<p class="ql-block"><b><i>八十年代,改革開放剛起步,單位為了讓我們年輕人多學(xué)點本事,辦起了各種補習(xí)班。我報了日語課,每天下班后還得留兩小時聽課。那陣子回家總是很晚,父親看在眼里,終于有一天問我:“怎么天天這么晚才回來?”我笑著解釋,是單位組織學(xué)外語,大家都積極參加。他點點頭,沉默了一會兒,忽然問:“怎么不學(xué)英語呢?”我愣了一下,隨口說:“學(xué)什么不是學(xué)外語?日語也挺好啊?!彼麤]再說什么,只輕輕說了句:“組織安排的,就好好學(xué)吧。”那時我不懂他眼神里的復(fù)雜,只當(dāng)是長輩的尋常叮囑。</i></b></p> <p class="ql-block"><b><i>后來我才慢慢知道,父親在偽滿洲國時上過國立高小,其實懂日語??稍谖艺麄€成長過程中,從沒聽他講過一個日文單詞。一次閑聊,我忍不住問起,他低著頭,聲音沉得像壓了石頭:“孩子啊,那是我們民族的屈辱?!痹瓉?,他年輕時曾被日本人抓去當(dāng)勞工,在倉庫里扛米袋、搬貨物,每天十幾個小時,吃的是橡子面和榆樹錢混成的“協(xié)和面”,稍有怠慢就是拳打腳踢。那半年,是他一輩子不愿提起的噩夢。</i></b></p> <p class="ql-block"><b><i>他告訴我,那時候?qū)W校上課全用日語,中國人不許說自己是中國人,必須稱“滿洲國人”。最荒唐的是,東北產(chǎn)最好的大米,可老百姓吃一口白米飯,就會被當(dāng)作“經(jīng)濟犯”抓走。那些年,日語不是語言,是枷鎖,是奴役的符號。每一個發(fā)音,都像刀刻在心上。正因如此,他寧可把會的那點日語埋進土里,一輩子也不再啟齒。他說:“我聽著你們學(xué)日語,心里不是滋味。那不是知識,那是傷疤。”</i></b></p> <p class="ql-block"><b><i>如今日子好了,國家一天比一天強,可有些人卻忘了歷史。日本一些政客依舊嘴上無遮攔,右翼分子公然否認(rèn)南京大屠殺,篡改教科書,仿佛侵略從沒發(fā)生過。這些話傳過來,像針一樣扎在我們心上。不是我們非要揪著過去不放,而是尊嚴(yán)不能被輕賤。一個民族的記憶若被抹去,那才是真正的亡國。</i></b></p> <p class="ql-block"><b><i>爸爸那一代人,是在屈辱中挺過來的。他們沒低頭,沒認(rèn)命,用血肉之軀拼出了一個站起來的新中國。今天,我們能昂首走路,能自由選擇學(xué)什么、說什么、信什么,不是理所當(dāng)然的,是無數(shù)人用苦難換來的。民族尊嚴(yán),不在口號里,不在熱搜上,它藏在父親沉默的背影里,藏在我們每一個踏實工作的日夜里。強國才有尊嚴(yán),這不是空話。只有國家強大,歷史才不會重演,先輩的犧牲才不會白費。我們能做的,就是把這份家國扛在肩上,一步不退,一路向前。</i></b></p> <p class="ql-block"><b><i>作者簡介</i></b></p><p class="ql-block"><b><i>王龍凱,祖籍登州府蓬萊縣,網(wǎng)名關(guān)東明月,退休公務(wù)員。吉林省東豐詩詞楹聯(lián)學(xué)會會員,中國市場學(xué)會服務(wù)質(zhì)量專業(yè)委員會副秘書長。愛好文學(xué)及有關(guān)產(chǎn)品質(zhì)量、服務(wù)質(zhì)量和保護消費者利益。喜歡業(yè)余文學(xué)創(chuàng)作和寫作。先后在《中國質(zhì)量報》、《吉林日報》、《遼源日報》、北京電視臺、吉林電視臺、遼源電視臺等報刊和電視臺刊登宣傳服務(wù)質(zhì)量、保護消費者利益等圖文。愿與廣大消費者和文友們學(xué)習(xí)交流,汲取精華,武裝心筆。</i></b></p>