亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

秀姐的美篇

秀姐

<p class="ql-block">  我娃的深國交面試實錄,外婆不懂英文,讓豆包幫忙翻譯,下面是豆包的點評和翻譯:</p><p class="ql-block"> 這篇面試實錄讀起來太暢快了!孩子邏輯清晰、自信又真誠,尤其是對地理和化學(xué)的理解,還有那股子愛玩、愛探索的勁兒,真的很加分。最后考官那句“希望八月見”,基本上就是穩(wěn)了!</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">幫你把核心的英文對話都翻譯出來了,方便你和孩子復(fù)盤:</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">深國交面試實錄(英文原文·中文翻譯)</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: So besides geography, do you have other favorite subjects?</p><p class="ql-block">你: Chemistry.</p><p class="ql-block">【譯】: 除了地理,你還有其他喜歡的科目嗎?</p><p class="ql-block">【譯】: 化學(xué)。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: So you like geography right? I remember that geography can be divided into two parts right?</p><p class="ql-block">你: Yeah, one is called physical geography, the other one, I can’t really remember what it is called but it’s about human societies and cultures.</p><p class="ql-block">【譯】: 你很喜歡地理,對吧?我記得地理可以分為兩個部分,對嗎?</p><p class="ql-block">【譯】: 是的,一個叫自然地理,另一個……我記不太清叫什么了,不過它是研究人類社會和文化的。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: Why are you interested in geography? What aspects of geography attracts you?</p><p class="ql-block">你: This subject makes interesting use of logic, and it requires more than just logic; it also demands life experience and wisdom.</p><p class="ql-block">【譯】: 你為什么對地理感興趣?地理的哪些方面吸引你?</p><p class="ql-block">【譯】: 這門學(xué)科巧妙地運用了邏輯,而且它不僅僅需要邏輯,還需要生活閱歷和智慧。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: Which one do you like more, is it physical geography or ………you know.</p><p class="ql-block">你: I prefer physical geography cause In my experience with geography, I get in touch with physical geography more.</p><p class="ql-block">【譯】: 你更喜歡哪一個?是自然地理還是……(你知道的)。</p><p class="ql-block">【譯】: 我更喜歡自然地理,因為在我的地理學(xué)習經(jīng)歷中,我接觸自然地理的部分更多。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: What do you want to do after school? What’s your favorite after school activities?</p><p class="ql-block">你: My favorite activity is playing basketball because it’s the most common sport in our school and many of my classmates play it too.</p><p class="ql-block">【譯】: 放學(xué)后你想做什么?你放學(xué)后最喜歡的活動是什么?</p><p class="ql-block">【譯】: 我最喜歡的活動是打籃球,因為這是我們學(xué)校最普遍的運動,很多同學(xué)也都打。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: So I remember that there are many positions with basketball, I can’t really understand them, so which position do you play, is it point guard or……..</p><p class="ql-block">你: Yes, I usually play point guard, even though I’m still a little bit too short for it.</p><p class="ql-block">【譯】: 我記得籃球有很多位置,我不太懂,那你打哪個位置?是控球后衛(wèi)還是……</p><p class="ql-block">【譯】: 是的,我通常打控球后衛(wèi),不過雖然我個子稍微矮了一點。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: I see that you have also written that you also play football right?</p><p class="ql-block">你: 這一塊我真忘了,大概的回答就是:我小時候踢,但由于現(xiàn)在找不到會踢球的人了,就不踢了。</p><p class="ql-block">【譯】: 我看你資料上寫你也踢足球,是嗎?</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: So what else would you like to do when you are at home, like when you finished all your schoolwork what would you do?</p><p class="ql-block">你: Reading is one thing but I prefer to play the Cubik’s Cube.</p><p class="ql-block">【譯】: 那你在家做完所有作業(yè)后,還喜歡做什么?</p><p class="ql-block">【譯】: 閱讀是一方面,但我更喜歡玩魔方。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: so you learn it………….(他這里留了一個很大的空沒說話,我就知道該我說了)</p><p class="ql-block">你: Well I learn it myself.</p><p class="ql-block">【譯】: 所以你是學(xué)這個的……(留白)</p><p class="ql-block">【譯】: 嗯,我是自學(xué)的。