<p class="ql-block">說哇塞</p><p class="ql-block">我們在口語中經(jīng)常遇到哇塞一詞,但是你了解它的真正含義嗎?</p><p class="ql-block">讓我們一起來見識一下。</p><p class="ql-block">哇塞,wā sāi</p><p class="ql-block">常用釋義:表示驚訝。相當(dāng)于天哪,了不得。</p><p class="ql-block">例句:有朋友聽說我又在旅途上時,第一反應(yīng)就是羨慕,哇塞,你又去旅游了?</p><p class="ql-block">哇塞[wā sāi]漢語詞語。</p><p class="ql-block">“哇塞”是漢語感嘆詞,源自閩南方言,用于表達(dá)驚訝或感慨,相當(dāng)于“天哪”“了不得”,現(xiàn)收錄于《漢語大詞典》。</p><p class="ql-block">該詞原為閩南語中的粗俗詞匯,“哇”指代第一人稱“我”,“塞”因方言發(fā)音差異在不同語境中可表性行為動詞或穢物名詞。傳入大陸后,其粗俗含義逐漸淡化:沿海地區(qū)多用作中性驚嘆語;北京方言中曾引申為名詞“小姐”或動詞,呈現(xiàn)顯著地域差異。</p><p class="ql-block">該詞于20世紀(jì)70年代在臺灣流行,80年代初經(jīng)沿海地區(qū)傳入大陸,并借影視作品廣泛傳播。隨著使用范圍擴(kuò)大,其方言色彩弱化,現(xiàn)已成為日??谡Z中表達(dá)驚嘆的常見詞匯。</p><p class="ql-block">歷史發(fā)展</p><p class="ql-block">“哇塞”原為流行于臺灣的閩南方言中的粗語。閩南語中,“哇”為第一人稱代詞。“塞”(也有人寫做“噻”,因用普通話詞語表示方言中的音而寫法不固定, 本文中統(tǒng)一寫作“塞”)。</p><p class="ql-block">“哇塞”離開它的土壤傳播到其他方言區(qū)的過程中, 意義發(fā)生轉(zhuǎn)變。</p><p class="ql-block">這個詞語流行于大陸各地,其方言義經(jīng)常被淡化、被漠視甚至不被認(rèn)可。上海人把它視作一個十分意外而頗感驚嘆的表達(dá)方式, 南方人大抵如此運用。傳到北京,又將它演化為名詞“小姐”之意。如“你需要不需要一個哇塞?”這時,新詞義好像又和基本義有所聯(lián)系了,進(jìn)而演化為性行為動詞, “昨天晚上哇塞了沒有?”可見,在傳播過程中, 詞義的靈活變化,可謂到了極點。</p><p class="ql-block">用法</p><p class="ql-block">用法很靈活,主要有三種:</p><p class="ql-block">(1)表性行為動詞,后跟動作對象,相當(dāng)于北方話“肏(操)”、上海話“戳”、杭州話“入(日)”等。如:閩南的東山縣、同安縣和鼓浪嶼方言中的“塞里母”“塞里良”(音)。“里”即“你”, “良”即“娘”(閩南語中把聲母“n”發(fā)為“l(fā)”)。</p><p class="ql-block">(2)經(jīng)常習(xí)慣帶有尾音“里”或“林”,尾音發(fā)音輕短,接近輕聲。這兩種習(xí)慣用法中“塞”都是表性行為動詞,當(dāng)?shù)嘏钥谡Z中一般不用, 男性也只在很隨意的場合中使用。</p><p class="ql-block">(3)單用,后不跟賓語,意為名詞“屎”。</p><p class="ql-block">可見,在方言中,它們是兩個單音節(jié)詞,而以上三種用法中“塞”均為粗語。</p><p class="ql-block">本義</p><p class="ql-block">早在上世紀(jì)70年代就已在臺灣流行開,最早傳入大陸應(yīng)該是在80年代初,首先流行于開放的沿海地區(qū)。之后被作為語氣詞,表示稱贊某個了不起的人或事。</p><p class="ql-block">引申</p><p class="ql-block">《漢語大詞典》的解釋:</p><p class="ql-block">【詞語】哇塞</p><p class="ql-block">【解釋】感嘆語,相當(dāng)于天哪,了不得。如:我阿姨對于看手相、玄學(xué)等等很有一套。哇塞。很靈。</p><p class="ql-block">歷史背景</p><p class="ql-block">早在上世紀(jì)70年代就已在臺灣流行開,最早傳入大陸應(yīng)該是在80年代初,首先流行于開放的沿海地區(qū)。因為很逗,有喜劇效果,所以被港臺的一些無厘頭劇作所采納。</p><p class="ql-block">“哇塞”是臟話,由臺灣傳向大陸</p><p class="ql-block">2025-03-30 22:45:16</p><p class="ql-block">網(wǎng)易號:筱江雞</p><p class="ql-block">熟悉閩南語的人,都知道“哇塞”是一句臟話。