<p class="ql-block">《鄭風(fēng)·風(fēng)雨》是中國(guó)古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是寫一位女子與久別的丈夫(或情人)重逢的詩。在一個(gè)“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已”的早晨,這位苦苦懷人的女子,“既見君子”之時(shí),那種喜出望外之情,溢于言表,難以形容,唯長(zhǎng)歌之。全詩三章,每章十二字,詩境單純,采用重章疊句的形式,反復(fù)吟詠,造成一唱三嘆的效果,使達(dá)情更為充分,詩味更為深長(zhǎng)。</p> <p class="ql-block">《國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》先秦·詩經(jīng)</p><p class="ql-block">風(fēng)雨凄凄,雞鳴喈喈,既見君子。云胡不夷?</p><p class="ql-block">風(fēng)雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,云胡不瘳?</p><p class="ql-block">風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜?</p> <p class="ql-block">譯文(通俗版)</p><p class="ql-block"> 風(fēng)凄凄雨凄凄,窗外雞鳴聲聲急。風(fēng)雨之中見到你,怎不心曠又神怡。</p><p class="ql-block">風(fēng)瀟瀟雨瀟瀟,窗外雞鳴聲聲繞。風(fēng)雨之中見到你,心病怎會(huì)不全消。</p><p class="ql-block">風(fēng)雨交加昏天地,窗外雞鳴聲不息。風(fēng)雨之中見到你,心里怎能不歡喜。</p>