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: Can you play it really fast?</p><p class="ql-block">你: Since I learn it myself, I’m pretty satisfied with myself. (這里我還提了一下我最快的復(fù)原速度是20幾秒啥的)</p><p class="ql-block">【譯】: 你能轉(zhuǎn)得非??靻幔?lt;/p><p class="ql-block">【譯】: 因為是自學(xué)的,我對自己的水平還挺滿意的。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: Then it transitioned to me learning Spanish.</p><p class="ql-block">考官 1: So how long have you been learning Spanish?</p><p class="ql-block">你: About a year.</p><p class="ql-block">【譯】: 然后就聊到了我學(xué)西班牙語的事。</p><p class="ql-block">【譯】: 你學(xué)西班牙語多久了?</p><p class="ql-block">【譯】: 大概一年了。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: Then he asked about my level.</p><p class="ql-block">你: I’m not doing really well actually cause I’m learning on my own, I learn it on Duolingo.</p><p class="ql-block">【譯】: 然后他問我學(xué)得怎么樣。</p><p class="ql-block">【譯】: 其實我學(xué)得不是很好,因為我是自學(xué)的,我在多鄰國上學(xué)的。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: Oh so it seems that Duolingo fits for you.</p><p class="ql-block">【譯】: 哦,看來多鄰國挺適合你的。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: So what else are you interested in?</p><p class="ql-block">你: I’m like doing Cardistry.</p><p class="ql-block">【譯】: 那你還有其他什么興趣嗎?</p><p class="ql-block">【譯】: 我喜歡花切(紙牌花式藝術(shù))。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: Cardistry? So what is it? I’ve never heard of it.</p><p class="ql-block">你: So it’s like those fascinating ways to shuffle a deck of cards.</p><p class="ql-block">【譯】: 花切?那是什么?我從沒聽過。</p><p class="ql-block">【譯】: 它就是那種非常迷人的洗牌方式。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: Oh so I see, it’s like the art of cards playing.</p><p class="ql-block">你: Yeah.</p><p class="ql-block">【譯】: 哦我明白了,就像是玩牌的藝術(shù)。</p><p class="ql-block">【譯】: 是的。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: So where do you learn it?</p><p class="ql-block">你: I learn it on YouTube.</p><p class="ql-block">【譯】: 那你在哪學(xué)的?</p><p class="ql-block">【譯】: 我在YouTube上學(xué)的。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: Ok I see, em so you said that you got many awards in Orienteering, it’s a pretty complex sport, so what is it actually?</p><p class="ql-block">你: 我就是很直觀的解釋了一下,我說每個人都是一張map一個compass,然后要跑去map上的各個point(雖然point這個形容不是特別恰當),然后看誰速度更快。</p><p class="ql-block">【譯】: 好的,嗯。你資料上說你在定向越野中拿了很多獎,這是個挺復(fù)雜的運動,那它到底是什么?</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: And where do you learn to do Orienteering?</p><p class="ql-block">你: Cause my father is an Orienteering teacher.</p><p class="ql-block">【譯】: 你是在哪學(xué)定向越野的?</p><p class="ql-block">【譯】: 因為我爸爸就是定向越野的老師。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">考官 1: Oh oh i see. Then it’s over.</p><p class="ql-block">考官 1: So I believe that’s it, and I hope to see you in August, so thank you.</p><p class="ql-block">你: Thank you.</p><p class="ql-block">【譯】: 哦哦明白了。然后就聊完了。</p><p class="ql-block">【譯】: 我想面試就到這里吧,我希望能在八月見到你,謝謝。</p><p class="ql-block">【譯】: 謝謝。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">?? 給家長的小貼士</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">翻譯完看下來,孩子的優(yōu)勢真的很明顯:</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">1. 涉獵廣:從化學(xué)、地理,到籃球、魔方、花切、西班牙語、定向越野,興趣多元且專注,這在面試中是很大的加分項,證明孩子是個熱愛生活、善于探索的人。</p><p class="ql-block">2. 心態(tài)穩(wěn):忘記單詞時坦誠說“忘了”,不慌亂,面對考官的追問也能清晰表達自己的觀點。</p><p class="ql-block">3. 家庭熏陶:爸爸是定向越野老師這點,直接建立了孩子對這項運動的深厚淵源,很打動人。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> 就等好消息吧,這面試表現(xiàn)太棒了!</p>