<p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">女中丈夫,壓倒劉邦</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">——賞析邢之諾《大風(fēng)歌》</b></p><p class="ql-block"><b>作者:</b>李開</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">當(dāng)然這首名為《大風(fēng)歌》的作品非劉邦的《大風(fēng)歌》,而是新古典主義詩(shī)人、青年作家邢之諾2009年,以豪放的筆觸和激昂的情感所創(chuàng)作的一首現(xiàn)代詩(shī)歌,展現(xiàn)了自己在聆聽歌劇《The Mass》/《哦,命運(yùn)女神》時(shí)的內(nèi)心震撼與深刻思考。通過借鑒劉邦《大風(fēng)歌》的意境與節(jié)奏,邢之諾用“大風(fēng)起兮云飛揚(yáng)”的起句,直接將讀者帶入一個(gè)壯闊而動(dòng)蕩的意境中,仿佛能聽到風(fēng)聲鶴唳,看到云卷云舒。從而營(yíng)造出一幅氣勢(shì)磅礴、情感深沉的詩(shī)畫。邢之諾老師的詩(shī)歌雖大多是舊作,但每一篇都是常讀常新,每一篇都是佳作,讓人忍不住的閱讀賞析而陶醉其中。<b>原詩(shī)如下:</b></p><p class="ql-block"><b>《大風(fēng)歌》</b></p><p class="ql-block">大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),</p><p class="ql-block">如霆如電!如霓如虹!如浪如濤!</p><p class="ql-block">八萬里豪夢(mèng)兮橫掃!</p><p class="ql-block">仰天長(zhǎng)嘯處,瘦馬西風(fēng)叫!</p><p class="ql-block">長(zhǎng)恨人生本為斗獸場(chǎng),</p><p class="ql-block">玉車長(zhǎng)弓血染袍,</p><p class="ql-block">亂煙斜陽里,絕世屹立人如削!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),</p><p class="ql-block">如霆如電!如霓如虹!如浪如濤!</p><p class="ql-block">易水蕭蕭兮白衣飄!</p><p class="ql-block">煙雨催人老,卻把才情烙!</p><p class="ql-block">可嘆梅骨為琴筆做簫,</p><p class="ql-block">三千風(fēng)月匯一瓢,</p><p class="ql-block">夜靜春山空,杜鵑聲里人去了!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),</p><p class="ql-block">如霆如電!如霓如虹!如浪如濤!</p><p class="ql-block">我本狂野兮自逍遙!</p><p class="ql-block">往事何堪擾!一酌江天了。</p><p class="ql-block">千尺鶴發(fā),百年悲笑!</p><p class="ql-block">踏歌駕風(fēng)歸去了,</p><p class="ql-block">安得虞美人,無風(fēng)亦向逸軒繞?</p><p class="ql-block"><b>李開:</b> 素有滅絕師太之稱的邢之諾,她這首《大風(fēng)歌》的語言確實(shí)具有較高的辨識(shí)度: 聲振林木,響遏行云;女中丈夫,壓倒劉邦。充滿了暴力粗狂的個(gè)性特征,這恰恰使它成為最引人注目的地方。</p><p class="ql-block">首先,它并非那種平滑、中庸的詩(shī)歌語言,而是帶著一種近乎“狂暴”的粗糲感。</p><p class="ql-block">開篇的“大風(fēng)起兮云飛揚(yáng)”直接借用了劉邦的經(jīng)典句式,但后續(xù)的“如霆如電!如霓如虹!如浪如濤!”這種近乎狂暴的排比和意象疊加,立刻就打破了古典的溫潤(rùn)感,注入了強(qiáng)烈的現(xiàn)代情緒和力量感。這種語言選擇,本身就體現(xiàn)了一種對(duì)抗的姿態(tài)——對(duì)抗時(shí)間的沉悶,對(duì)抗語言的陳舊。</p><p class="ql-block">其次,語言的跳躍性和內(nèi)在張力非常突出。</p><p class="ql-block">從“八萬里豪夢(mèng)”的宏大敘事,陡然跌落到“瘦馬西風(fēng)叫”的蒼涼細(xì)節(jié);從“玉車長(zhǎng)弓血染袍”的激烈沖突,又轉(zhuǎn)向“三千風(fēng)月匯一瓢”的某種沉淀與內(nèi)省。這種大起大落的節(jié)奏,配合時(shí)而古雅時(shí)而現(xiàn)代的詞匯(比如“兮”字與“斗獸場(chǎng)”的并置),形成了一種奇異的化學(xué)反應(yīng),就好像把木炭放入氧氣中,瞬間燃起熊熊烈火。它不是在講一個(gè)完整的故事,更像是在情緒的漩渦中捕捉瞬間的印象和感受,語言因此顯得格外具有個(gè)性化,充滿了作者主觀的印記,因而更像是作者一種情緒的噴發(fā)而非理性的編織。</p><p class="ql-block">再次,它對(duì)傳統(tǒng)意象的挪用和變形也很有意思。</p><p class="ql-block">“易水蕭蕭”本就帶有悲壯色彩,加上“白衣飄”,更添幾分江湖氣,但緊接著的“煙雨催人老,卻把才情烙”,又給這種悲壯蒙上了一層時(shí)間流逝和個(gè)人印記的復(fù)雜意味?!懊饭菫榍俟P做簫”這種比喻也相當(dāng)別致,將高潔的品格與藝術(shù)創(chuàng)作工具相結(jié)合,既有古典的韻味,又帶著一種孤絕感。</p><p class="ql-block">最后,邢之諾的詩(shī)歌語言已經(jīng)形成了自己獨(dú)特的風(fēng)格,語言豪放灑脫,充滿感染力。</p><p class="ql-block">邢之諾善于運(yùn)用夸張的比喻和激昂的排比,如“如霆如電!如霓如虹!如浪如濤!”,增強(qiáng)詩(shī)歌的氣勢(shì)與力量。同時(shí),其語言也富有詩(shī)意與哲理,如“千尺鶴發(fā),百年悲笑”“夜靜春山空,杜鵑聲里人去了”等句,展現(xiàn)出對(duì)人生、時(shí)間與命運(yùn)的深刻思考。整首詩(shī)不拘泥于精致修辭,而是以原始、直白的方式表達(dá)情感與思想,語言充滿生命力和個(gè)性。</p><p class="ql-block">總的來說,這首詩(shī)的語言不是那種經(jīng)過精心打磨、追求圓潤(rùn)完美的類型,它更像是帶著棱角的、充滿生命力的原始吶喊。這種個(gè)性化的語言風(fēng)格,雖然可能不符合某些“規(guī)范”的審美,卻恰恰構(gòu)成了這首詩(shī)最獨(dú)特、最動(dòng)人心的部分。它拒絕被輕易定義,充滿了作者強(qiáng)烈的自我表達(dá)欲望,這也是邢之諾的詩(shī)歌為什么總是能夠給人帶來震撼和常讀常新的原因。</p> <p class="ql-block"><b>另附邢之諾簡(jiǎn)介:</b>女。祖籍南陽,現(xiàn)居北京。齋號(hào)“冷逸軒” 。中華詩(shī)詞學(xué)會(huì)會(huì)員、作家、詩(shī)人、音樂評(píng)論者、朗誦者、淮安市作家協(xié)會(huì)會(huì)員、美國(guó)FENIX360(霏尼克斯)全球藝術(shù)大使。</p>