<p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">這是《瀏陽壕上黎氏家乘》(即黎氏族譜)的序言部分,撰寫于民國三十八年(1949年)。這段文字由當(dāng)時的瀏陽縣縣長孫同熙所作,主要闡述了修譜對于凝聚家族、挽救世風(fēng)的重要意義。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">以下是原文的斷句及白話文翻譯:</span></p><p class="ql-block">第一頁(右圖)</p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">民國三十八年歲在己丑農(nóng)曆孟秋月刊</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">斷句:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">民國三十八年,歲在己丑,農(nóng)歷孟秋月刊。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">白話文翻譯:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">中華民國三十八年(1949年),干支紀(jì)年為己丑年,農(nóng)歷七月(孟秋)出版印刷。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">第二頁(左圖)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">瀏陽壕上黎氏家乘序</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">民國肇造三十有八年矣而變亂相尋民不聊生風(fēng)俗隨壞國將不國有識之士莫不引為深憂而鮮有能推究其故以圖補(bǔ)救之者不亦良可痛心乎夫國者民族之積也民族者家族之積也有能渾親親之誼敦睦宗族施及鄉(xiāng)黨以化民俗而奠國家億萬年太平之基者甯非衰世之要務(wù)也歟歲乙酉余年六十瀏陽舊友黎君卿謀持其族所編家乘問序於余余披閱一過知黎氏於元末自羅遷瀏迄今垂七百載遞傳二十餘代戶口萬餘記載族規(guī)家訓(xùn)事子弟以禮義信不蹈於非法遂佐一族之中詩書耕鑿代有聞人保世滋大浸熾</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">斷句:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">瀏陽壕上黎氏家乘序。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">民國肇造三十有八年矣,而變亂相尋,民不聊生,風(fēng)俗隨壞,國將不國。有識之士,莫不引為深憂;而鮮有能推究其故,以圖補(bǔ)救之者,不亦良可痛心乎!夫國者,民族之積也;民族者,家族之積也。有能渾“親親”之誼,敦睦宗族,施及鄉(xiāng)黨,以化民俗而奠國家億萬年太平之基者,寧非衰世之要務(wù)也歟?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">歲乙酉,余年六十。瀏陽舊友黎君卿謀,持其族所編家乘,問序于余。余披閱一過,知黎氏于元末自羅遷瀏,迄今垂七百載,遞傳二十余代,戶口萬余。記載族規(guī)家訓(xùn),事子弟以禮義信,不蹈于非法。遂佐一族之中,詩書耕鑿,代有聞人,保世滋大,浸熾……</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">白話文翻譯:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">【標(biāo)題】瀏陽壕上黎氏家譜序言</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">中華民國建立已經(jīng)三十八年了,可是戰(zhàn)亂災(zāi)禍接連不斷,百姓無法生活,社會風(fēng)俗隨之?dāng)?,國家都不像個國家了。有見識的人,沒有不為此深感憂慮的;但很少有人能探究其中的原因并想辦法去補(bǔ)救,這難道不令人痛心嗎!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">國家是由無數(shù)民族積累而成的,民族又是由無數(shù)家族積累而成的。如果有人能夠發(fā)揚親人之間的友愛之情,使宗族和睦,并將這種風(fēng)氣推廣到鄉(xiāng)里鄰里,以此來教化民俗,奠定國家億萬年太平的基礎(chǔ),這難道不是亂世中最重要的任務(wù)嗎?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">乙酉年(1945年),我六十歲。瀏陽的老朋友黎卿謀先生,拿著他們家族編纂的家譜,請我寫篇序言。我翻閱了一遍,了解到黎氏家族在元朝末年從羅地遷徙到瀏陽,到現(xiàn)在將近七百年了,傳承了二十多代,人口有一萬多。家譜中記載了族規(guī)家訓(xùn),用禮、義、信來教導(dǎo)子弟,讓他們不做違法亂紀(jì)的事。因此輔助這一族人,無論是讀書還是耕作,代代都有出名的人物,家族得以保全并日益壯大,逐漸興旺發(fā)達(dá)……</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">第三頁(右圖)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">浸昌自非積德累仁曷克臻此嗟乎世道之衰也久矣吾心者流方將凌禮義之防壞立國之本而黎氏獨能於此時脩承明訓(xùn)以求無墜先人之緒其有助於政教風(fēng)化豈淺鮮也哉余不文於斯譜之完美謹(jǐn)嚴(yán)無以表彰萬一略盡已見弁諸簡端贅之職謀以為然否是為序</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">中華民國三十八年歲在己丑夏之月</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">瀏陽縣縣長武岡(人)魏逸群撰</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">斷句:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">浸昌。