唐代書法家、書法理論家孫過庭的《書譜》一文,在書法理論和草書藝術(shù)兩方面成就頗高,是初唐書論與草書創(chuàng)作的一個里程碑。<div> 千尺學(xué)堂泊達(dá)老師在草書教學(xué)過程中,為我們解讀了《書譜》全文。</div><div> 為鞏固草書學(xué)習(xí)的成果加深書法理論的理解,11月至12月里對《書譜》的內(nèi)容進(jìn)行了隨機選擇性臨寫,并用美篇記錄下這個過程。</div><div><br></div><div> 2025年11月18日</div><div><br></div> 《書譜》原文 其一:<font color="#ed2308">古之善書者</font><div> <font color="#ed2308">夫自古之善書者,漢、魏有鐘、張之絕,晉末稱二王之妙。王羲之云:“頃尋諸名書,鐘、張信為絕倫,其余不足觀?!笨芍^鐘、張云沒,而羲、獻(xiàn)繼之。</font></div><div> 這段文字的意思是說:自古以來,擅長書法的人,在漢、魏時期,有鐘繇和張芝的卓絕書藝;在晉代末期王羲之和王獻(xiàn)之的墨品堪稱精妙。王羲之說:“我近來研究各位名家的書法,鐘繇、張芝確實超群絕倫,其余的不值得觀賞?!笨梢哉f,鐘繇和張芝死后,王羲之、王獻(xiàn)之繼承了他們在書法界的地位。</div><div> 臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">池水盡墨</font>。說的是張芝臨池學(xué)書,洗筆洗硯把池水都染黑了。</div> 11月19日<div> </div><div><br></div> 《書譜》原文 其二:<font color="#ed2308">古不乖時,今不同弊</font><div> <font color="#ed2308"> ……因俗易。雖書契之作適以記言;而淳醨一遷,質(zhì)文三變,馳騖沿革,物理常然。貴能古不乖時,今不同弊,所謂“文質(zhì)彬彬,然后君子”。何必易雕宮于穴處,反玉輅于椎輪者乎!</font></div><div><font color="#ed2308"> </font>這段文字的意思是說:……雖然文字的創(chuàng)造最初只是為了記錄語言;可是隨著時代發(fā)展,書風(fēng)也會不斷變化,由醇厚變?yōu)榈?,由質(zhì)樸變?yōu)槿A麗。繼承前者并有所創(chuàng)新,是一切事物發(fā)展的規(guī)律。書法最可貴的在于既能繼承歷史傳統(tǒng),又不背離時代潮流;既能追求當(dāng)今風(fēng)尚,又不混同他人的弊俗。所謂“文采與質(zhì)樸相結(jié)合,才是清雅的風(fēng)度”。何必一定要從華麗的宮殿中搬出來去住古人的洞穴,舍棄精致的貴重的車輛而去乘坐原始的牛車呢?</div><div> 臨習(xí)的四字作品是<font color="#ed2308">博涉多優(yōu)</font>。</div> 11月20日 《書譜》原文 其三:<font color="#ed2308">子敬不及逸少</font><div><font color="#ed2308"> 羲之往都,臨行題壁。子敬密拭除之,輒書易其處,私為不惡。羲之還見,乃嘆曰:“吾去時真大醉也!”敬乃內(nèi)慚。是知逸少之比鐘、張,則專博斯別;子敬之不及逸少,無或疑焉。</font></div><div><font color="#ed2308"> </font>這段文字的意思是說:(有一次)王羲之去京都,臨行前在墻上題字。他走后,王獻(xiàn)之悄悄地將其擦掉,自己在那個地方題上字,自己認(rèn)為還寫得不錯。王羲之從京都回來,見到他題字地方后嘆息道:“我臨走時真是喝得太醉了?!蓖醌I(xiàn)之這才感到很慚愧。由此可知,王羲之的書法與鐘繇、張芝相比,只有專工和博涉的區(qū)別;而王獻(xiàn)之根本比不上王羲之,則是毫無疑問的了。</div><div><font color="#ed2308"> </font>臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">懸針垂露</font>。懸針垂露是書法中的術(shù)語,用來形容豎畫的兩種不同形態(tài)。