<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 文:泰戈?duì)?lt;/b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 誦: 雨竹</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>這個(gè)不可見(jiàn)的黑暗之火焰,以繁星為其火花的,到底是什么呢?</b></p><p class="ql-block"><b>What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b> 使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。</b></p><p class="ql-block"><b> Let life be beautiful</b></p><p class="ql-block"><b> like summer flowers </b></p><p class="ql-block"><b> and death like autumn leaves.</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>那想做好人的,在門外敲著門;那愛(ài)人的看見(jiàn)門敞開(kāi)著。</b></p><p class="ql-block"><b>He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>在死的時(shí)候,眾多和而為一;在生的時(shí)候,一化為眾多。</b></p><p class="ql-block"><b> 神死了的時(shí)候,宗教便將合而為一。</b></p><p class="ql-block"><b> In death the many becomes one; </b></p><p class="ql-block"><b> in life the one becomes many.</b></p><p class="ql-block"><b> Religion will be one</b></p><p class="ql-block"><b> when God is dead.</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>藝術(shù)家是自然的情人,所以他是自然的奴隸,也是自然的主人。</b></p><p class="ql-block"><b> The artist is the lover of Nature, </b></p><p class="ql-block"><b> therefore he is her slave </b></p><p class="ql-block"><b> and her master.</b></p>