自非積德累仁,曷克臻此?嗟乎!世道之衰也久矣,吾心者流,方將凌禮義之防,壞立國之本。而黎氏獨能于此時修承明訓(xùn),以求無墜先人之緒,其有助于政教風(fēng)化,豈淺鮮也哉!余不文,于斯譜之完美謹(jǐn)嚴(yán),無以表彰萬一,略盡己見,弁諸簡端。贅之職謀,以為然否?是為序。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">中華民國三十八年,歲在己丑,夏之月。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">瀏陽縣縣長武岡(人)魏逸群撰。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">白話文翻譯:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">……逐漸昌盛。如果不是積累了深厚的德行和仁愛,怎么能達(dá)到這種境界呢?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">唉!世道衰敗已經(jīng)很久了,我心里擔(dān)憂的那類人,正要沖破禮義的防線,破壞立國的根本。而黎氏家族偏偏能在這個時候修繕并繼承光明的祖訓(xùn),以求不墜落祖先的功業(yè),這對于政治教化和風(fēng)俗培養(yǎng)的幫助,哪里是微小淺薄的呢!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">我不善文采,對于這部家譜的完美嚴(yán)謹(jǐn),無法表彰萬分之一,只能略表自己的見解,寫在卷首。把這些話告訴黎卿謀先生,不知道他是否同意?這就是序言。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">中華民國三十八年(1949年),歲次己丑,夏季某月。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">瀏陽縣縣長武?(人)魏逸群撰寫。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">這是《瀏陽壕上黎氏家乘》(即黎氏族譜)中“九修族譜序”的部分內(nèi)容。這篇序言由族人尚韺撰寫,回顧了家族歷史、修譜緣起以及在動蕩年代修譜的艱辛與意義。</span></p><p class="ql-block">以下是原文的斷句及白話文翻譯:</p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">第一頁(圖1左半部分)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">修族譜序</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">唐鄭綮為相語人曰歇後鄭五作宰相時事可知矣我族自一世祖發(fā)祥以來迄於今年垂七百遞衍二十餘代從有明成化至前清光緒間譜凡八修自時厥後將五十年世變紛乘</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">斷句:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">……(接上文)五之《九修族譜序》。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">唐鄭綮為相,語人曰:“歇后鄭五作宰相,時事可知矣?!蔽易遄砸皇雷姘l(fā)祥以來,迄于今,年垂七百,遞衍二十余代。從有明成化至前清光緒間,譜凡八修。自時厥后,將五十年,世變紛乘……</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">白話文翻譯:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">……(接上文)第五篇《九修族譜序》。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">唐朝鄭綮擔(dān)任宰相時,曾對人說:“如果連只會寫‘歇后詩’的鄭五都能當(dāng)宰相,那現(xiàn)在的時局也就可想而知了(意指朝政混亂)?!蔽覀兗易遄詮囊皇雷姘l(fā)跡以來,到現(xiàn)在已經(jīng)接近七百年了,繁衍傳承了二十多代。從明朝成化年間到清朝光緒年間,族譜總共修纂過八次。從那以后到現(xiàn)在,將近五十年時間,世間變故接連發(fā)生……</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">第二頁(圖2右半部分)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">屢議續(xù)修而未果今春乃克實行族眾不以尚韺淺陋命主其修噫我生之初族中列膠庠者相望編纂家乘代有名人如[缺字]者流雖欲爲(wèi)之執(zhí)鞭恐不能得今乃以主體相命是亦鄭五之作相也可勝歎哉材輇任重既不獲辭惟有勤慎將事以期上無負(fù)於祖先下無愧於族衆(zhòng)而已竊以為族之有譜牒猶國之有史書雖公私</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">斷句:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">屢議續(xù)修而未果。