- 全部文章
-
發(fā)現(xiàn)詩經(jīng)美之曹風(fēng)*蜉蝣
譯文:細小的蜉蝣在空中振翅飛舞,漂亮的外衣鮮艷奪目,嘆其生命短促,我心憂傷,我將如何安排人生歸宿?細小的蜉蝣在空中振翅飛
2020-06-01
125 1 0其它發(fā)現(xiàn)詩經(jīng)美之王風(fēng)*黍離
譯文:那黍子一行行,高粱苗兒也在長。走上舊地腳步緩,心里只有憂和傷。能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我
2020-05-21
293 2 0其它中國橋梁之父——茅以升
在我國老一輩科學(xué)家中,有許多人都是留學(xué)國外又回國服務(wù)的。著名橋梁專家茅以升在20歲時,到美國留學(xué),成
2020-05-10
828 1 1其它發(fā)現(xiàn)詩經(jīng)美之邶風(fēng).擊鼓
譯文:“執(zhí)子之手,與子偕老”兩種解釋:指戰(zhàn)士之間握緊雙手,在戰(zhàn)場上共赴生死;另一種指夫妻恩愛,愛情永恒。
2020-05-04
95 0 0其它發(fā)現(xiàn)《詩經(jīng)》美之《秦風(fēng)*無衣》
譯文:“同袍”、“同澤”、“同裳”,正生動地表現(xiàn)出大敵當(dāng)前,戰(zhàn)友們克服困難、團結(jié)互助的精神?!靶尬腋昝?、矛戟、甲兵”的描
2020-04-12
367 2 0其它
微博
QQ空間