</div> 11月21日 《書譜》原文 其四:<font color="#ed2308">志學(xué)之年</font><div><font color="#ed2308"> 余志學(xué)之年,留心翰墨,味鐘、張之余烈,挹羲獻(xiàn)之前規(guī),極慮專精,時逾二紀(jì)。有乖入木之術(shù),無間臨池之志。觀夫懸針垂露之異,奔雷墜石之奇,鴻飛獸駭之資,……</font></div><div><font color="#ed2308"> </font>這段文字的意思是說:我少年讀書時,就留心學(xué)書法,體會鐘繇和張芝作品的神采,仿效王羲之與王獻(xiàn)之書寫的規(guī)范,又竭力思考專工精深的訣竅,轉(zhuǎn)瞬過去有二十多年。雖然缺乏入木三分的功力,但從未間斷臨池學(xué)書的志向。觀察筆法中,懸針垂露似的變異,奔雷墜石般的雄奇,鴻飛獸散間的殊姿……</div><div> 臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">奔雷墜石。</font>“奔雷墜石”是形容書法筆畫的氣勢的一種比喻。</div> 11月22日 《書譜》原文 其五:<font color="#ed2308">同自然之妙有</font><div><font color="#ed2308"> 同自然之妙有,非力運之能成;信可謂智巧兼優(yōu),心手雙暢;翰不虛動,下必有由。一畫之間,變起伏于峰稍;一點之內(nèi),殊衄挫于豪芒。況云積其點畫,乃成其字。曾不傍窺尺牘,俯習(xí)寸陰;引班超以為辭,援項籍而自滿;任筆為體,聚墨成形;心昏擬……</font></div><div><font color="#ed2308"> </font>這段文字的意思是說:精湛的書法好比大自然形成的神奇壯觀,似乎進(jìn)入絕非人力所能成就的妙有境界。的確稱得上智慧于技巧的完美結(jié)合,使心手和諧雙暢;筆墨不作虛動,落筆必有章法。在一畫之中,令筆鋒起伏變化;在一點之內(nèi),使毫芒頓折回旋。更何況有種說法練成優(yōu)美的點畫,才能把字寫好。如果不去專心觀察字帖,抓緊時間埋頭苦練;以班超投筆從戎的事跡為借口,拿項羽不愿學(xué)書的故事作理由放任信筆為體,隨意聚墨成形,心里糊里糊涂地……</div><div> 臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">妙擬神仙</font>。</div> 11月23日 《書譜》原文 其六:<font color="#ed2308">好異尚奇之士</font><div><font color="#ed2308"> 好異尚奇之士,玩體勢之多方;窮微測妙之夫,得推移之奧賾。著述者假其糟粕,藻鑒者挹其菁華。固義理之會歸,信賢達(dá)之兼善者矣。存精寓賞,豈徒然歟!</font></div><div><font color="#ed2308"> </font>這段文字的意思是說:酷好崇異尚奇的人,能夠欣賞玩味字書體態(tài)的多種變化。善于精研探求的人,可以從中得到潛移轉(zhuǎn)換與推陳出新的幽深奧秘。撰寫書論文章的人,往往擇取接受前人的糟粕,真正精于鑒賞的人方能得到內(nèi)涵的精華。經(jīng)義與哲理本可融為一體,賢德和通達(dá)自然可以兼善。汲取書藝精華借以寄托賞識情致,難道能說是徒勞的嗎?</div><div> 臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">存精寓賞</font>。 </div> 11月24日 《書譜》原文 其七:<font color="#ed2308">行書為要</font><div><font color="#ed2308"> 行書為要,題勒方幅,真乃居先。草不兼真,殆于專謹(jǐn);真不通草,殊非翰扎。真以點畫為形質(zhì),使轉(zhuǎn)為情性;草以點畫為情性,使轉(zhuǎn)為形質(zhì)。草乖使轉(zhuǎn),不能成字;真虧點畫,猶可記文?;鼗ルm殊,大體相涉。故亦旁通二篆,俯貫八分,包括篇章,涵泳飛白。若厘毫不察,則胡、越殊風(fēng)者焉。</font></div><div><font color="#ed2308"> </font>這段文字的意思是說:(在書法的實際應(yīng)用中)行書是主要的書體;但是題詞刻石和書寫重要的文字,還是首選楷書。寫草書時如果不兼用楷法,就容易失去規(guī)范法度。寫楷書時如果沒有融入草書的意趣,那就一定不適合書札翰牘的需求??瑫渣c畫組成形體,靠使轉(zhuǎn)表現(xiàn)情感。