<p class="ql-block">傳承滿族文化的一束微光</p><p class="ql-block">中華巴洛克有一家滿文化館。</p><p class="ql-block">最近來(lái)太古茶城購(gòu)物人們常聽(tīng)到一種聽(tīng)不懂的語(yǔ)言,就是處于瀕危狀態(tài)的語(yǔ)言--滿語(yǔ)。</p><p class="ql-block">現(xiàn)在會(huì)說(shuō)滿語(yǔ)的極少,會(huì)說(shuō)滿語(yǔ)又會(huì)寫(xiě)滿文的人少之又少。</p><p class="ql-block">檔案館、圖書(shū)館、博物館有著大量滿文檔案急需翻譯。它在歷史研究和維護(hù)國(guó)家利益的領(lǐng)域,是掌握話語(yǔ)權(quán)的關(guān)鍵的鑰匙!搶救與傳承一定要把話語(yǔ)權(quán)這把鑰匙牢牢掌握中國(guó)人手中。</p><p class="ql-block">現(xiàn)在急需大量的滿文翻譯人才。</p><p class="ql-block">滿文化館是在省檔案館從事滿文翻譯的兩位老師出資開(kāi)辦的公益課堂,利用周六周日休息時(shí)間免費(fèi)為滿文愛(ài)好者上課。民間有識(shí)之士助力滿文人才培養(yǎng),十幾年來(lái)一直公益開(kāi)辦滿文課堂。</p><p class="ql-block">滿文檔案是“國(guó)家記憶”。只有掌握了這門(mén)語(yǔ)言,我們才能直接聽(tīng)到歷史的原聲,而不是通過(guò)別人的轉(zhuǎn)述來(lái)了解自己的過(guò)去。這就是滿文在當(dāng)下最核心的“話語(yǔ)權(quán)”意義。</p><p class="ql-block">滿文是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,無(wú)論是滿族同胞還是其他各民族同胞都有責(zé)任傳承滿族文化。</p><p class="ql-block">滿文化館是一束傳承滿族文化的微光!</p><p class="ql-block">請(qǐng)大家記住伊里布、博爾利、烏希哈、佛爾滾等老師的名字!</p><p class="ql-block"><br></p>