<p class="ql-block">…… 人生真的很奇怪,生活中的有些人和事只是與自己擦肩而過,卻時常閃現(xiàn)在日后的記憶里…… ?!?—摘自《寫在后面》</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">塔斯馬尼亞州位于澳大利亞最南部的塔斯馬尼亞島上,與澳洲大陸隔海相望??赡苁怯捎谒厥獾牡乩砦恢?,島上至今保持著最原始的自然生態(tài),靜謐安詳,風(fēng)景秀麗。</p><p class="ql-block">每次翻閱過往的旅游相冊,那段塔島的旅行都會清晰地喚起我的記憶,旅行中沒有什么奇聞逸事,但在記憶中卻總是揮之不去,顯得那么不同。那里不僅有色彩還有一種情愫 .....。</p> <p class="ql-block">飛機降落在塔島最北面的城市朗塞斯頓時正遇上大雨,氣溫驟降。在Europecar柜臺租了部車在雨中上了路。原計劃中的第一站是朗塞斯頓東北50公里處的一個種植薰衣草的農(nóng)莊,由于老天爺不幫忙,只能作罷。接下來的目標(biāo)是塔瑪谷。</p> <p class="ql-block">循著導(dǎo)航的引導(dǎo)向北開出二十多公里來到公路旁一家小超市旁的停車場。下車四處看時,一馬平川哪有什么山谷。進店一打聽才知道還要向北開出十多分分鐘的路程,店員還特別關(guān)照注意路旁有一塊指示牌。接下來差不多又開了近二十分鐘一直也沒見到那指引牌,只得將車停在路肩下車張望。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">不一會兒,一輛白色小車接著我們也停在了路肩,一位五十多歲的婦人從車窗伸出頭向我打招呼。聽說了我們的問題,她馬上向公路后方的一條岔道用手一指"Just over there!" 。真是巧,往后退一百米的岔道下去便是了,真是太謝謝這位婦人了,不然的話我們今天真是進退兩難了。</p> <p class="ql-block">按那婦人的指點很容易找到了所謂的塔瑪谷。這是路旁小山坡上的一處觀景平臺,俯覽著塔瑪河在此轉(zhuǎn)了個彎。遠處綠色植被覆蓋下起伏的丘陵,近處山坡上一壟壟整齊的葡萄園,恰是一幅大自然的杰作。若不是雨天,景色應(yīng)該更美。</p> <p class="ql-block">按計劃今天最后的目的地是塔斯馬尼亞島最南端的港口城市霍巴特,距此有約300公里路。我們無心再在朗塞斯頓附近耽擱時間,于是掉轉(zhuǎn)方向一路向南。</p> <p class="ql-block">車離開朗塞后眼前的這條狹窄的公路就一直在丘陵山地間蜿蜒向前,雨霧中路旁的森林、草場都失去了色彩。越往前開路上的車輛就越少。有很長一段,路上竟然沒看到一輛車更別說人影了。周圍的世界此刻變得如此靜謐只聽到座下車輪的沙沙聲,心中有一種莫名的孤獨感。</p> <p class="ql-block">在去往霍巴特的中途有一小鎮(zhèn)羅斯,鎮(zhèn)上有一座古老的石橋。資料上是這樣介紹的:"羅斯小鎮(zhèn)最著名的要數(shù)澳大利亞第三古老的一座石橋,它至今仍在使用。日本動畫大師宮崎峻曾將此橋作為《魔女宅急便》的埸景藍本,使羅斯小鎮(zhèn)在東南亞地區(qū)名聲大振"。 于是我在導(dǎo)航儀上把羅斯設(shè)為途經(jīng)點。</p> <p class="ql-block">是了,這兒就是羅斯,一個五分鐘就能從頭走到尾的小鎮(zhèn)。</p> <p class="ql-block">街上空無一人,顯得一樣的冷清。</p> <p class="ql-block">風(fēng)雨中,街盡頭的小教堂像是一幅毫無生氣的掛在墻上的畫。</p> <p class="ql-block">此前有資料介紹,這古老的小鎮(zhèn)還是很有些看點的。這十字街口四個角上的四幢不同風(fēng)格的建筑斱是有故事的。小鎮(zhèn)上每幢房屋的門牌也與眾不同,要是天氣好心情好是很可以在小鎮(zhèn)上消磨一番。</p> <p class="ql-block">這就是那座使羅斯名聲大振的石橋。這橋是由當(dāng)時流放在島上的二名有罪在身的石匠帶著一幫犯人建造的,于1836年正式啟用。這橋建造工藝出色,二名石匠在橋建成后也被隨即釋放。除此之外塔斯馬尼亞島上的里斯本小鎮(zhèn)上也有一座與此同樣的橋。</p> <p class="ql-block">從十九世紀三十年代起英國先后將十七萬本土的犯人放逐到澳洲,其中塔斯馬尼亞島是主要的聚集看押地。這些罪犯刑滿后大多沒有回英國而由于各種原因畄在了澳洲或是去了新西蘭。今天塔島的居民中約20%是和二個世紀前的這些犯人們有血緣關(guān)系的。</p> <p class="ql-block">昨天傍晚在風(fēng)雨中抵達了霍巴特。與朗塞斯頓一樣這是澳洲另一座古老的城市。酒店位于老港區(qū),早歺前有時間沿堤岸在港區(qū)閑逛。</p> <p class="ql-block">雖然天氣有些放晴,但海風(fēng)很大,走在碼頭邊依然感覺寒冷。