佛天邊孤雁般縹緲的身影。突然驚起又回過(guò)頭來(lái),心有怨恨卻無(wú)人知情。挑遍了寒枝也不肯棲息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。<br><br> <br><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>卜算子·詠梅</b></div><div style="text-align: center;">宋·陸游</div><div style="text-align: center;">驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。</div><div style="text-align: center;">已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。</div><div style="text-align: center;">無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。</div><div style="text-align: center;">零落成泥碾作塵,只有香如故。</div><font color="#ff8a00">【譯文】</font></div><div> 驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開(kāi)了花,無(wú)人過(guò)問(wèn)。暮色降臨,梅花無(wú)依無(wú)靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風(fēng)雨的摧殘。梅花并不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)艷斗寵,對(duì)百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。</div>