亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

作偽證是最卑鄙無(wú)恥的

信達(dá)

<p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">Cassidy ‘Trump Attacked Secret Service Agent’ Hutchinson Referred for Criminal Charges</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">卡西迪·哈欽森(曾指控特朗普襲擊特勤局特工)被移交刑事指控</b></p> <p class="ql-block">by John Nolte 6 Mar 2026</p><p class="ql-block">作者:約翰·諾爾特 2026.03.06</p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Republican lawmakers have finally referred Cassidy Hutchinson to the Department of Justice to see if criminal charges can be brought against her.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">共和黨議員最終將卡西迪·哈欽森的案件移交給司法部,以確定是否可以對(duì)她提起刑事訴訟。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">And I say “finally,” because Hutchinson is the lunatic who testified under oath that she’d been told that President Donald Trump was so upset the Secret Service would not allow him to attend the rally at the U.S. Capitol on January 6, 2021, he literally got into a physical altercation in the presidential limo known as “The Beast.”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我說(shuō)“終于”,是因?yàn)楣J森是個(gè)瘋子,她宣誓作證說(shuō),有人告訴她,唐納德·特朗普總統(tǒng)非常生氣,因?yàn)樘厍诰植辉试S他參加 2021 年 1 月 6 日在美國(guó)國(guó)會(huì)大廈舉行的集會(huì),他甚至在被稱為“野獸”的總統(tǒng)豪華轎車?yán)锱c人發(fā)生了肢體沖突。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Meet the January 6 Committee’s “star” witness in November of 2022:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">2022年11月,讓我們來(lái)認(rèn)識(shí)一下1月6日委員會(huì)的“明星”證人:</span></p> <p class="ql-block"><i style="font-size:18px; color:rgb(128, 128, 128);">So, once the president had gotten into the vehicle with Bobby, he thought that they were going up to the Capitol. And when Bobby had relayed to him we’re not, we don’t have the assets to do it, it’s not secure, we’re going back to the West Wing, the president had a very strong, a very angry response to that.</i></p><p class="ql-block"><i style="font-size:18px; color:rgb(128, 128, 128);"> 所以,總統(tǒng)和鮑比上了車后,他以為他們要去國(guó)會(huì)大廈。但當(dāng)鮑比告訴他“我們?nèi)ゲ涣?,我們沒(méi)有足夠的資源,那里不安全,我們要回白宮西翼”時(shí),總統(tǒng)的反應(yīng)非常強(qiáng)烈,非常憤怒。</i></p><p class="ql-block"><i style="font-size:18px; color:rgb(128, 128, 128);"> [Deputy Chief of Staff Anthony Ornato] described him as being irate. The president said something to the effect of I’m the f’ing president, take me up to the Capitol now, to which Bobby responded, sir, we have to go back to the West Wing. The president reached up towards the front of the vehicle to grab at the steering wheel. Mr. Engel grabbed his arm, said, sir, you need to take your hand off the steering wheel.</i></p><p class="ql-block"><i style="font-size:18px; color:rgb(128, 128, 128);"> 副幕僚長(zhǎng)安東尼·奧納托形容他當(dāng)時(shí)非常憤怒。總統(tǒng)說(shuō)了些類似“我是他媽的總統(tǒng),現(xiàn)在就帶我去國(guó)會(huì)大廈”的話,鮑比回應(yīng)道:“先生,我們必須回白宮西翼?!笨偨y(tǒng)伸手去抓車前的方向盤。恩格爾先生抓住他的胳膊,說(shuō)道:“先生,請(qǐng)把手從方向盤上拿開(kāi)?!?lt;/i></p><p class="ql-block"><i style="font-size:18px; color:rgb(128, 128, 128);"> We’re going back to the West Wing. We’re not going to the Capitol. Mr. Trump then used his free hand to lunge towards Bobby Engel. And Mr. — when Mr. Ornato had recounted this story to me, he had motioned towards his clavicles.</i></p><p class="ql-block"><i style="font-size:18px; color:rgb(128, 128, 128);"> 我們要回白宮西翼,不去國(guó)會(huì)大廈。特朗普先生隨后用空著的那只手猛地?fù)湎蝓U比·恩格爾。而奧納托先生——當(dāng)奧納托先生向我講述這件事時(shí),他指了指自己的鎖骨。</i></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Liz Cheney and her fellow committee members had Hutchinson testify to this publicly, although they certainly had to know she was lying. I knew she was lying. Granted, I’m not omniscient, but I’m also not stupid. There was no way in hell a story like this wouldn’t leak over nearly two years.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">莉茲·切尼和她的委員會(huì)同僚們讓哈欽森公開(kāi)作證,盡管他們肯定知道她在撒謊。我知道她在撒謊。誠(chéng)然,我并非無(wú)所不知,但我也不傻。像這樣的事,不可能在近兩年的時(shí)間里不被泄露出去。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Anyway… 反正…</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The Secret Service immediately contradicted Hutchinson’s obvious nonsense. Later, in a sworn statement, Ornatos said he did not tell Hutchinson Trump got physical.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">特勤局立即駁斥了哈欽森的明顯謬論。之后,奧納托斯在一份宣誓聲明中表示 ,他沒(méi)有告訴哈欽森特朗普對(duì)他動(dòng)了手。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">But immediately after Hutchinson testified, what we all knew would happen … happened: The former Trump aide became a media darling, a darling of the left, wrote a book, and enjoyed a media tour for that book where she was gushed over for being brave — even though by that time her testimony had been debunked.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">但就在哈欽森作證之后,我們都知道將要發(fā)生的事情……發(fā)生了:這位前特朗普助手成了媒體寵兒 ,成了左派的寵兒,寫(xiě)了一本書(shū),并為這本書(shū)進(jìn)行了一次媒體巡回宣傳,在宣傳中,她因勇敢而受到贊揚(yáng)——盡管到那時(shí)她的證詞已經(jīng)被駁斥了。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Her testimony was ridiculous on its face, a mercenary attempt to center herself directly under the January 6 spotlight, which, at that time, guaranteed status, media affection, and royalties from book sales.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">她的證詞表面上很荒謬,完全是出于唯利是圖的目的,想讓自己直接成為 1 月 6 日聚光燈下的焦點(diǎn),因?yàn)樵诋?dāng)時(shí),這能保證她獲得地位、媒體的喜愛(ài)以及書(shū)籍銷售的版稅。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">Hutchinson was the bottom of the bottom of all the Trump hoaxes, which is saying a lot. </b><span style="font-size:20px;">And the fact that she has so far gotten away with behavior so brazen and, in my simple opinion, criminal, is beyond galling.</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">在所有特朗普騙局中,哈欽森是最卑鄙無(wú)恥的一個(gè),這可不是隨便說(shuō)說(shuō)</b><span style="font-size:20px;">。而她至今為止竟然能逍遙法外,犯下如此明目張膽、在我看來(lái)近乎犯罪的行為,真是令人憤慨至極。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Cassidy Hutchinson remains the ultimate proof that if you say what Democrats and their media allies want you to say, you are immune from any kind of accountability.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">卡西迪·哈欽森事件最終證明,如果你說(shuō)民主黨及其媒體盟友想讓你說(shuō)的話,你就可以免于任何形式的問(wèn)責(zé)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Well, hopefully there will be some accountability now.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">希望現(xiàn)在能有人為此負(fù)責(zé)。</span></p>