很多外地人居然把它當(dāng)作潮流時髦用語說出來,簡直讓人無語搖頭。</p><p class="ql-block">“哇塞”在閩南語中的全句是“哇塞林木”,這句話的原意我都不好用中文表示出來,只好借用英文翻譯“I F your mother”。這句話一般是“問候”對方的女性親戚,有時候甚至帶出部位器官。</p><p class="ql-block">其中“哇”就是閩南語我的意思,“塞”就是“F”的意思。閩南語中表示“F”的意思的動詞有好多個,“塞”是最粗俗粗魯?shù)哪且粋€。</p><p class="ql-block">“哇塞林木”簡稱為“哇塞”。有些閩南人以此為口頭禪,不以這個詞開頭都帶不出句子講不出話來,類似英語開頭總要講一句“you know”。</p><p class="ql-block">臺灣閩南語來自大陸,自然對這種底層詞非常流行,如同福建閩南地區(qū)一樣。但是臺灣的媒體尺度比較寬松,于是有人動腦筋打擦邊球,開始創(chuàng)造既可意會又可言傳的粗話進(jìn)行傳播,比如“冷涼可好”“你老師”“機(jī)車”等等。</p><p class="ql-block">很多大陸年輕人對臺灣影視作品中的“你很機(jī)車”覺得頗為新奇新穎,豈不知“機(jī)車”是閩南語中女性性器官的諧音變種。</p><p class="ql-block">對于地域方言不了解本是尋常事,就好像大多數(shù)臺灣人不了解北方方言“日”是怎么回事。所以我給臺灣人講“日軍”“自衛(wèi)隊=日本人”段子的時候,他們完全不知道笑點在哪里。</p><p class="ql-block">問題是大陸此類文化傳播不進(jìn)臺灣,而港臺文化80年代開始強(qiáng)勢傳播大陸,帶進(jìn)了一大堆糟粕,而大陸人不自知,反遭到臺灣人嘲笑。其中傳播最廣最糟糕的就是“哇塞”一詞。</p><p class="ql-block">那些娛樂圈油頭粉面的戲子們學(xué)著港臺腔,自以為一切都是最新潮最時髦,動不動來一句“哇塞”,覺得渾身的土渣都掉了干凈,一下從東北穿越到了臺北。</p><p class="ql-block">估計那些節(jié)目審核的人都不懂閩南語,于是這樣的節(jié)目就被放出來了,那些女戲子在節(jié)目中帶著純情的表情大喊“哇塞”。</p><p class="ql-block">我敢打賭,他(她)們可能也不知道shit是狗屎的意思,只要繞兩句英文也霎時覺得洋里洋氣。</p><p class="ql-block">本來我也懶得去理這樣的事。但是最近臺灣朋友和我說,我們說“哇塞”是真的想哇塞,大陸女生說“哇塞”的時候還不知道被塞。</p><p class="ql-block">對此,我默默回話他:林北大牛比較懶,懶較比牛大,干你老芝麻。</p><p class="ql-block">想論粗博輸贏,青菜來,正宗的閩南語在福建。</p><p class="ql-block">你知道“哇塞” 這個詞是什么意思嗎?</p><p class="ql-block">胖老頭</p><p class="ql-block">2025-4-3 14:04 · 頭條新銳創(chuàng)作者</p><p class="ql-block">咱平時聊天的時候,是不是老能聽到 “哇塞” 這個詞?它出現(xiàn)的頻率非常高,都成大家表達(dá)心情的常用語了。不過,你知道 “哇塞” 這個詞是什么意思嗎?</p><p class="ql-block">“哇塞”源自閩南語中的粗俗短語“我?”(wá sài),其中“?”是男性生殖器的代稱,本義與性行為相關(guān)。在閩南語中,這句臟話多用于宣泄憤怒或震驚。由于發(fā)音短促有力,逐漸成為日常情緒化的口頭禪。</p><p class="ql-block">上世紀(jì)80年代,臺灣影視劇將“哇塞”帶入大陸。北方觀眾因方言隔閡,未察覺其粗俗本義,反而被它夸張的發(fā)音吸引,誤認(rèn)為是一句單純的驚嘆詞。媒體和明星的頻繁使用加速了這種“凈化”——人們用“哇塞”表達(dá)“天哪”“厲害”時,已徹底剝離了原始含義。</p><p class="ql-block">現(xiàn)在大家說 “哇塞”,大多是在表達(dá)驚嘆、贊嘆,或者特別驚喜的感覺。比如說,看一場超棒的演出,演員們演得特別好,你可能就會忍不住喊:“哇塞,這場表演也太精彩了!” 這里的 “哇塞”,就是對表演特別認(rèn)可、特別贊賞。再比如,看到特別美的自然風(fēng)景,讓你陶醉得不行,你可能就會感嘆:“哇塞,這風(fēng)景簡直絕了!” 這時候說 “哇塞”,就是你心里對這美景特別驚嘆、特別喜歡。</p><p class="ql-block">其實“哇塞”的真正意思就是我們常說的“我草!”</p>