<p class="ql-block"> Hello everyone. I'm Andrew. I come form class 3 grade 3. I like English very much. Today's story is Jing Wei Fills the Sea.</p> <p class="ql-block">The sun shone on the calm sea. Princess Nuwa smiled at its reflection. </p><p class="ql-block">陽光照在平靜的海面上。女娃公主對它的倒影微笑。</p><p class="ql-block">Nuwa walked down to the beach. She slid her small boat into the water. She rowed out to sea.</p><p class="ql-block">女娃走到海灘上。她把小船滑入水中。她劃向大海。</p><p class="ql-block">Suddenly, clouds hid the sun. Rain poured down. A strong wind blew across the sea. The wind made the waves rise. Higher! Higher! Waves pounded her boat.</p><p class="ql-block">突然,烏云遮住了太陽。雨傾盆而下。一陣強(qiáng)風(fēng)吹過大海。風(fēng)吹得波浪上漲。更高!更高!海浪拍打著她的小船。</p><p class="ql-block">The strong waves tipped over Nuwa's boat. The boat sank into the sea. Princess Nuwa sank too.</p><p class="ql-block">巨浪掀翻了女娃的船。船沉入大海。</p><p class="ql-block">女娃公主也沉沒了。</p><p class="ql-block">Nuwa turned into a beautiful bird! She spread her wings. She flew high above the water.</p><p class="ql-block">女娃變成了一只美麗的小鳥!她展開翅膀。她飛得很高。</p><p class="ql-block">"Jingwei! Jingwei!" the princess bird cried. That's how Princess Nuwa got her new name.</p><p class="ql-block">“精衛(wèi)!精衛(wèi)!”公主鳥叫道。這就是女娃公主的新名字。</p><p class="ql-block">Jingwei was mad at the sea. It had sunk her boat!</p><p class="ql-block">精衛(wèi)對大海很生氣。它擊沉了她的船!</p><p class="ql-block">She picked up a stick in her beak. She dropped the stick into the sea.</p><p class="ql-block">她用嘴叼起一根棍子。她把棍子扔到了海里。</p><p class="ql-block">On the second day, Jingwei dropped a rock into the sea.</p><p class="ql-block">第二天,精衛(wèi)把一塊石頭扔到海里。</p><p class="ql-block">On the third day, Jingwei found a gold pebble. She dropped it into the sea.</p><p class="ql-block">第三天,精衛(wèi)發(fā)現(xiàn)了一塊金色鵝卵石。她把它扔到海里了。</p><p class="ql-block">Day after day, Jingwei dropped a pebble, rock, or stick into the sea.</p><p class="ql-block">一天又一天,精衛(wèi)把一塊卵石、一塊石頭或一根棍子扔到海里。</p><p class="ql-block">The sea laughed at Jingwei. "Your pebbles can never fil me up! Not in a million years!" </p><p class="ql-block">大海嘲笑精衛(wèi)?!澳愕涅Z卵石永遠(yuǎn)不會把我填滿!一百萬年都不會!”</p><p class="ql-block">"I will stil try!" Jingwei cried"I will never give up!"</p><p class="ql-block">“我還會努力的!”精衛(wèi)說?!拔矣肋h(yuǎn)不會放棄!”</p><p class="ql-block">"I wil fill you up, Sea! Iwill stop you from sinking any more boats!</p><p class="ql-block">“我會把你填滿的大海!我會阻止你擊沉更多的船!</p><p class="ql-block">Jingwei never gives up. She is small. The sea is big and strong. Still, Jing Wei does not stop. Every day, she makes the long, tiring trip. Every day, she drops a pebble, rock, or stick into the sea.</p><p class="ql-block">精衛(wèi)從未放棄。她個(gè)子很小。大海又大又強(qiáng)。不過,精衛(wèi)并沒有停下腳步。每天,她都要進(jìn)行漫長而疲憊的旅行。每天,她都會往海里扔一塊鵝卵石、石頭或棍子。</p><p class="ql-block">Jingwei teaches a lesson. She shows us to never give up even when it is hard.精衛(wèi)給我們上了一課。她向我們展示了即使在困難的時(shí)候也要永不放棄。</p>