<p class="ql-block"> 德雷克海峽(Drake Passage)算得上是地球上最可怕的海域,它處于西風(fēng)帶(westerlies)范圍內(nèi),以其25米高的巨浪和“船舶墳場”的恐怖名聲著稱于世。由于西風(fēng)環(huán)流在廣闊的南大洋上空暢通無阻,常年平均有六七個(gè)氣旋自西向東移動(dòng),致使西風(fēng)帶海域波濤洶涌。</p><p class="ql-block"> 我們的心態(tài)是矛盾的:既期待著能見識(shí)一下、體驗(yàn)一下這鬼門關(guān)的狂野,卻也巴望著能避開暈得死去活來的折磨。當(dāng)然,這只能聽從老天爺?shù)陌才拧?lt;/p> <p class="ql-block"> 德雷克海峽位于南美洲智利合恩角(Cape Hone)與南極洲南設(shè)得蘭群島(South Shetland Islands)之間,是南極洲與其他大陸最短距離的海域。從南美洲出發(fā)前往南極洲,穿越德雷克海峽是最短的海上路線。??</p><p class="ql-block"> 德雷克海峽是世界上最深的海峽,平均深3400米,最深處達(dá)5248米;南北寬達(dá)900-950公里,最窄處寬645公里。</p><p class="ql-block"> 德雷克海峽是以16世紀(jì)英國船長弗朗西斯·德雷克的名字命名的。1577年底,德雷克率領(lǐng)英國艦隊(duì)通過麥哲倫海峽,遇到巨浪,德雷克乘坐的“金鹿”號(hào)失去了控制,卻意外發(fā)現(xiàn)了這個(gè)海峽。后來這里就被命名為“德雷克海峽”。</p><p class="ql-block"> 這里一度成為大西洋和太平洋之間的重要通道。1914年巴拿馬運(yùn)河開通之后,德雷克海峽運(yùn)輸航道的作用日漸衰退。</p> <p class="ql-block"> 南半球的夏季,即12月至次年2月,通常被認(rèn)為是穿越德雷克海峽的相對最佳時(shí)段。相較于其他季節(jié),其狂暴程度往往有所收斂,為航行提供一個(gè)相對溫和的窗口期。但也有例外。一位老同事告訴我,此前他赴南極途經(jīng)德雷克海峽,也是在1月份,卻遭遇大風(fēng)大浪,餐桌上的玻璃杯都打翻在地,人暈得非吃藥不可。</p> <p class="ql-block"> 而我們的際遇全然不同:1月份的德雷克海峽,這幾天的德雷克海峽,沒有一點(diǎn)兒魔鬼氣派,竟然溫順得像一個(gè)淑女!我們享受了平穩(wěn)安寧,卻也錯(cuò)過了驚濤駭浪,幸運(yùn)中帶著些許遺憾。</p> <p class="ql-block"> 合恩角是太平洋與大西洋的分界線,以其極端惡劣的航海條件而聞名。它地處德雷克海峽入口,終年受強(qiáng)勁西風(fēng)、西風(fēng)漂流(寒流)和極地氣旋影響,風(fēng)暴異常,海水冰冷,海況極其惡劣,曾導(dǎo)致超過500艘船只沉沒。</p><p class="ql-block"> 而此刻,海平面上只是稍稍泛起白浪,絲毫沒有“發(fā)脾氣”的樣子。</p> <p class="ql-block"> 船員們告訴我,這么平靜的德雷克海峽是不多見的。</p> <p class="ql-block"> 在“宏迪斯”號(hào)的會(huì)議室里,可以略微感受到船身在晃動(dòng)。這樣的晃動(dòng)不足以讓人暈船。</p> <p class="ql-block"> 我們的艙室是帶陽臺(tái)的,白天可以在這里欣賞德雷克海峽的風(fēng)景。</p> <p class="ql-block"> 在艙室里呆膩了,我們來到船艏模仿《泰坦尼克號(hào)》里的浪漫鏡頭??墒怯捎谧居诒硌荩拔倚挠篮恪背闪恕坝⑿劬让馈?。</p> <p class="ql-block"> 船長為游客們舉辦的雞尾酒會(huì)。</p><p class="ql-block"> 在這艘郵輪上,共有166位乘客,其中110位是中國人。</p> <p class="ql-block"> 在 “宏迪斯”號(hào)上的小型圖書館,可以消磨一點(diǎn)時(shí)間。</p> <p class="ql-block"> 三道式的晚餐,還有冰激凌。</p> <p class="ql-block"> 盡管海峽里無風(fēng)無浪,但“棄船演習(xí)”還是必不可少的,強(qiáng)制性的,而且還要“像真的一樣”,每個(gè)乘客都要“全副武裝”。</p> <p class="ql-block"> 穿成這樣就可以棄船登上救生艇了。</p> <p class="ql-block"> 在德雷克海峽航行期間,船上接連開設(shè)各種講座,介紹南極和海峽的有關(guān)知識(shí)。</p> <p class="ql-block"> 介紹各種鯨的識(shí)別和特性。</p> <p class="ql-block"> 介紹各種企鵝的識(shí)別和特性。</p> <p class="ql-block"> 凌晨4點(diǎn)多,德雷克海峽就日出了,一片安靜祥和。</p> <p class="ql-block"> 在茫茫海峽行駛了一天半之后,1月10日下午,船上的廣播喇叭里提醒大家:左舷10點(diǎn)鐘方向有冰川。這意味著已經(jīng)接近南設(shè)得蘭群島了。</p> <p class="ql-block"> 1月10日晚上9點(diǎn)30分,經(jīng)過兩天的航行,“宏迪斯”號(hào)已經(jīng)渡過德雷克海峽,到達(dá)南設(shè)得蘭群島外圍。我們來到艦橋(駕駛臺(tái)),當(dāng)班的駕駛員指著雷達(dá)圖像告訴我們現(xiàn)在所處的位置以及下一步將要航行的線路。</p> <p class="ql-block"> 在駕駛臺(tái)上煞有介事地遙望遠(yuǎn)方的南極半島。</p> <p class="ql-block"> 1月11日清晨,起床向窗外一看,小島一個(gè)連一個(gè)——南極半島(Antarctic Peninsula)到了!這里是半島的莫伊角(Moe Point)。</p><p class="ql-block"> 接下來的幾天,游客們每天都忙著在南極半島登陸、巡游,盡情領(lǐng)略南極風(fēng)情。</p> <p class="ql-block"> 1月16日和17日的回程,德雷克海峽依然以溫柔的一米浪為我們的“宏迪斯”號(hào)送行,我們想體驗(yàn)一下魔鬼海浪的期望徹底破滅了。</p><p class="ql-block"> 18日清晨,“宏迪斯”號(hào)駛?cè)霝跛箲褋喐蹠r(shí),這里的黎明靜悄悄。</p>