亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

八嘎!一一日本國(guó)罵源自《史記》?(20260128)

G.HUANG9605

<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> <span style="font-size:18px;">“</span><b style="font-size:18px;">八嘎</b><span style="font-size:18px;">!”一一</span>幾乎絕大多數(shù)中國(guó)人都會(huì)這句日本話,僅此一句,或者“<b>八嘎呀路</b>!”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 都沒(méi)上過(guò)日語(yǔ)課,是從電影里看來(lái)的。中國(guó)影視有大量的抗日故事片,“八嘎”經(jīng)常出現(xiàn),或是日本軍官,或是日本士兵,之口。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 這個(gè)“八嘎”,幾乎沒(méi)有誰(shuí)是從日文書(shū)上看來(lái)的,但<span style="font-size:18px;">都知道是罵人話,也</span>知道“八嘎”只是擬音,是音譯。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 這個(gè)“<b>八嘎</b>”,其實(shí)書(shū)上是有的,而且是漢字,而且還很典雅,這兩個(gè)字就是“<b>馬鹿</b>”,據(jù)說(shuō)出自大漢太史公司馬遷的名著《史記》,只不過(guò)是日本人的讀法。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 《史記》里有個(gè)趙高“指鹿為馬”的故事,在中國(guó)這是眾所周知的成語(yǔ)?!鞍烁隆焙汀鞍烁卵铰贰奔丛从诖?。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> “<b>馬鹿野郎</b>(ばかやろう)”是日語(yǔ)中最常用的罵人活,意為“混蛋”,常被中國(guó)人音譯為“八嘎呀路”。在特定情境下,如情侶間,則可能帶有親昵意味,漢語(yǔ)和其他語(yǔ)言也有類(lèi)似情況。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> <span style="font-size:18px;">《史記·秦始皇本紀(jì)》有如下故事</span>:趙高欲為亂,恐群臣不聽(tīng),乃先設(shè)驗(yàn),持鹿獻(xiàn)于二世,曰:“馬也。”二世笑曰:“丞相誤邪?謂鹿為馬?!眴?wèn)左右,左右或默,或言馬以阿順趙高。或言鹿者,高因陰中諸言鹿者以法。后群臣皆畏高。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 趙高指著鹿,硬說(shuō)是馬,是測(cè)驗(yàn)對(duì)自己忠誠(chéng)度的霸氣伎倆。后世多用于比喻有意顛倒黑白,混淆是非,常用來(lái)抨擊權(quán)勢(shì)者為維護(hù)自己的利益和地位,睜眼說(shuō)瞎話,歪曲事實(shí),欺騙公眾。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> “<b>指鹿為馬</b>”這個(gè)成語(yǔ)雖然眾所周知,但普通人實(shí)際使用頻率并不很高。在《現(xiàn)代漢詞常用個(gè)詞表》56008個(gè)詞語(yǔ)中,頻序號(hào)為43815,是常用中的不常用?!白R(shí)”與“用”之間可能會(huì)有落差,這種語(yǔ)言現(xiàn)象也很有意思。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> “<b>八嘎</b>”,是日語(yǔ)“<b>馬鹿</b>”的音譯,對(duì)應(yīng)平假名“ばか”或片假名“バカ”,發(fā)音為baka,用以指代不辨是非的愚者,即傻瓜、笨蛋、蠢貨、混賬。該詞在日語(yǔ)中既可作為名詞表示“笨蛋”,也可作形容詞描述“愚蠢”,主要用于斥責(zé),有時(shí)也可用于自謙及親密關(guān)系間的調(diào)侃。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> “<b>八嘎</b>”常與“<b>野郎</b>”(意為粗俗之人,山野村夫)組合為“馬鹿野郎”<span style="font-size:18px;">(ばかやろう,</span>bakayarou,漢語(yǔ)音譯“八嘎呀路”),形成侮辱性更強(qiáng)的復(fù)合詞。