草書用點畫顯露情感,靠使轉(zhuǎn)構(gòu)成形體。草書用不好使轉(zhuǎn)筆法,寫的字便不成樣子??瑫词骨啡秉c畫功夫,還可以記錄下文辭。文體之間點畫使轉(zhuǎn)雖然不同,但大體上還是相互聯(lián)系著的。所以學(xué)書法不僅要學(xué)楷、行、草還要通會大篆小篆,融匯包括章草在內(nèi)的漢隸,深入領(lǐng)會飛白書體的精妙。在書寫中假如沒有看到他們之間細(xì)微的區(qū)別,那么書寫出來的效果就好像北方的胡人與南方的越人一樣風(fēng)格大不相同了。</div><div><font color="#ed2308"> </font>臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">行書為要</font>和<font color="#ed2308">點畫使轉(zhuǎn)</font>。</div> 11月25日<div><br></div> 《書譜》原文 又其七:<font color="#ed2308">篆尚婉而通</font><div><font color="#ed2308"> 篆尚婉而通,隸欲精而密,草貴流而暢,章務(wù)檢而便。然后凜之以風(fēng)神,溫之妍潤,鼓之以枯勁,和之以閑雅。故可達(dá)其情性,形其哀樂。驗燥濕之殊節(jié),千古依然;體老壯之異時,百齡俄頃。嗟乎,不入其門,詎窺其奧者也。</font></div><div><font color="#ed2308"> </font>這段文字的意思是說:篆書崇尚委婉圓通,隸書須要精巧嚴(yán)密,今草貴在暢達(dá)奔放,章草務(wù)求簡約便捷。然后以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈牟缮耥嵤蛊鋵P端到位的氣勢使人產(chǎn)生敬畏之情,以妍媚的姿態(tài)致使其產(chǎn)生溫潤的感覺,以枯澀的筆調(diào)使其產(chǎn)生勁健的力量,以安閑的態(tài)勢使其達(dá)到和雅的境界。這就在一定程度上表達(dá)了書者的情性,抒發(fā)著書者的喜怒哀樂。察驗用筆濃淡輕重的不同風(fēng)格,從古至今都是一樣的。體悟從少壯到老年不斷變化的書法意境,哪怕是百年人生都能很快就看得很全面。是?。〔蝗霑ㄩT徑,怎么能理解其中的奧妙呢?</div><div> 臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">時和氣潤</font></div> 11月26日 《書譜》原文 其八:<font color="#ed2308">五合五乖</font><div><font color="#ed2308"> 一時而書,有乖有合。合則流媚,乖則雕疏。略言其由,各有其五。神怡務(wù)閑,一合也;感惠徇知,二合也;時和氣潤,三合也;紙墨相發(fā),四合也;偶然欲書,五合也。心遽體留,一乖也;意違勢屈,二乖也;風(fēng)燥日炎,三乖也;紙墨不稱,四乖也;情怠手闌,五乖也。</font></div><div><font color="#ed2308"> </font>這段文字的意思是說:書家在同一個時間作書,有合適與不合適的區(qū)別。在合適的時候?qū)懗鰜淼淖髌妨鲿畴h秀;不合適的時候?qū)懗鰜淼淖髌肪偷蛄闶杪洹:喡哉f說其中的緣由,各有五種情況。精神愉悅、事務(wù)閑靜的時候,這是一種合適;感人恩惠、酬答知己的時候,這是第二種合適;時令溫和、氣候宜人的時候,這是第三種合適;紙墨俱佳,相互間能激發(fā)興致的時候,這是第四種合適;偶然興烈,靈動欲書的時候,這是第五種合適。與此相反,神不守舍、雜務(wù)纏身的時候,是第一種不合適;違背自己的心愿、迫于情勢的時候,是第二種不合適;烈日燥風(fēng)、炎熱氣悶的時候,是第三種不合適;紙墨粗糙,器不稱手的時候,是第四種不合適;神情疲憊、臂腕乏力的時候,是第五種不合適。</div><div> 臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">神融筆暢</font></div> 11月27日 《書譜》原文 其九:<font color="#ed2308">代有筆陣圖七行</font><div><font color="#ed2308"> 代有筆陣圖七行,中畫執(zhí)筆三手,圖貌乖舛,點畫湮訛。頃見南北流傳,疑是右軍所制。