今春乃克實行。族眾不以尚韺淺陋,命主其修。噫!我生之初,族中列膠庠者相望,編纂家乘,代有名人,如[缺字]者流,雖欲為之執(zhí)鞭,恐不能得。今乃以主體相命,是亦鄭五之作相也,可勝嘆哉!材輇任重,既不獲辭,惟有勤慎將事,以期上無負(fù)于祖先,下無愧于族眾而已。竊以為族之有譜牒,猶國之有史書,雖公私……</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">白話文翻譯:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">多次商議繼續(xù)修譜都沒有成功。直到今年春天才得以真正實施。族人們不嫌棄我尚韺學(xué)識淺薄,任命我主持這次修譜工作。唉!我剛出生的時候,族里讀書入仕的人比比皆是,編撰家譜,代代都有名人,像(此處缺字,可能是指某位前輩)那樣的人,我就算想給他拿鞭子駕車(做隨從),恐怕都輪不上?,F(xiàn)在卻讓我來主持大局,這也就像鄭五當(dāng)宰相一樣啊,真讓人感嘆不已!我才疏學(xué)淺但責(zé)任重大,既然推辭不掉,只有勤勉謹(jǐn)慎地辦事,希望能對上不辜負(fù)祖先,對下不愧對族人罷了。我私下認(rèn)為,家族有譜牒,就像國家有史書一樣,雖然公家和私家……</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">第三頁(圖3右半部分)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">有殊體制或別而其表彰善行則未始有異焉至於瓜瓞以次昭穆齒錄以紀(jì)存亡祠宇傳壯麗之規(guī)模墳塋表瑰奇之風(fēng)水是皆手民足以了之者尚何事推舉職司共策進(jìn)行乎哉必也於先人之嘉言懿行雄才遠(yuǎn)略忠義之氣孝友之風(fēng)與夫閨壺之芳型冰霜之勁節(jié)一藝之可珍一善之足取皆據(jù)事直書無徇無枉以信今傳後使不至於湮沒斯可以慰髣髴之幽靈而遂表揚之職責(zé)矣故吾於此恆兢兢焉惟恐或失且道有升降事有權(quán)經(jīng)亦未敢執(zhí)一而廢百向例</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">斷句:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">有殊體制,或別而其表彰善行,則未始有異焉。至于瓜瓞以次,昭穆齒錄以紀(jì)存亡,祠宇傳壯麗之規(guī)模,墳塋表瑰奇之風(fēng)水,是皆手民足以了之者,尚何事推舉職司,共策進(jìn)行乎哉?必也于先人之嘉言懿行、雄才遠(yuǎn)略、忠義之氣、孝友之風(fēng),與夫閨壺之芳型、冰霜之勁節(jié)、一藝之可珍、一善之足取,皆據(jù)事直書,無徇無枉,以信今傳后,使不至于湮沒,斯可以慰仿佛之幽靈,而遂表揚之職責(zé)矣。故吾于此恒兢兢焉,惟恐或失。且道有升降,事有權(quán)經(jīng),亦未敢執(zhí)一而廢百。向例……</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">白話文翻譯:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">……(接上文)雖然有體制上的不同,但在表彰善行這一點上,從來沒有區(qū)別。至于子孫繁衍的次序、長幼尊卑的記錄用來記載生死,祠堂展現(xiàn)壯麗的規(guī)模,墳?zāi)箻?biāo)示奇特的風(fēng)水,這些只要工匠就足以完成,哪里還需要推選負(fù)責(zé)人共同策劃進(jìn)行呢?一定要把祖先的美好言行、雄才大略、忠義的氣節(jié)、孝順友愛的風(fēng)尚,以及婦女美好的典范、堅貞的節(jié)操、值得珍藏的一技之長、值得稱道的一點善行,都依據(jù)事實如實記錄,不偏私不歪曲,用來取信于當(dāng)今并流傳給后世,使其不至于被埋沒,這樣才能慰藉祖先在天之靈,從而完成表彰的職責(zé)。所以我對此總是小心翼翼,生怕有什么過失。況且道理有高低變化,事情有權(quán)宜和常規(guī),也不敢死守一條規(guī)矩而廢棄其他所有。按照以往的慣例……</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">第四頁(圖4右半部分)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">有所紀(jì)載必蓋棺論定今則陵谷變遷救平未卜過此以往譜之續(xù)修良不可必族之人能不致以兵革而流離尤非吾人之所能逆料彼其砥礪廉隅足以風(fēng)世者必身死而復(fù)采錄以諮於族之長與諸袍澤僉以為如其有善可取固不必拘拘於舊例侘如遠(yuǎn)支之歸撫子之載皆取族衆(zhòng)同意而後施行初未敢自專也至於勞怨毀譽皆所不計凡數(shù)越月而底於成是皆長族者之領(lǐng)導(dǎo)督修者之董率暨諸同人之贊襄能不以時勢而動搖不以財力而沮撓之所致也於</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">斷句:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">有所記載,必蓋棺論定。今則陵谷變遷,救平未卜。過此以往,譜之續(xù)修良不可必。族之人能不致以兵革而流離,尤非吾人之所能逆料。彼其砥礪廉隅,足以風(fēng)世者,必身死而復(fù)采錄,以咨于族之長與諸袍澤,僉以為如,其有善可取,固不必拘拘于舊例。侘如遠(yuǎn)支之歸、撫子之載,皆取族眾同意而后施行,初未敢自專也。至于勞怨毀譽,皆所不計。凡數(shù)越月而底于成,是皆長族者之領(lǐng)導(dǎo)、督修者之董率,暨諸同人之贊襄,能不以時勢而動搖,不以財力而沮撓之所致也。于……</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">白話文翻譯:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">……(接上文)以前的記載,一定要等到人死后才能下定論。