<p class="ql-block">·</p> <p class="ql-block">美篇昵稱:都市蘭亭</p><p class="ql-block">美篇號(hào):14562260</p> <p class="ql-block">·</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 《秦風(fēng)·蒹葭》是我國古代首部詩歌總集《詩經(jīng)》中一首膾炙人口的情詩。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> “蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚?!?lt;/b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 以白話文讀之:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> “河邊的蘆葦深青蒼蒼,早晨的清露凝結(jié)成霜。我所仰慕的人啊,他在河水的另一方。逆流而上去追尋他,道路險(xiǎn)阻又漫長。順流而下去追尋,他仿佛在那水中央。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 蘆葦繁茂盛旺,白色的霜露沒有化干。我所仰慕的人啊,他在長滿水草的河岸邊。逆流而上去追尋他,道路坎坷又崎嶇。順流而下去追尋,他宛若在水中高坡上。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 蘆葦綿密鮮明,白色的霜露還沒有完全干。我所仰慕的人啊,就在河水邊。逆流而上去追尋他,道路障阻又曲折。順流而下去追尋,他好像在水中沙洲上?!? </b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 《蒹葭》開宗就是一幅仙境漫游般的人物山水畫,引人入勝?!拜筝缟n蒼,白露為霜?!彼^伊人,“宛在水中央”。一個(gè)"宛"字,更有視覺上的朦朧美。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> “伊人”自然成了詩中主題詞。但是,《蒹葭》沒有《詩經(jīng)·周南·關(guān)雎》那樣的明確表述:“窈窕淑女,君子好逑”?!遁筝纭吩娮髡?、伊人的性別與身份都沒有明示。對伊人也沒有內(nèi)在、外在的描述。這在《詩經(jīng)》同類型詩歌中并不多見。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 《蒹葭》伊人之筆,如同山水畫中含蓄內(nèi)斂的留白。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 當(dāng)然,詩歌貴在精練、簡要、明了。但是,伊人的具體指代不明了,給了讀者深度理解的想象空間,也給了讀者二度創(chuàng)作的廣闊天地。同時(shí),也是給了更多讀者各自對應(yīng)意中人的情感發(fā)揮。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 漫品《蒹葭》古詩,感悟“伊人”留白。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 單說“伊”字,在古漢語中多為指示代詞:此,彼,這個(gè),那個(gè)。由此雙向指代而言,伊人既指這個(gè)人,也指那個(gè)人;既指男人,也指女人。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 《辭?!芬彩且怨旁姟遁筝纭分小耙寥恕弊髟~例解釋:猶言此人;意中有所指的那個(gè)人。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> </b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 回索“蒹葭”。在古代語境里,蒹葭意象不僅僅是自然的呈現(xiàn),更是情感的載體,它常常與離別、思念等主題相關(guān)聯(lián)。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 這就不難理解詩人為何以江河濕地、“蒹葭蒼蒼,白露為霜”為詩作大背景?;蛟S有對故人或是舊友的思念,或許是對意中戀人的追尋,亦或是詩人心際理想中人的化身所在。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 《蒹葭》中的作者與伊人是同性好友還是異性朋友,留白一處,伏筆千里。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> “蒹葭伊人”也好,“秋水伊人”也罷,都是苦苦思戀、追尋而不能會(huì)面的那個(gè)人。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 詩人追尋的伊人也是特定的代指,又是為眾多讀者設(shè)定的意中人的泛指。由此,我們可以將伊人理解為眾多化身中的某一個(gè)化身,眾多典范人物中的某一個(gè)典范,也可以理解為所思所念所尋所求的那個(gè)范例伊人的統(tǒng)稱。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 現(xiàn)今大多數(shù)人將《蒹葭》理解為男女愛情詩歌。這是情理之中的事,當(dāng)然沒錯(cuò);也是《蒹葭》題中應(yīng)有之義,完全可以理解。但是,若是將《蒹葭》“秋水伊人”僅僅理解為男女愛情詩歌未免失之偏頗。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 《詩經(jīng)·周南·關(guān)雎》“窈窕淑女,君子好逑”,明確所指男女之情,所謂“淑女”亦為戀中情人,無毋置疑?!遁筝纭窙]有像《關(guān)雎》那樣的確切表述,應(yīng)該緣于作者的隱喻更加深厚。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 《蒹葭》中的伊人既然沒有具體所指,我們不妨拆開抽象、具象地理解它所蘊(yùn)涵的多種人物對象。“伊人”可以是明君、圣人,賢能、達(dá)人;可以是俠客、高人,隱士、真人;當(dāng)然可以是好友、戀人;當(dāng)然也可以是才子、佳人等等。