日語(yǔ)中單獨(dú)使用“八嘎”時(shí)語(yǔ)義相對(duì)靈活,而復(fù)合詞多用于嚴(yán)厲的場(chǎng)景。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> “<b>馬</b>”與“<b>鹿</b>”截然不同,卻愚昧到無(wú)法分辨,故以“馬鹿”稱(chēng)笨蛋。同一個(gè)典故,在中國(guó),引申為對(duì)權(quán)勢(shì)者顛倒黑白的批判;在日本,則引申為對(duì)不明事理糊凃者的斥責(zé),同一事物在不同語(yǔ)言甚至不同方言,在認(rèn)知上的延申都會(huì)有不同的側(cè)重或方向,是很有趣的。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> “<b>馬鹿</b>”最早見(jiàn)于日本南北朝時(shí)代(1336-1392年)的文獻(xiàn)。1342年的歷史史詩(shī)《太平記》中記載了“馬鹿者(ばかもの)”一詞被用作侮辱性詞匯。室町時(shí)代(1336-1573年)的辭典《運(yùn)步色葉集》將“馬鹿”當(dāng)作“ばか”使用,借中國(guó)“指鹿為馬”的典故,固定其“傻瓜”的意思。“馬鹿野郎”據(jù)信從江戶時(shí)代(1603年-1868年)開(kāi)始使用。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 古典軍記物語(yǔ)《太平記》(1370年):巻第十六中有“かかるところに、いかなる推參の<b>馬鹿者</b>にてありけん”(在這種時(shí)候,會(huì)是何等冒昧無(wú)禮的蠢貨?。@是“馬鹿”較早的文獻(xiàn)記載,此處指行為愚蠢、莽撞之人。</p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"> 兵書(shū)《甲陽(yáng)軍鑒》(1656年):品十三中有“此家中には、何たる<b>馬嫁</b>も、むさと知行を取ぞと心得て”(在這家族里,不管是何等蠢貨,都一心想著要蠻橫地奪取領(lǐng)地俸祿?。@里的“馬嫁”是“馬鹿”的一種寫(xiě)法,同樣表達(dá)類(lèi)似含義。</p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"> 小說(shuō)《好色一代男》(1682年):五?三中提到“女朗まじりの大桶、みるから此身は<b>馬鹿</b>となって”(那混雜著女郎的大型木桶浴場(chǎng)的場(chǎng)景,看了真讓我變得癡傻起來(lái))。“女朗まじり”指混雜著女子,可能指風(fēng)月場(chǎng)所的女子;“大桶”在江戶時(shí)代的游里(風(fēng)月場(chǎng)所),常代指熱鬧的宴飲場(chǎng)景或相關(guān)環(huán)境;“みるから”表示“因看到……而”;“此身”指“我”;“馬鹿となって”此處并非強(qiáng)烈貶義,而是表現(xiàn)為被場(chǎng)景所惑而心神恍惚、如癡如醉的狀態(tài),帶有一種沉迷的意味。變得像傻瓜一樣,失去理智或陷入荒唐狀態(tài)。從江戶時(shí)代這部作品開(kāi)始,“馬鹿”逐漸有了“愚蠢”之意。</p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"> 日語(yǔ)民間文學(xué)《馬鹿七》:文中有“七郎兵衛(wèi)は少し<b>馬鹿(ばか)</b>な男でしたから、村の人達(dá)は、<b>馬鹿(ばか)</b>七、<b>馬鹿</b>七と呼んでゐました”(七郎兵衛(wèi)是個(gè)有點(diǎn)愚笨的男人,所以村里的人們都“笨蛋七”、“笨蛋七”地叫他)?!榜R鹿”用于形容主人公七郎兵衛(wèi)是個(gè)有點(diǎn)愚笨的人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 夏目漱石的名著《我是貓》(1905年)中也有相關(guān)例句。文中主人看到貓破壞了自己的計(jì)劃,從客廳里大吼“この<b>馬鹿野郎</b>”,此處是主人因憤怒而對(duì)貓的責(zé)罵,體現(xiàn)了主人因計(jì)劃被打亂而產(chǎn)生的不滿情緒。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> “海軍は</span><b style="font-size:18px;">馬鹿</b><span style="font-size:18px;">です。”“陸軍は</span><b style="font-size:18px;">馬鹿</b><span style="font-size:18px;">です。”二戰(zhàn)期間,日本陸軍與海軍因歷史和資源問(wèn)題內(nèi)斗不斷,互相指責(zé)辱罵對(duì)方是“馬鹿”,是歷史書(shū)上常見(jiàn)的話題。