現(xiàn)在世事巨變(陵谷變遷),能否太平還難以預(yù)料。過了這陣子,族譜能不能繼續(xù)修下去真的很難說。族人能不能不因戰(zhàn)亂而流離失所,更不是我們能預(yù)料的。那些磨練操守、足以成為世人榜樣的人,即使人死了也要重新收錄,征求族長和各位族人的意見,大家都認(rèn)為合適,如果有善行可取,本來就不必死板地拘泥于舊例。比如遠(yuǎn)房支系回歸本宗、收養(yǎng)兒子的記載,都是取得全族人同意后才施行的,起初不敢自作主張。至于勞累、埋怨、詆毀、贊譽,都不去計較??偣步?jīng)過幾個月終于完成,這都是因為族長的領(lǐng)導(dǎo)、督修者的管理率領(lǐng),以及各位同仁的幫助,能夠不因時局動蕩而動搖決心,不因財力困難而阻撓放棄,才有了這個結(jié)果。對于……</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">第五頁(圖5左半部分 & 圖6)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">這一部分主要是參與修譜的人員名單。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文(圖5左):</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">襄事人員</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">督修 先業(yè) 書康</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">主修 尚韺 代昌</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">協(xié)修 尚杲 書績</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">撰修 大房 書釗</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">三房 書瑤</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文(圖5右 & 圖6):</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(接上文)……夷則之閏月三房尚韺敬撰刊梓面</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">書記 六房 尚本</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">校對 大房 升昌</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">二房 先澄</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">三房 書綺</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">採訪 六房 宗紹</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">大房 尚學(xué)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">二房 書釗</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">三房 先兆</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(注:圖6左側(cè)還有“六房 宗元”、“二房 先澄”等字樣,部分字跡因折痕或模糊需結(jié)合上下文辨認(rèn),以上為主要可見名單)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">白話文翻譯:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">【辦事人員名單】</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">督修: 先業(yè)、書康</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">主修: 尚韺(即本文作者)、代昌</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">協(xié)修: 尚杲、書績</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">撰修: 大房的書釗、三房的書瑤</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">書記(記錄員): 六房的尚本</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">校對: 大房的升昌、二房的先澄、三房的書綺</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">采訪(資料收集): 六房的宗紹、大房的尚學(xué)、二房的書釗、三房的先兆</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(以及其他各房參與人員)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">落款:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">夷則之閏月(指農(nóng)歷閏六月),三房尚韺恭敬撰寫并刊印。</span></p>