<p class="ql-block">《達雅波爾》這首流傳在科爾沁草原上的哀傷歌曲,講述了清祟德年間,土默特左旗扎薩克王爺?shù)囊粋€女兒,嫁給了阿魯科爾沁扎薩克王爺當(dāng)側(cè)福晉。不久生下了一個兒子取名達雅波爾。王爺大福晉一直沒有子嗣。為了平衡家族權(quán)勢,大福晉設(shè)計毒殺了幼小的達雅波爾。達雅波爾的母親日夜思念自己的小兒,唱著這首憂傷的歌。不久郁郁而終。</p><p class="ql-block">這首歌穿越了王府,百多年來一直傳唱在民間。歌聲凄涼悲婉催人淚下。</p><p class="ql-block">還有一個版本說民國初年,久居阜新的原著民被迫遷徙到大興安嶺山麓。在這人生地不熟的地方,人們生活極端困難。貧病加交,9歲的孩子達雅波爾病故了。鄉(xiāng)愁加之思念孩子,無限憂郁的心情使人們唱道:</p><p class="ql-block">登上這高高的興安嶺呀,</p><p class="ql-block">放眼暸望那遙遠的天邊,</p><p class="ql-block">父輩的家鄉(xiāng)蒙古貞呀,</p><p class="ql-block">就象展現(xiàn)在眼前。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 走下那高高的興安嶺呀,</p><p class="ql-block">憂心忡忡使我更加思念,</p><p class="ql-block">我等失去的達雅波爾呀,</p><p class="ql-block">就好家出現(xiàn)在我的身邊。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">《達雅波爾》</p>