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 當(dāng)代日本動(dòng)漫《EVA》(《新世紀(jì)福音戰(zhàn)士》)中的“明日香”就經(jīng)常對(duì)真嗣說(shuō):“Anata <b>Baka</b>(你這個(gè)笨蛋)”。</p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"> 現(xiàn)代電影《寅次郎的故事》:在昭和50年(1975年)上映的該電影中,有這樣的對(duì)話。リリー問(wèn):“迎えに來(lái)てくれたの?”(你是來(lái)接我的嗎?)寅さん回答:“<b>バカヤロー</b>、散歩に來(lái)たのよ”(混蛋,我是來(lái)散步的)。寅次郎為掩飾給喜歡的人送傘的害羞,說(shuō)出了“<b>馬鹿野郎</b>”。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 此外,在動(dòng)漫《名偵探柯南》中,柯南也常說(shuō)類(lèi)似“<b>バーロー</b>”的話,是“馬鹿野郎”的簡(jiǎn)化,用來(lái)表達(dá)對(duì)周?chē)说臒o(wú)奈與調(diào)侃。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 漢語(yǔ)“指鹿為馬”是書(shū)面成語(yǔ),意義和用法很單純。而日語(yǔ)的“馬鹿”(<span style="font-size:18px;">ばか,八嘎</span>)卻非常囗語(yǔ)化,意義引申豐富,組合繁多,頗具生命力。除了“<b>馬鹿野郎</b>”(八格呀路)之外,還有諸多用法:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>馬鹿正直</b>(死心眼,太老實(shí),過(guò)于正直)</p><p class="ql-block"><b>馬鹿丁寧</b>(過(guò)于殷勤,過(guò)于恭敬)</p><p class="ql-block"><b>馬鹿真面目</b>(認(rèn)真過(guò)份,瞎認(rèn)真)</p><p class="ql-block"><b>馬鹿馬鹿しぃ</b>(非常愚蠢,毫無(wú)價(jià)值,太無(wú)聊,荒謬,胡鬧)</p><p class="ql-block"><b>馬鹿笑ぃ</b>(傻笑,憨笑)</p><p class="ql-block"><b>馬鹿念</b>(過(guò)于謹(jǐn)慎,慎重過(guò)分)</p><p class="ql-block"><b>馬鹿值</b>(太高或太賤的離譜價(jià)錢(qián))</p><p class="ql-block"><b>馬鹿面</b>(呆頭呆腦,傻乎乎的樣子)</p><p class="ql-block"><b>馬鹿話</b>(廢話,無(wú)聊的話,荒謬的話)</p><p class="ql-block"><b>馬鹿力</b>(傻力氣,牛勁兒,蠻勁兒)</p><p class="ql-block"><b>馬鹿騷ぎ</b>(大吵大鬧,大嚷大叫)</p><p class="ql-block"><b>馬鹿臭ぃ</b>(愚蠢,無(wú)聊,不值得,劃不來(lái))</p><p class="ql-block"> 日本的“<b>馬鹿</b>”真多,這種語(yǔ)義引申網(wǎng)絡(luò),看著都挺有趣。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 關(guān)于“<b>馬鹿</b>”表示笨蛋的來(lái)歷,上面說(shuō)法是最常見(jiàn)的。另外還有一些說(shuō)法,如認(rèn)為是來(lái)源于佛教梵語(yǔ)的”moha”,漢字寫(xiě)作“莫迦”。詞源是一個(gè)很復(fù)雜的問(wèn)題,恐怕都需要更充分的資料形成證據(jù)鏈,才能確證,這個(gè)常常很不容易,有些甚至無(wú)解。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><i>黃國(guó)營(yíng)/文</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><i>參考:</i></p><p class="ql-block"><i>《広辭苑》(巖波書(shū)店)</i></p><p class="ql-block"><i>《日本國(guó)語(yǔ)大辭典》(小學(xué)館)</i></p><p class="ql-block"><i>《日本全國(guó)傻瓜·笨蛋考》(松本修)</i></p><p class="ql-block"><i>?</i></p>