<p class="ql-block">美篇名 吳玉君</p><p class="ql-block">美篇號(hào) 7716080</p><p class="ql-block">圖 片 網(wǎng)絡(luò)</p> <p class="ql-block"> 作者 徐志摩</p><p class="ql-block"> 朗誦 吳玉君 </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">欣賞朗誦點(diǎn)擊這里————</p><p class="ql-block"><br></p> <h1><div style="text-align: center;">再別康橋</div><div style="text-align: center;">[ 現(xiàn) ] 徐志摩</div><div style="text-align: center;"><br></div></h1><h3>原文</h3><h3><br>輕輕的我走了,正如我輕輕的來(lái);我輕輕的招手,作別西天的云彩。</h3>那河畔的金柳,是夕陽(yáng)中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。<br>軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘心做一條水草!<br>那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢(mèng)。<br>尋夢(mèng)?<br><br>撐一支長(zhǎng)篙,向青草更青處漫溯;滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。<br>但我不能放歌,悄悄是別離的笙簫;夏蟲(chóng)也為我沉默,沉默是今晚的康橋!<br>悄悄的我走了,正如我悄悄的來(lái);我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩。<br><br>注釋<br>青荇(xìng):多年生草本植物,葉子略呈圓形,浮在水面,根生在水底,花黃色。<br><br>招搖:這里有“逍遙”之意。<br><br>篙(gāo):用竹竿或杉木等制成的撐船工具。<br><br>溯(sù):逆著水流的方向走。 徐志摩 林徽因