雖則未詳真?zhèn)?,尚可發(fā)啟童蒙,既常俗所存,不籍編錄。至于諸家勢評,多涉浮華,莫不外狀其形,內(nèi)迷其理,今之所撰,亦無取焉。</font></div><div><font color="#ed2308"> </font>這段文字的意思是說:世上流傳的《筆陣圖》七行,中間畫有三種執(zhí)筆的手勢。這三手圖圖像拙劣、文字謬誤。近來見在南北流傳,推測是王羲之所作。雖然未能辨識它的真?zhèn)危€可以用來啟發(fā)初學(xué)幼兒。既然已經(jīng)被一般人收藏了,也就不必再編錄了。至于以往諸位書論家的論著,大多是華而不實,莫不只是從表面上描摹形態(tài),闡述不出內(nèi)涵的真理。而我如今的撰述,是不會用這種做法的。</div><div> 臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">調(diào)清辭雅。</font></div> 11月28日<div> </div> 《書譜》原文 其十:<font color="#ed2308">右軍之書(一)</font><div><font color="#ed2308"> 右軍之書,代多稱習(xí),良可據(jù)為宗匠,取立指歸。豈惟會古通今,亦乃情深調(diào)合。致使摹搨?cè)諒V,研習(xí)歲滋,先后著名,多從散落,歷代孤紹,非其效歟?試言其由,略陳數(shù)意。止如《樂毅論》《黃庭經(jīng)》《東方朔畫贊》《太師箴》《蘭亭集序》《告誓文》,學(xué)斯并代俗所傳,真行絕致者也。</font></div><div><font color="#ed2308"> </font>這段文字的意思是說:王羲之的書法墨跡為各代人所贊譽學(xué)習(xí),可以作為效法的宗師,從中獲得造就書法的方向。王羲之書法不僅會古通今,而且情趣深切、筆意和諧。以致臨摹拓石的人一天比一天多,研習(xí)的人一年比一年多。王羲之前后的名家手跡,大都散落遺失了,只有他的代代流傳下來,這難道不就是證明了他的好處嗎?試談其中的緣由,可以簡要地敘說幾點。僅以《樂毅論》《黃庭經(jīng)》《東方朔畫贊》《太師箴》《蘭亭集序》《告誓文》為例,這些均為世俗所傳,是楷書、行書的最佳范本。</div><div> 臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">下筆無滯</font><font color="#333333">與</font><font color="#ed2308">真行絕致。</font></div> <div><font color="#ed2308"> </font><font color="#333333"> 11月29日</font></div><div><font color="#ed2308"> </font></div> 《書譜》原文 其十一: <font color="#ed2308">右軍之書(二)</font><div><font color="#ed2308"> 寫《樂毅》則情多怫郁,書《畫贊》則意涉瑰奇,《黃庭經(jīng)》則怡懌虛無,《太師箴》又縱橫爭折。暨乎蘭亭興集,思逸神超;私門誡誓,情拘志慘。所謂涉樂方笑,言哀已嘆。豈惟駐想流波,將貽嘽緩之奏;馳神睢渙,方思藻繪之文。雖其目擊道存,尚或心迷義舛,莫不強名為體,共習(xí)分區(qū)。</font></div><div><font color="#ed2308"> </font>這段文字的意思是說:可以感受得到王羲之在書寫《樂毅論》時心情很不舒暢、有很多憂郁;在書寫《東方朔畫贊》時則意境瑰麗,想象離奇;在書寫《黃庭經(jīng)》時精神愉悅、如入虛境;在書寫《太師箴》感念激蕩、世情曲折;說到蘭亭興會作序時,則是胸懷奔放、情趣飄然;私下里立誓不再出山做官,可又內(nèi)心深沉、意志戚慘。正是所謂慶幸歡樂時笑聲溢于言表,傾訴哀傷時嘆息出自胸臆。難道這不就是志在流波之時,才能奏起和緩的樂章;神情馳騁之際,才會思索華翰的辭藻嗎!雖然眼見即可悟出其中的道理,但或許也有內(nèi)心迷亂時難免議論有誤。因此,無不勉強分體定名,區(qū)分優(yōu)劣供人臨寫。</div><div> 臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">目擊道存</font><font color="#333333">和</font><font color="#ed2308">風(fēng)騷之意</font>。