美篇號 781048
被訪問 58307 收獲贊 1051 被收藏 5
掃碼分享到微信
31
5
114
家鄉(xiāng)里下河尤其是下河地區(qū),有很多方言詞匯,咋一聽難以理解,為什么會有這樣的詞呢?其實多數都是可以追溯到源頭的,今天先談個
我英語沒學好,查了一下,“talk”是說說,談談的意思,我就說說張老板。正好talk諧音“饕客”~好吃精,張老板又恰好是個饕客。
本來打算作一篇關于說“虐食”相關的小文,諸如“活猴腦”,“湯褪驢”之類。發(fā)現其殘忍之極端,令人發(fā)指,毛骨悚然,實在無法下
我們讀詩經的時候會發(fā)現,經常有好多的詩都是大致重復的幾段,只是個別的詞稍不同,看不出來這樣的簡單重復有什么好的意境。其實
去年春夏,揚州被疫情困擾,封閉了四十多天,封出了心理陰影。原以為,此番疫情結束后能回歸常態(tài)生活,我們弟兄和父母在同一個小