<p class="ql-block">敖包乃蒙古語音譯,亦作<span style="font-size:18px;">“腦包”或“鄂博”,</span>意為人工壘砌的石堆,多建于山頂、丘陵或高坡等視野開闊處,在茫茫的草原上顯得十分搶眼,老遠(yuǎn)就能看見。按照傳統(tǒng),其正面大都朝南,牧人可據(jù)此辨別方向。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">敖包的另外一個(gè)功能就是標(biāo)識(shí)牧場(chǎng)邊界。文獻(xiàn)記載:“游牧交界之處,無山河以為識(shí)別者,以石志,名曰敖包”。當(dāng)年沒有現(xiàn)代導(dǎo)航設(shè)備,這些星羅棋布的石堆就是牧民的GPS和“心理地圖”。一旦在草原上迷了路,敖包或許就成了救命的稻草和希望的航標(biāo),引導(dǎo)失途者走出困境,重返家園。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">《敖包相會(huì)》是1953年國(guó)產(chǎn)故事片《草原上的人們》的主題歌,它描繪了草原兒女在月光下約會(huì)的美好情景 。這首歌一經(jīng)問世,好評(píng)如潮,久唱不衰,百聽不厭。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">后來,敖包又逐步演變成為氏族保護(hù)神的寄居、享祀之地。石堆四周插有柳枝,人稱神樹,上面掛滿了五顏六色的經(jīng)幡,宛如伸出的條條手臂,召喚著遠(yuǎn)方的客人。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">草原上有一條約定俗成的慣例:行人途經(jīng)“敖包”,都要下馬參拜,然后順時(shí)針繞行三周,口中念念有詞,祈求蒼天保佑,一路平安。離開前還要在上面添加幾塊石頭或幾捧泥土,權(quán)作供饗。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">敖包祭于每年夏歷六、七月間舉行。屆時(shí),祭臺(tái)上擺滿了羊、酒、果子,奶酪等供品。薩滿點(diǎn)火、焚香、跳神、作法如儀。祭祀甫畢,眾人便蜂擁而上,將沾了神氣的供品一搶而光。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">蒙古諸部皈依藏傳佛教后,祭祀時(shí)的薩滿跳神相應(yīng)地改為喇嘛念經(jīng)。形式雖然變了,但目的還是一個(gè)。在內(nèi)蒙插隊(duì)時(shí),我們公社所在地叫做“查干敖包”,翻譯成漢語就是“白色敖包山”。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">八十年代中期,筆者在北京某中外合資企業(yè)供職。一次東方歌舞團(tuán)在我們的小劇場(chǎng)為外國(guó)游客演出。導(dǎo)游孤陋寡聞,望文生義,竟把《敖包相會(huì)》翻譯成“在蒙古包里的幽會(huì)”。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">好在臺(tái)下的老外根本就分不清哪個(gè)“包”是住人的,哪個(gè)“包”是住“神”的,一曲甫畢,掌聲如雷。</p><p class="ql-block"><br></p>