</div><div> <br></div> 11月30日 《書譜》原文 其十二:<font color="#ed2308">右軍之書(三)</font><div><font color="#ed2308"> 初學(xué)分布,但求平正;既知平正,務(wù)追險絕;既能險絕,復(fù)歸平正,初謂未及,中則過之,后乃通會。通會之際,人書俱老。仲尼云:五十知命,七十從心。故以達(dá)夷險之情,體權(quán)變之道,亦猶謀而后動,動不失宜;時然后言,言必中理矣。是以右軍之書,末年多妙,當(dāng)緣思慮通審,志氣和平,不激不厲,而風(fēng)規(guī)自遠(yuǎn)。</font></div><div><span style="color: rgb(237, 35, 8);"> </span>這段文字的意思是說:初學(xué)分行布局時,主要求得字體平穩(wěn)方正;既然掌握了平正的法則,就一定要力追字形氣勢的險絕;如果熟練了險絕的筆法,又須重新講求平側(cè)欹正的規(guī)律。初期可說還未達(dá)到平正,中期則會險絕過頭,后期才能真正實現(xiàn)平正。書法臻于老成階段,那末人也進(jìn)入老年時期了??鬃诱f:人到五十歲才懂得天命,到了七十歲才可以隨心所欲。因此,只有老年人方能掌握平正與險絕的情勢,體會變化的道理。所以,凡事考慮周全后再行動,才不會失當(dāng);掌握好時機再說話,才能切中實理。正是因為這樣王羲之的精妙書法大多出自晚年,必然是這時候思慮通達(dá)審慎,志氣和雅平靜,不偏激,不凌厲,因而風(fēng)范深遠(yuǎn)。</div><div> 臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">謀而后動。</font></div> 12月1日 《書譜》原文 其十三:<font color="#ed2308">察之者尚精</font><div><font color="#ed2308"> 察之者尚精,擬之者貴似。況擬不能似,察不能精;分布猶疏,形骸未檢。濯泉之態(tài),未睹其妍;窺井之談,已聞其丑??v欲搪突羲、獻(xiàn),誣罔鐘、張,安能掩當(dāng)年之目,杜將來之口!慕習(xí)之輩,猶宜慎諸。至有未悟淹留,偏追勁疾,不能……</font><span style="color: rgb(237, 35, 8);"> </span></div><div><span style="color: rgb(237, 35, 8);"> </span>這段文字的意思是說:(對于學(xué)書的人來講)觀察時務(wù)求精細(xì),臨摹的時候貴在相似。如果臨摹的時候不能相似,觀察的時候又沒有做到精細(xì),分布依然松散,間架難合規(guī)范;那就不可能表現(xiàn)出魚躍泉淵般的飄逸風(fēng)姿,卻已聽到坐井觀天那種輕浮淺薄俗陋的評論??v然是使用了貶低王羲之、王獻(xiàn)之的手段,和污蔑鐘繇、張芝的語言,怎么能夠遮掩住當(dāng)年人們的眼睛,封堵住將來人民的嘴巴呢!鑒賞學(xué)習(xí)書法的人們,尤其應(yīng)該慎重對待這些事情?!?lt;/div><div> 臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">行臻會美。</font></div> 12月2日 《書譜》原文 其十四:<font color="#ed2308">至有于未悟淹留</font><div><font color="#ed2308"> 至有未悟淹留,偏追勁疾,不能迅速,翻效遲重。夫勁速者,超逸之機;遲留者,賞會之致。將反其速,行臻會美之方;專溺于遲終爽絕倫之妙。能速不速,所謂淹留;因遲就遲,詎名賞會?非夫心閑手敏,難以兼通者焉。</font></div><div><font color="#ed2308"> </font>這段文字的意思是說:有些人不懂得行筆的淹留,便片面追求勁疾;或者做不到揮筆運筆迅速,反過來又去故意效法遲重。要知道勁速的筆勢,是表現(xiàn)超邁飄逸的關(guān)鍵;遲留的筆勢,則具有賞心會意的情致。能速而遲,行將達(dá)到薈萃眾美的境界;專溺于留,終會失去流動暢快之妙。能速不速,叫作淹留。行筆遲鈍再一味追求緩慢,豈能稱得上賞心會意呢?