<p class="ql-block"><b> 雨后的清晨,盛開(kāi)在凌亂草叢里的兩朵小小的喇叭花兒 ,竟然那么引人注目。</b></p> <p class="ql-block"><b> 經(jīng)歷過(guò)昨天的風(fēng)吹雨打,今天依然頂著露珠追逐陽(yáng)光,生機(jī)盎然。</b></p> <p class="ql-block"><b> 粉白色的花朵那么稚嫩柔弱,卻用力竄出了草叢,透著堅(jiān)強(qiáng)、勇敢與倔犟!</b></p> <p class="ql-block"><b> 仿佛被這勇敢的小小花朵施了魔法。竟然忍不住要俯下身與小花默然相對(duì)、甚至想耳語(yǔ)幾句……</b></p> <p class="ql-block"><b> 在雨后的清新微涼里來(lái)個(gè)深呼吸,忽然間,一種欣喜的感覺(jué)油然而生,居然覺(jué)得孤單獨(dú)處其實(shí)是件好事。</b></p> <p class="ql-block"><b> 一個(gè)人獨(dú)處,真的可以把寸金難買的寸寸光蔭用來(lái)讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路,多長(zhǎng)見(jiàn)識(shí)、多長(zhǎng)本事,過(guò)自己喜歡隨心的悠閑日子,奔赴向往的生活,修身養(yǎng)性成為那個(gè)最好的自己。</b></p> <p class="ql-block"><b> 孤單獨(dú)處教會(huì)你——摒棄與生命無(wú)關(guān)的人和事,學(xué)會(huì)篩選、學(xué)會(huì)及時(shí)止損。</b></p> <p class="ql-block"><b> 學(xué)會(huì)如何把自己變成“寶藏”,永遠(yuǎn)做自己最堅(jiān)實(shí)的依靠。一人可抵千軍萬(wàn)馬、可跨千難萬(wàn)險(xiǎn)。</b></p> <p class="ql-block"><b> 腦海中浮現(xiàn)出一句很接地氣的英語(yǔ)美文,加上中文翻譯,此時(shí)此刻,很想一并大聲朗讀出來(lái):</b></p> <p class="ql-block"><b>女人一定要有自己過(guò)日子的能力,要有別人沒(méi)辦法拿走的東西,這很重要。</b></p><p class="ql-block"><b>Women must have the ability to live their own lives, and they should have something that others cannot take away. This is very important.</b></p>