<p class="ql-block">詩經(jīng)吟誦系列之八十三</p><p class="ql-block">小雅.鼓鐘</p><p class="ql-block">佚名 〔先秦〕</p><p class="ql-block">來源:古詩文網(wǎng)</p><p class="ql-block">朗誦和吟誦:風(fēng)雨天霽</p><p class="ql-block">編者按:</p><p class="ql-block"> 吟誦是我國古人普遍使用的讀書方式,有約三千年的歷史,集讀書、教學(xué)、文學(xué)、音樂、藝術(shù)等價(jià)值于一身,亦詞亦曲,詞曲合一,寓教于樂,因此深受古文學(xué)、國學(xué)愛好者及教育工作者的喜愛。近些年來,越來越多的學(xué)前教育機(jī)構(gòu)、中小學(xué)校越來越重視吟誦的應(yīng)用和傳承,將其引進(jìn)到日常的教學(xué)和德育工作中。</p><p class="ql-block"> 通俗的講,吟誦是演唱化的朗讀,以漢字的讀音為曲調(diào),以平聲長、押韻更長、仄聲短、入聲更短為基本節(jié)奏原則,以情帶聲,以字正腔圓、氣發(fā)丹田為發(fā)聲標(biāo)準(zhǔn),以學(xué)習(xí)文學(xué)、思想等雅言經(jīng)典和修身養(yǎng)性為目的。</p><p class="ql-block"> 吟誦的人好比是一支竹笛(或其他樂器);吟誦的基本章法(依字行腔、平聲長韻腳更長仄聲短入聲更短、格律詩節(jié)奏、以情帶聲以聲傳情、字正腔圓等)好比是吹竹笛的指法;詩詞作品好比是曲譜和歌詞;由于人的聲音音色、音高、樂感、方言、性情、情感表達(dá)、文學(xué)理解能力,以及當(dāng)下情緒的不同,同一作品會(huì)出現(xiàn)千人千調(diào)的情況。吟誦是私下讀書法、學(xué)習(xí)法和情感抒發(fā)的方式,通常淺吟低唱,注重自身的體會(huì)、理解和領(lǐng)悟;吟唱是引吭高歌,是唱給他人聽的表演方式,更注重音樂美和聽眾的反應(yīng)和感受。</p><p class="ql-block"><a href="http://m.kamkm888.com/33dgehzb?share_from=others&share_to=copy_link&user_id=72981276&uuid=5fae25b147fb3a7483d1a7f9da5547de&share_depth=1&first_share_uid=72981276&utm_medium=meipian_android&share_user_mpuuid=f37017a56c01d7d6d34fc4eb4aaee0fb" target="_blank" data-link="create">《吟誦入門課程上下集》</a></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">鼓鐘將將,淮水湯湯,憂心且傷。淑人君子,懷允不忘。</p><p class="ql-block">鼓鐘喈喈,淮水湝湝,憂心且悲。淑人君子,其德不回。</p><p class="ql-block">鼓鐘伐鼛,淮有三洲,憂心且妯。淑人君子,其德不猶。</p><p class="ql-block">鼓鐘欽欽,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。以雅以南,以籥不僭。</p><p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block">敲起樂鐘聲鏗鏘,淮水奔流浩蕩蕩,我心憂愁又悲傷。遙想善良的君子,深切懷念永難忘。</p><p class="ql-block">敲起樂鐘聲和諧,淮水滔滔不停歇,我心憂愁又悲切。遙想善良的君子,德行正直且無邪。</p><p class="ql-block">敲起樂鐘擂起鼓,樂聲回蕩在三洲,我心悲哀又難受。遙想善良的君子,美德傳揚(yáng)垂千秋。</p><p class="ql-block">敲起樂鐘聲欽欽,又鼓瑟來又彈琴,笙磬諧調(diào)又同音。配以雅樂和南樂,籥管合奏音更真。</p> <p class="ql-block">注釋</p><p class="ql-block">鼓:敲擊。