亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

魯皮·考爾的英詩中譯(1)

盛坤

<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">6首英詩中譯</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">翻譯:盛坤</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">1、</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">How is it so easy for you</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">To be kind to people he asked</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Milk and honey dripped</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">From my lips as i answered</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Cause people have not</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Been kind to me</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">他問:“對人善良,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你怎么就這么容易?”</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我回答時</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">話語中滴著牛奶與蜂蜜</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">因為人們</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">從未善待過我</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">2、</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">you pinned to</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">The ground</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">With your feet</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">And demanded</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">I stand up</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你用雙腳</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">把我按在</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">地上 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">還命令我</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">站起來</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">3、</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">I’d be lying if i said</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">You make me speechless</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">The truth is you make my</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Tongue so weak it forgets</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">What language to speak in</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">如果我說</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你讓我無話可說</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">那是在撒謊</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">事實上,你讓我的舌頭虛弱到</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">忘了該用什么語言說話</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">4、</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">You might not have the love that made</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">All the other loves</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Irrelevant</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你或許未曾有過這樣一種愛</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">所有其他的愛</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">都變得無關緊要了</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">5、</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">You’ve touched me</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Without even</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Touching me</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你觸動了我</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">卻未從</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">碰過我</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">6、</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">your name is</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">the strongest</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">positive and negative</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">connotation in any language</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">it either lights me up or</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">leaves me aching for days</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你的名字</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">在任何語言里</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">都具有</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">最強烈正負意味</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">要么點亮我</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">要么讓我疼上幾天</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">?Selected excerpts from</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Rupi Kaul</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">選擇自《牛奶與蜂蜜》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">作者:魯皮·考爾</b></p> <p class="ql-block">魯皮·考爾是一位詩人、藝術家和表演藝術家,是享譽國際的加拿大現(xiàn)代詩人、作家和藝術家,以簡約、具象風格聞名。語言直白、真誠?!杜D膛c蜂蜜》是其處女作,銷量驚人。</p><p class="ql-block">作為一位橫空出世的文壇新星和《紐約時報》暢銷書榜首作家,考爾創(chuàng)作、繪制插圖并自費出版了她的第一部詩集《牛奶與蜂蜜》(2014)。隨后,她又推出了兩部藝術作品集:《太陽和她的花朵》(2017)和《宅家》(2020),這兩部作品均在全球暢銷書榜單上榮登榜首。之后,她又出版了《文字療愈》(2022)。這些詩集累計銷量超過1200萬冊,并被翻譯成40多種語言,《牛奶與蜂蜜》更是成為21世紀最暢銷的詩集之一。</p><p class="ql-block">2021年,考爾在亞馬遜Prime Video上制作了首部詩歌特輯《魯皮·考爾現(xiàn)場》。她還擔任了電影《此地》(2022年多倫多國際電影節(jié)首映)和2024年奧斯卡金像獎提名影片《殺死一只老虎》的執(zhí)行制片人。</p><p class="ql-block"> 考爾的足跡遍布全球各大舞臺,并于2023年完成了第三次世界巡回演唱會,場場爆滿。她的演出融合了詩意的戲劇體驗和她獨具特色的單口喜劇風格??紶柕淖髌泛w了愛、失去、創(chuàng)傷、治愈、女性特質(zhì)等諸多主題。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">照片與簡介,均來自網(wǎng)絡。</p> <p class="ql-block">照片由譯者隨意拍攝</p><p class="ql-block">2026年3月14日</p>