<p class="ql-block">第二百八十五首</p> <p class="ql-block">將進(jìn)酒 唐 李白</p><p class="ql-block">君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。</p><p class="ql-block">君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。</p><p class="ql-block">人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。</p><p class="ql-block">天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。</p><p class="ql-block">烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。</p><p class="ql-block">岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。</p><p class="ql-block">與君歌一曲,請君為我傾耳聽。</p><p class="ql-block">鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。</p><p class="ql-block">古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。</p><p class="ql-block">陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。</p><p class="ql-block">主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。</p><p class="ql-block">五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。</p> <p class="ql-block">簡析</p><p class="ql-block">《將進(jìn)酒》是李白沿用樂府古題創(chuàng)作的一首七言歌行。此詩思想內(nèi)容深沉,藝術(shù)表現(xiàn)成熟,在同題作品中影響最大。詩人豪飲高歌,借酒消愁,抒發(fā)了憂憤深廣的人生感慨。詩中交織著失望與自信、悲憤與抗?fàn)幍那閼?,體現(xiàn)出詩人豪縱狂放的個性。全詩情感飽滿,無論喜怒哀樂,其奔涌迸發(fā)均如江河流瀉,不可遏止,且起伏跌宕,變化劇烈;在手法上多用夸張,且常以巨額數(shù)詞修飾,既表現(xiàn)出詩人豪邁灑脫的情懷,又使詩作本身顯得筆墨酣暢,抒情有力;在結(jié)構(gòu)上大開大闔,張弛有度,充分體現(xiàn)了李白七言歌行的獨特風(fēng)格,豪放而不失細(xì)膩。</p> <p class="ql-block">第二百八十六首</p> <p class="ql-block">玉階怨 李白</p><p class="ql-block">玉階生白露,夜久侵羅襪。</p><p class="ql-block">卻下水晶簾,玲瓏望秋月。</p> <p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block">玉砌的臺階夜里已滋生了白露,深夜久久佇立露水便浸濕了羅襪。</p><p class="ql-block">只好回到室內(nèi)放下了水晶簾子,隔著透明的簾子凝望那一彎秋月。</p> <p class="ql-block">第二百八十七首</p> <p class="ql-block">長相思 其一 李白</p><p class="ql-block">長相思,在長安。</p><p class="ql-block">絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。</p><p class="ql-block">孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。</p><p class="ql-block">美人如花隔云端。</p><p class="ql-block">上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。</p><p class="ql-block">天長路遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難。</p><p class="ql-block">長相思,摧心肝。</p> <p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block">日日夜夜地思念啊,我思念的人在長安。</p><p class="ql-block">秋夜里紡織娘在井欄啼鳴,微霜浸透了竹席分外清寒。</p><p class="ql-block">夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗;卷起窗簾望明月,對月徒然獨長嘆。</p><p class="ql-block">如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!</p><p class="ql-block">上面有長空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起萬丈波瀾。</p><p class="ql-block">天長地遠(yuǎn)日夜跋涉多艱苦,夢魂也難飛越這重重關(guān)山。</p><p class="ql-block">日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷肝腸。</p>