</p> <p class="ql-block">老港區(qū)看上去是重新做了一番規(guī)劃改造。許多老舊倉庫都改造成了娛樂休閑設(shè)施。這兒是著名的蕯拉曼街區(qū),沿街有許多酒吧飯店,只是時間尚早顯得有些冷清。</p> <p class="ql-block">這街角上玩棋的老人和孩子并沒有給這早晨清冷的碼頭增添多少生氣。</p> <p class="ql-block">按計劃今天將驅(qū)車前往霍巴特東部一百多公里處的亞瑟港,旅程中途將經(jīng)過昨天提到的那小鎮(zhèn)里斯本,晚上還要 再趕回霍巴特。</p> <p class="ql-block">這便是那座位于另一小鎮(zhèn)里斯本的古老石橋。今天天氣有些放晴,有了陽光鏡頭前就有了色彩,人的心情也好起來。</p> <p class="ql-block">這兒就是亞瑟港,是塔斯馬尼亞島東南的一個孤零的半島。乍一踏上這塊土地你一定以為這兒是一處風(fēng)景秀麗的田園山莊。不錯,這兒給人的印象就是一處環(huán)境優(yōu)美的世外桃源,但它的歷史卻像是一塊石頭沉甸甸地壓在每一個游人的心上。</p> <p class="ql-block">這兒在近二個世紀前曾是一處關(guān)押英國本土流放犯人的營地。半島上畄有許多保存完好的監(jiān)獄設(shè)施。人們到這兒來是為了追尋那段難以在心中磨滅的歷史。</p> <p class="ql-block">這兒的犯入有重刑犯但多數(shù)是普通的刑事犯,有成年犯人還有十三、四歲甚至最小只有九歲的少年犯,他們被單獨關(guān)在一處營地。</p> <p class="ql-block">游船沿岸邊緩緩行駛。眼前這座孤零在水中的小島是一塊墓地,沒能走出這座監(jiān)獄的罪犯最終都長眠于此。</p> <p class="ql-block">海浪單調(diào)地拍打著岸邊的巖石,海鳥凄厲地哀嗚著追逐在我們的船尾。眼前的場景讓我有一種莫名的惆悵,我不知道這些人犯了什么罪,在世人的眼里,他們是否已經(jīng)贖了罪?如果人死后真的有靈魂,但愿他們的靈魂能夠回到遙遠的家鄉(xiāng)。</p> <p class="ql-block">今天是在塔島最后的一天,為放松心情我們選擇去看看市郊的植物園。城市北面有一處占地面積不大卻建造十分精美的皇家植物園,是人們閑瑕和孩子們娛樂的好去處。</p> <p class="ql-block">公園里孩子們的歡鬧是我為塔島之行畄下的最后一幅畫面,我希望以此為這段旅程增添一分歡快:古老孤獨的塔斯馬尼亞島有著讓人唏噓落淚的歷史,可如今也融入了充滿歡樂的現(xiàn)代社會。它古老,它在澳洲大陸偏居一隅,可如今卻并不孤單。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>《寫在后面》</b></p><p class="ql-block">說到那段塔州的旅行,之所以難忘其實后面還有一段算不上故事的故事。離開塔島的那天早上我們是乘巴士去機場的。記得當(dāng)時車上有一位“亞洲面孔”坐在我們身后。那“亞洲面孔”看上去三十歲左右,一路上沒開口說過一句話,更沒有要與我們搭訕的意思。到機場托運了行李,當(dāng)我們正為航空公司多收了超重行李費而憤憤不平時,那坐在我們近處的“亞洲面孔”突然說話了,一口的京腔。啊,他是中國人,好像還是北京人。他說的意思是,如果事前不在網(wǎng)上預(yù)付超重費,到機場辦托運時再補交,費用要多出許多。他說話時臉上沒有絲毫表情,眼睛也沒有朝向我們。按照我的經(jīng)驗,這是一個性格很內(nèi)向的年輕人。我們試著與他攀談起來,他看上去不是很健談。幾個來回后,我們也知道了,他確是北京人,半年前剛在澳洲拿到了經(jīng)濟管理專業(yè)的文憑。一般說,憑他的這種專業(yè)要在澳洲取得綠卡是有很大的困難的,他目前在霍巴特一邊打另工一邊尋找其它的就業(yè)機會。據(jù)他說,在澳大利亞各州中,取得綠卡的門坎在塔斯瑪尼亞州是最低的。即便如此他要在塔州拿到綠卡也絕非易事。接下來的問話讓我亊后有些懊悔,我心想一個來自中國北京的青年為何來此受這份苦? 未加思索,這疑問竟脫口而出。好半晌,他沒有說話,氣氛有些尷尬。最后他的回答也是超乎了我的想象,他說自己在國內(nèi)沒有文憑,能力也很差,一直不能養(yǎng)活自己要吃父母親的,而在塔州他是獨立的,至少是自己養(yǎng)活了自己。他的誠實和坦率讓我和老伴動容。他說這些話時眼睛一直盯著前方,是在回避旁人的目光還是想起了什么,我們無法知道,只是看上去他的眼圈有些濕潤。這是一個誠實善良的青年,他面對陌生人如此坦誠,我們已經(jīng)很少看到了。</p><p class="ql-block">人生真的很奇怪,生活中有些人和事只是與自己擦肩而過,卻時常閃現(xiàn)在日后的記憶里。我們離開塔島后,老伴還嘀咕:當(dāng)初要是畄下這青年的電話就好了,興許日后 .......</p><p class="ql-block">而我卻時常在想,孤獨何嘗不是一種生活?人們在孤獨中尋找自我,在孤獨中獲得心靈的救贖,願世人能夠理解他們。</p>