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 總之,《蒹葭》中的“伊人”是泛指那些內(nèi)外雙修、德藝雙馨之人,是眾多讀者心中各自特定的心儀之人。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 同為先秦的兩首詩,大時(shí)代、大背景、大意象大致相當(dāng)。前者“在河之洲”,后者“在水一方”;前者輾轉(zhuǎn)反側(cè)、“君子好逑”,后者“溯洄從之”,“溯游從之”;前者“求之不得”,后者“道阻且右”。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 倆者同樣內(nèi)斂失而不怨、哀而不傷、鍥而不舍的追尋精神與衷貞不渝的情愛品格。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 真所謂“傾情詩章回環(huán)往復(fù),仰慕伊人上下追尋?!鼻昂笠幻}相承,絕唱千古。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 然而,有所不同的是一明一暗,前者具象為淑女,后者抽象為伊人。前者僅為男女戀情,后者從伊人之眾,大愛無疆。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 詩歌《關(guān)雎》與《蒹葭》蘊(yùn)含“明與暗、單與眾”這種互為補(bǔ)充、互為呼應(yīng),是藝術(shù)巧合,還是后者有意為之?我們不得而知。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 但是,我們感受到作者以“伊人”將《蒹葭》塑造成了“普世情歌”,變前者的單薄為后者的厚重。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 較之《關(guān)雎》的男女情愛而言,《蒹葭》涵蓋更廣,伊人之意境更為高遠(yuǎn),其道義更為深刻莊重。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 毫無疑問,它早已成為古典情歌詩壇上的客觀存在,成為十分亮麗的伊人名片。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 《蒹葭》伊人之愛是廣義上的情與愛,是仁愛愛人,是友情恩情,是戀愛戀情,是欣賞崇拜之情,是追思懷遠(yuǎn)之情。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 如此一來,在領(lǐng)悟《蒹葭》詩意中,人世間一切因“水隔”、“道阻”所求而不得的人事都可以觸發(fā)同頻共振,以至同情共鳴。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 綜上所述,我們不妨把詩意更濃郁、包容更豐腴的《蒹葭》看作是表達(dá)人生情景中的藝術(shù)范例;不妨將伊人看作是尚美敬優(yōu)、珍賢惜愛的一種文化象征,鼓勵(lì)讀者去崇拜、衷情、仰慕、追尋心儀伊人。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 《蒹葭》三章,三弄疊唱,潤色韻律。正義伊人,賢、淑當(dāng)歌。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 濱江三彩。蒹葭“蒼蒼、萋萋、采采”,詩作意境清新優(yōu)美,成為烘托伊人朝氣與活力的天然背景。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 秋時(shí)三段。白露“為霜、未晞、未已”如同更壺滴漏,隱喻時(shí)程短促且不停地前行,暗喻追尋者急切而隱憂的心情。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 臨水三處:“在水一方、在水之湄、在水之涘”,象征方位不斷變幻,伊人飄忽不定。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 一宛三疊:“宛在水中央、宛在水中坻、宛在水中沚”,好似伊人忽此忽彼,亦近亦遠(yuǎn)。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 一噫三嘆:“道阻且長、道阻且躋、道阻且右”,感嘆追尋伊人困難重重。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 勢無定論,事不由人。短促的時(shí)空切換,伊人若即若離,若隱若現(xiàn)。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 心中仰慕之人看似近在咫尺,卻遠(yuǎn)似天涯。時(shí)空里的賢、淑難求。詩人覓才心切,尋愛若渴,繼之而起的依然是執(zhí)著不已的追尋。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 為何賢、淑難求,《蒹葭》沒有抒寫,只作“道阻”而隱忍?;厮菽莻€(gè)時(shí)代,表面上是時(shí)空多變幻,實(shí)為德才兼?zhèn)渲诵逕挷灰住;蚴歉呷穗[深山,淑女藏深閨;或是真人不露相,亦或伊人被邊緣化。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 古人常常認(rèn)為伊人是特指明君夢寐以求的將帥之才、賢士達(dá)人。然而,屈原生不逢時(shí)。朝庭昏庸,他不被重用,反而被逐,愛國愛民的滿腔熱情無以圖強(qiáng)濟(jì)世。被逼無奈,屈原投江以明志。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 蒹葭蒼蒼。人們立岸追思,采摘蘆葦青葉,包粽投河,以規(guī)避江魚,護(hù)佑英魂。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 大江東去,千古悲蒼。江灘蒹葭背景照與屈原畫像好似自然天成,再現(xiàn)《天問》意境圖。憤懣之情,求真之志,悲壯、凄美。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 千年荻海盛開千年荻花,萬里長江奔涌萬里波濤。屈子伊人,宛在水中央。</b></p> <p class="ql-block">·</p> <p class="ql-block">于蔡甸區(qū)玉賢街合賢村農(nóng)舍</p><p class="ql-block">2026年1月27日</p>