<p class="ql-block ql-indent-1">摘而引之,莫言說:“假如我能有兩本書得以流傳,《生死疲勞》肯定是其中之一。”莫言又說:“諾獎的評委主要是因為讀完了《生死疲勞》,才把這個獎項授給了我?!蔽覠o力也不想從所謂文學理論上對大師的作品進行評價。但憑閱讀直感,《生死疲勞》是一部新奇而有趣的偉大文學作品,莫言獲諾獎當之無愧。</p> <p class="ql-block ql-indent-1">如果把《生死疲勞》比作是一塊體量碩大的頂級和田玉,我只是從某一獨特視角以為發(fā)現(xiàn)了幾點若隱若現(xiàn)的微小瑕疵——如果這也算作瑕疵。當然,瑕不掩瑜。</p><p class="ql-block ql-indent-1">請原諒我膽大妄為,就浙江文藝出版社2022年1月第1版的《生死疲勞》中的幾處語句稍作探討。歡迎方家批評指正。</p> <p class="ql-block ql-indent-1"><b>一、“脫離地球引力”</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">第221頁有這樣幾句:“……做引體向上的練習?!业纳眢w不時地離開地面,……我的這行為一舉三得,一是鍛煉了身體,二是體驗了身體暫時脫離地球引力的快樂,三是落在地上的杏葉,……”</p><p class="ql-block ql-indent-1">至少在地表附近的相當大范圍內,地球的引力是無法脫離的。即使身體離開地面,也要受到地球引力;當宇航員在飛船中處于失重狀態(tài)時,他依然受到地球的引力;月亮繞地球旋轉,也是受到地球引力的結果。</p><p class="ql-block ql-indent-1">故將“脫離”改作“克服”即可。</p><p class="ql-block ql-indent-1">身體離開地面上升,就是克服地球引力(重力)做功的結果。修改后,不改變原文的表達意愿和文學風采。</p> <p class="ql-block ql-indent-1"><b>二、“使前蹄獲得慣性”</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">第280頁有這么幾句:“……隨即身體前仆,使前蹄獲得慣性,順勢把瓦片擲出?!?lt;/p><p class="ql-block ql-indent-1">慣性是無法獲得的。質量是物體慣性大小的量度,即質量越大,慣性越大。而質量是物體的一種固有屬性。凡“屬性”皆為“先天”就有,無法“后天”獲得?!吧眢w前仆”是依靠沖量使身體的動量發(fā)生了改變?;蛘吆唵蔚卣f,是使前蹄獲得速度——“順勢把瓦片擲出?!?lt;/p><p class="ql-block ql-indent-1">因此,“使前蹄獲得慣性”可改作“使前蹄獲得速度”。但這與作者初衷可能相違,應當保留“慣性”。</p><p class="ql-block ql-indent-1">可改作“使前蹄借著慣性,順勢把瓦片擲出?!边@樣就完美了。</p> <p class="ql-block ql-indent-1"><b>三、“屋漏偏遇連陰天”</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">第280頁有如下兩句話:“正應了兩句俗語:‘屋漏偏遇連陰天’……”</p><p class="ql-block ql-indent-1">“連陰天”可能下雨,也可能不下。這里強調要有雨,“屋漏”才使人煩心。所以這俗語的常見說法應該是“屋漏偏逢連夜雨” 。當然后三字換成“連陰雨”或“連雨天”都是可以的。</p> <p class="ql-block ql-indent-1"><b>四、“電容量1.5伏的干電池”</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">第330頁有這樣兩句話:“紅燈牌收音機用四塊電容量1.5伏的干電池作為電源,喇叭功率是15瓦?!?lt;/p><p class="ql-block ql-indent-1">這里的“電容量”也是一個物理概念:它是衡量電容器存儲電荷能力的物理量。用C表示,定義式為C=Q/U,其中,Q為電量,單位是庫侖,U為電勢差(電壓),單位是伏特,C為電容(量),單位是法拉。顯然,這1.5伏不是電容量,它是干電池的電動勢,或者說是標稱電壓。</p><p class="ql-block ql-indent-1">推測作者的“電容量”大概指“電池容量”。它是衡量電池存儲電能能力的重要指標。但“電池容量”的計量單位是“安·時”(A·h),或“毫安·時”(mA·h)。此處“安”是電流單位安培,“時”是時間單位小時。</p><p class="ql-block ql-indent-1">生活中常見的干電池有多種,如1號電池,5號電池,7號電池等。比較而言,1號的電池容量最大,5號次之,7號最小。它們的標稱電壓均為1.5伏。</p><p class="ql-block ql-indent-1">弄清了這些術語后,可將“電容量”改作“電壓值”,為體現(xiàn)“電池容量”,可在“干電池”前加上型號“1號”。即原句可改作:“紅燈牌收音機用四塊電壓值1.5伏的1號干電池作為電源,喇叭功率是15瓦?!碑斎唬舭选半娙萘俊备淖鳌皹朔Q電壓”也很好。把“電容量”改作“電動勢”更顯專業(yè),但與人們的習慣口語表達相去甚遠,此處不建議使用。</p> <p class="ql-block ql-indent-1"><b>五、“扁平身體所產生的浮力”</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">第339頁有如下語句:“而那些大鱉們依仗著扁平身體所產生的浮力和鱉甲周圍柔韌的裙邊,……”</p><p class="ql-block ql-indent-1">浮力的定義是:浸在流體內的物體受到流體豎直向上的作用力叫作浮力,與重力的方向相反。鱉的扁平身體(自己)是不會產生浮力的。此處產生浮力的物體——施力物體是水,而“大鱉們”是受力物體。故原句中的“產生”改作“受到”即可,不影響原文的文采。</p> <p class="ql-block ql-indent-1">上述嘮嘮叨叨之言,幾近吹毛求疵,猶如對一位母親懷抱中的嬰兒品頭論足,想必會令人不悅而生厭。但余之初心預想,僅是想通過不損傷機體組織的微創(chuàng)手術,使《生死疲勞》這塊聞名遐邇的美玉瑰寶從瑕不掩瑜變得完美無瑕,成為文學寶庫中——即使以理科生的眼光看,也是無可挑剔的經典之作。</p><p class="ql-block ql-indent-1" style="text-align:center;">(文中圖片均攝自《生死疲勞》)</p>