</p><p class="ql-block">將(qiāng)將:同“鏘鏘”,象聲詞,形容鐘聲響亮。</p><p class="ql-block">湯(shāng)湯:大水涌流貌,猶蕩蕩。</p><p class="ql-block">淑人君子:美德之人。淑:善。</p><p class="ql-block">懷:思念。允:信,確實(shí)。一說為語助詞。</p><p class="ql-block">喈(jiē)喈:象聲詞,形容鐘聲和諧。</p><p class="ql-block">湝(jiē)湝:水流貌,猶“湯湯”。</p><p class="ql-block">回:邪。</p><p class="ql-block">伐:敲擊。鼛(gāo):一種大鼓。</p><p class="ql-block">三洲:淮河上的三個(gè)小島。</p><p class="ql-block">妯(chōu):因悲傷而動(dòng)容、心緒不寧。</p><p class="ql-block">猶:已。王引之《經(jīng)義述聞》:“其德不猶’,言久而彌篤,無有已時(shí)也?!币徽f假借為“訧”,缺點(diǎn)、毛病。</p><p class="ql-block">欽欽:象聲詞,猶“將將”。</p><p class="ql-block">磬(qìng):古樂器名,用玉或美石制成,有孔穿繩索懸于架上,敲擊發(fā)聲。</p><p class="ql-block">以:為,作,指演奏、表演。雅:原為樂器名,狀如漆筒,兩頭蒙以羊皮。引申為樂調(diào)名,指天子之樂,或周王畿之樂調(diào),即正樂。南:原為樂器名,形似鐘。引申為樂調(diào)名,或說指南方江漢地區(qū)的樂調(diào)。</p><p class="ql-block">籥(yuè):樂器名,似排簫。古代羽舞時(shí)邊吹籥,邊持翟羽舞蹈。僭(jiàn):超越本分,此訓(xùn)亂。不僭,猶言按部就班,和諧合拍。</p> <p class="ql-block">鑒賞</p><p class="ql-block"> 這是一首描寫貴族欣賞音樂會(huì)發(fā)念古幽情的小詩。詩人是在淮水之旁或三洲之上欣賞了這場(chǎng)美妙的音樂會(huì)。他聽到了演奏編鐘,鏘鏘作響;淮河之水,奔騰浩蕩。但詩人在此時(shí)憂心且傷感起來,原來他懷念那些古代的好人君子,而對(duì)當(dāng)今世風(fēng)日下頗為不滿。</p><p class="ql-block"> 連續(xù)三章都是反復(fù)表達(dá)此種情緒,詩人的道德感、責(zé)任感和憂患意識(shí)非常強(qiáng)。一場(chǎng)音樂會(huì)激起了他的思古之幽情。</p> <p class="ql-block"> 最后一章,詩人完全沉浸在這美妙的音樂會(huì)里了:編鐘鳴響,琴瑟和諧,笙磬同音,相繼演奏雅樂南樂,加之排簫樂舞,有條不紊。令人讀之,有如置身其中,身臨其境。</p><p class="ql-block"> 此詩記錄了鐘、鼓、琴、瑟、笙、磬、雅、南、籥等多種樂器共同演奏的場(chǎng)面。前三章寫耳聞鐘鼓鏗鏘,面對(duì)滔滔流瀉的淮水,不禁悲從中來,憂思縈懷,于是想到了“淑人君子”。對(duì)他的美德懿行心向往之。卒章描寫鐘鼓齊鳴、琴瑟和諧的美妙樂境。如果透過字面上的這些意思來探究其深層的涵義,則會(huì)令人感到無從索解,因而朱熹在《詩集傳》中也只能說:“此詩之義未詳”,“此詩之義有不可知者?!?lt;/p> <p class="ql-block"> 其實(shí)詩人是有感而發(fā)的,這種感慨折射出他對(duì)國運(yùn)、時(shí)代的憂思。從詩的卒章來看,他所聽到的不是一般的音樂,而是“雅”“南”之類的周朝之樂,這些音樂與周朝的輝煌歷史聯(lián)系在一起。詩人身處國運(yùn)衰微的末世,聽到這種盛世之音,自然會(huì)感慨今昔,悲從中來,從而會(huì)有追慕昔賢之嘆。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">創(chuàng)作背景</p><p class="ql-block"> 這首詩,過去有的說是刺周幽王的,有的說是周昭王時(shí)的作品,都無確證?,F(xiàn)代很多學(xué)者認(rèn)為此詩是詩人在淮水之旁或三洲之上欣賞周王朝音樂,由音樂而歆慕古代圣賢創(chuàng)造美好音樂的功德而創(chuàng)作的。</p>