</div><div> 臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">心閑手敏。</font><br></div> 12月3日 《書譜》原文 其十五:<font color="#ed2308">假令眾妙攸歸</font><div><font color="#ed2308"> 假令眾妙攸歸,務(wù)存骨氣;骨既存矣,而遒潤加之。亦猶枝干扶疏,凌霜雪而彌勁;花葉鮮茂,與云日而相暉。如其骨力偏多,遒麗蓋少,則枯槎架險,巨石當(dāng)路,雖妍媚云闕,而體質(zhì)存焉。若遒麗居優(yōu),骨氣將劣,譬夫芳林落蕊,空照灼而無依。</font></div><div><font color="#ed2308"> </font>這段文字的意思是說:假若能使眾妙之筆都?xì)w納具備了,一定要致力于追求骨氣。骨氣樹立了,還須融合遒勁圓潤的素質(zhì)。這就好比枝干繁衍的樹木,經(jīng)過霜雪浸凌就會顯得更加堅挺;鮮艷芳茂的花葉,間與白雪紅日相映,自然更加嬌輝。如果字的骨力偏多,遒麗氣質(zhì)即少,,就像枯木架設(shè)在險要處,巨石橫檔在路當(dāng)中。這種情況雖然缺乏妞媚,體質(zhì)卻還存在。如果婉麗占據(jù)優(yōu)勢,那么骨氣就會薄弱,類同百花叢中折落了花蕊空顯得芬芳美麗卻沒有了依托。</div><div> 臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">盡善難求。</font></div> 12月4日 《書譜》原文 其十六:<font color="#ed2308">一點成一字之規(guī)</font><div><font color="#ed2308"> 一點成一字之規(guī),一字乃終篇之準(zhǔn)。違而不犯,和而不同。留不常遲,遣不恒疾。帶燥方潤,將濃遂枯。泯規(guī)矩于方圓,循鉤繩之曲直。乍顯乍晦,若行若藏。窮變態(tài)于豪端,合情調(diào)于紙上。無間心手,忘懷楷則。自可背羲、獻(xiàn)而無失,違鐘、張而尚工。</font></div><div><font color="#ed2308"> </font>這段文字的意思是說:書寫時起首的第一點為全字的范例。開篇的第一個字是全幅的準(zhǔn)則。筆畫各有伸展又不相互侵犯,結(jié)體彼此和諧又不完全一致。留筆不感到遲緩,迅筆不流于滑速。燥筆中間有濕潤,濃墨中使出枯澀。不依尺規(guī)衡量能令方圓適度,棄用鉤繩準(zhǔn)則而致曲直合宜。使鋒體忽露忽藏,運筆體若行若止。極盡字體形態(tài)變化于筆端,融合作者的情調(diào)和感受表露在紙面。這個時候書者心里想的和手上的動作相互呼應(yīng),毫無拘束,盡情發(fā)揮。自然可以做到背離王羲之、王獻(xiàn)之的法則卻不會失誤;違反鐘繇、張芝的規(guī)范任然得到精工致妙的成果。</div><div> 臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">殊姿共艷。</font></div> 12月5日 《書譜》原文 其十七:<font color="#ed2308">吾嘗盡思作書(一)</font><div><font color="#ed2308"> 吾嘗盡思作書,謂為甚合,時稱識者,輒以引示。其中巧麗,曾不留目;或有失誤,翻被嗟賞。既昧所見,尤喻所聞?;蛞阅曷氉愿?,輕(致)凌誚。余乃假之以緗縹,(題)之 以古目,則賢者改觀,(愚)夫繼聲,竟賞豪末之奇,罕議峰端之失。</font></div><div><font color="#ed2308"> </font>這段文字的意思是說:我曾用全部心思來作書,自以為寫得很不錯。遇到世稱有見識的人,就拿出來向他們請教??墒撬麄儗懙镁尚沱惖牡胤讲⒉辉趺戳粢猓粚懙帽容^差有失誤的地方,反而贊嘆不已。他們在評判作品時注重的并不是所看到的作品本身,而是特別注重傳聞的是否是名人所作來給予評說。有的竟憑年齡大、地位高,對我的作品隨便非議諷刺。于是我利用綾絹來書寫,題寫上古人的名目再請他們鑒賞。結(jié)果號稱有見識的人看到后改變了看法,那些不懂書法的人也都隨聲附和,競相贊賞筆調(diào)奇妙,很少談到書寫的失誤了。</div><div> 臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">逸足伏櫪。