三亞八月底的比賽聽起來似乎還有一段時日,但是細算我們排練的時間與次數(shù),實際上已經(jīng)是進入倒計時?了,一首新歌并且還是用俄文演唱,男聲們真的是非常用心地在記憶和學習 《海港之夜》是一首俄羅斯歌曲,旋律真的是美的讓人如飲紅酒??一般,似醉若醒,但是合唱版本用漢語演唱的,歌詞總覺得沒有俄文演唱那么美妙動聽,因此我決定提高這首歌的難度,讓男聲們用俄語來演唱,這個決定也是無形中給我自己設(shè)定一個好大的壓力,因為我清楚地知道俄文是世界上各種語言中舌頭打卷最多的一個,但是就因為這種卷舌才讓俄文如此的美!可是想讓如此多人的合唱團統(tǒng)一張口來演唱,確實是要下大功夫! 上個星期三排練結(jié)束后,男高聲部的亞平哥和我說起他曾經(jīng)有在俄羅斯工作生活過15年的經(jīng)歷,對俄文還是略知一二,可以幫忙音譯一下歌詞,聽到這個消息對我來說真的是如見晴天,喜悅瞬間飛上心頭,我頓時就把這個讓我頭大的任務(wù)交給他,因為在聽到這個消息之前,我用我的半拉子耳朵也從視頻音頻的媒介上聽辯記憶,用中文音譯俄文,但是總覺得不完全好,所以聽到這個消息我真的是太開心了,這是一個非常好的開始! 亞平哥這條信息給我非常大的信心,“用人無疑疑人勿用”我一直秉承這個道理來做,我相信我的團員! 如果每一個團員都為我們的團這樣負責任,盡心盡力來做每一件對團共利的事情,我們的團隊怎么會不更好的發(fā)展呢? 全部由亞平哥一句一句對照俄文,再用中文音譯過來的歌詞,我?guī)兔Π迅柙~謄寫到曲譜上,這是團員當天發(fā)的朋友圈,開始學俄文了,哈哈?????? 看看男團的帥哥們學習的多認真,俄文需要舌頭打卷,還需要連接詞很長,同時又需要有詞韻,男聲們認真地學著,雖然有些困難,學習過程中也是有這樣那樣的質(zhì)疑聲,但是(堅持)還是他們最終做到的,一遍不夠兩遍,兩遍不行再來,直到把每一樂句都按照音譯演唱準確才進行下一句的學習 大家一起努力吧!不熟悉才會覺得難,多熟悉自然就會熟能生巧啦 為了起個好頭,我也是認真地一邊學一邊教大家,我們一同進步,一同成長,學習的旅程中一定是有大家,也有我,只有我們齊心協(xié)力克服萬難,前方的光芒才會向我們招手!男團們,我們一起加油吧!