<p class="ql-block">讀《詩經(jīng)》第三首</p><p class="ql-block">終風(fēng)且暴,顧我則笑,謔浪笑傲,中心是悼。</p> <p class="ql-block">終風(fēng)且霾,惠然肯來,莫忘莫來,悠悠我思。終風(fēng)且曀,寤言不寐,愿言則嚏,曀曀其陰,虺虺其雷,寤言不寐,愿言則懷。</p><p class="ql-block">譯文:既刮風(fēng)又下大暴雨,見我他就笑嘻嘻,戲言放肆真胡鬧,心中驚懼真煩惱。既刮風(fēng)又塵土飛揚(yáng),他是否可順心來,別后不來難相聚,思緒悠悠令我哀。</p><p class="ql-block">既刮風(fēng)又天色陰沉,不見太陽黑漆漆,長</p> <p class="ql-block">夜醒著難入眠,想他不住打噴嚏。</p><p class="ql-block">天色陰沉暗無光,雷聲轟轟又開始響,長夜醒著難入眠,但愿他也把我想。</p><p class="ql-block">這是此首詩的原意。大家可上網(wǎng)查一下。</p><p class="ql-block"> 很多的時候,你想人家,但是人家不一定想你,你徹夜難眠又有何妨?</p><p class="ql-block">可是,請你相信一條,大家的眼光都是光亮的。你不要拿你自己去衡量別人,說什么我看著不意思,請問誰有呀?那不是你自己在胡思亂想嗎?</p><p class="ql-block">盡管逛風(fēng)暴雨,也阻擋不了大家的眼睛,你們的所作所為不是一個人看明白了的。你們還得非就讓大家都在唾罵你才是對你最大認(rèn)可嗎?</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">小人都在胡戚戚,唯獨大自然誰也逃脫不了的,正如譯文所言:既刮風(fēng)又天色陰沉,不見太陽黑漆漆,長夜醒著難入眠,想他不住打噴嚏。</p><p class="ql-block"> 哎!有些人 沒辦法只想他自己的,就像腦子灌進(jìn)了水,還覺得他做的天衣無縫。</p><p class="ql-block"> 我覺得活得越簡單越好,越有滋味,反正我啥也不在乎,管他媽的這樣那樣的。誰的我也不相信,更不相信那花言巧語的胡戚戚的小人呢。</p>