</font></div><div><font color="#ed2308"> </font></div> 12月7日 《書譜》原文 其十八:<font color="#ed2308">吾嘗盡思作書(二)</font><div><font color="#ed2308"> 猶惠(侯) 之好偽,似葉公之懼真。是知伯子之息流波,蓋有由矣。夫蔡邕不謬賞,孫陽不妄顧者,以其玄鑒精通,故不滯于耳目也。向使奇音在爨,庸聽驚其妙響;逸足伏櫪,凡識知其絕群,則伯喈不足稱,良樂未可尚也。</font></div><div><font color="#ed2308"> </font>這段文字的意思是說:這就像惠侯那樣喜好偽品,同葉公懼怕真龍有什么兩樣。于是可知伯牙斷弦不再彈奏,確是有道理的。那蔡邕對于琴材鑒賞無誤,伯樂對于駿馬相顧不錯,原因就在于他們具有真知實學(xué)和辨別能力,并不限于尋常的耳聞目睹。假使好的琴材被焚燒,平庸的人也能為其發(fā)出妙音而驚嘆;千里馬伏臥廄中,無知無識的人也可以看出它的與眾不同,那么蔡邕也就不值得稱贊,伯樂也就無須推崇了。</div><div> 臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">驚其妙響,知其絕群。</font></div><div><font color="#ed2308"> </font></div> 12月8日 《書譜》原文 其十九:<font color="#ed2308">至若老姥遇題扇</font><div><font color="#ed2308"> 至若老姥遇題扇,初怨而后請;門生獲書機,父削而子懊,知與不知也。夫士,屈于不知己而申于知己,彼不知也,曷足怪乎!故莊子曰:“朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋?!崩献釉疲骸跋率柯劦溃笮χ?;不笑之,則不足以為道也。豈可執(zhí)冰而咎夏蟲哉!”</font></div><div><font color="#ed2308"> </font>這段文字的意思是說:至于王羲之為賣扇老婦題字的事。老婦起初是埋怨,后來又請求。還有一個門生獲得王羲之在他的書案上題了字卻被這位門生的父親給削去了的事。那位父親削得認(rèn)真,兒子卻懊惱不已。這說明懂書法與不懂書法,大不一樣??!再如,一個文人,會在不了解自己的人那里受到委屈,又會在了解自己的人那里感到寬慰。也是因為有的人根本不懂事理。這又有什么奇怪的呢?所以莊子說:“清晨出生而日升則死的菌類,不知道一天有多長。夏生秋死的蟪蛄,不知道一年有四季?!崩献诱f:“無知識的人聽說講道,便會失聲大笑,倘若不被他們笑也就不足以稱為道了。怎么可以拿著冬天的冰雪,去指責(zé)夏季的蟲子不知道寒冷呢!”</div><div> 臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">申于知己。</font></div> 12月9日 《書譜》原文 其二十:<font color="#ed2308">第其工用,名曰書譜。</font><div><font color="#ed2308"> 自漢、魏以來,論書者多矣,妍蚩雜糅,條目糾紛?;蛑厥雠f章,了不殊于既往;或茍興新說,竟無益于將來;徒使繁者仍彌繁,闕者仍闕。今撰為六篇,分成兩卷,第其工用,名曰“書譜”。庶使一家后進(jìn),奉以為規(guī)模;四海知音,或存觀省。緘密之旨,余無取焉。垂拱三年寫記。</font></div><div><font color="#ed2308"> </font>這段文字的意思是說:自從漢、魏時代以來,論述書法的人很多。但說得好的說得不好的混雜在一起,內(nèi)容也紛繁復(fù)雜?;蛘呤侵貜?fù)前人的觀點并無新意補充;或者是輕率另創(chuàng)異說,也不會給將來帶來益處。這些東西使得繁瑣的更加繁瑣,而缺漏的依然是空白。現(xiàn)今我撰寫了六篇,分作兩卷,依次列舉工用,定名為《書譜》。期待傳給我們家族的晚輩們,將它作為書法藝術(shù)規(guī)則來應(yīng)用。各地有共同興趣愛好的朋友們,也可以保存起來供大家觀摩參考。將自己終生的體驗緘藏密封起來,我是不贊成的。垂拱三年(公元687年)寫記。</div><div> 臨習(xí)的四字作品是:<font color="#ed2308">四海知音。</font></div><div><font color="#ed2308"> </font></div> 2025年12月13日